Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés 11.8 Cambio del aceite 11.9 Kits de reparación CONTENIDO 11.10 Protección incorporada 11.11 Bombas contaminadas Página Búsqueda de averías Símbolos utilizados en este docu- mento 12.1 Megado Descripción general Datos técnicos...
2. Descripción general 2.1 Esquemas del producto Este manual contiene las instrucciones de instala- ción, funcionamiento y mantenimiento de las bom- bas sumergibles de aguas residuales Grundfos SL1 y SLV AUTO . Las bombas Grundfos SL1 y SLV ADAPT AUTO han sido diseñadas para el bombeo de...
Las bombas antideflagrantes no deben bombear líquidos a temperaturas superio- res a 40 °C. Densidad del líquido bombeado 1000 kg/m , máx. Para valores superiores, visite Grundfos Product Center en www.grundfos.com o póngase en contacto con Grundfos. Fig. 3 Puntos de izado...
4. Identificación 4.1 Placa de características La placa de características contiene los datos de funcionamiento y las homologaciones correspondientes a la bomba. Dicha placa se encuentra fijada en el lateral de la carcasa del estátor opuesto a la unidad electrónica. Fije la placa de características adicional suministrada con la bomba cerca de la fosa.
Recuerde que no todas las combinaciones son posibles. Código Descripción 1 .50 .65 .11 .E .Ex .2 .5 02 Gama Bombas de aguas negras/residuales Grundfos Tipo de impulsor Impulsor monocanal Impulsor de caudal libre (SuperVortex) Paso libre Tamaño máximo de sólidos [mm]...
5. Homologaciones 5.1 Normas de homologación Todas las versiones han sido homologadas por LGA (organismo notificado según la Directiva de productos de construcción) de conformidad con las normas EN 12050-1 y EN 12050-2. 5.2 Explicación de la homologación Ex DEKRA ha homologado las versiones antideflagrantes según la Directiva ATEX. La clasificación de la protec- ción contra explosión de las bombas es CE 0344 Ex II 2 G, Ex bcd IIB T4 Gb.
6. Seguridad 6.1 Entornos potencialmente explosivos Las instalaciones en entornos potencialmente explo- Aviso sivos requieren bombas antideflagrantes. El uso de este producto requiere experien- Aviso cia y conocimiento sobre el mismo. La clasificación de la protección contra Este producto no debe ser utilizado por explosión de las bombas es CE Ex II 2 G, personas con capacidades físicas, senso- Ex bcd IIB T4 Gb.
7. Instalación Asegúrese de que el líquido que entre en la fosa a través de la entrada no cause Nota Asegúrese de que el fondo de la fosa sea salpicaduras de agua sobre los sensores Precaución liso y llano antes de llevar a cabo la insta- de la bomba.
6. Limpie los residuos de la fosa antes de introducir Siga los pasos descritos a continuación: la bomba. 1. Instale un codo de 90 ° en el puerto de salida de 7. Monte la uñeta de anclaje en el puerto de salida la bomba y conecte la tubería o manguera de de la bomba.
8.1 CIU dar, al menos, 3 m de cable libre por encima del nivel máximo de líquido. La unidad CIU de Grundfos es una interfaz de comu- nicación que permite conectar una bomba SL1 o SLV AUTO a una red principal de comunicación de...
Duración Los parámetros anteriores se pueden modificar empleando la unidad CIU opcional en conjunto con el control remoto Grundfos GO. La unidad CIU se puede conectar temporalmente con fines de configuración. Si no se dispone de una unidad CIU, los parámetros se pueden modificar también empleando la herramienta PC-tool de Grun-...
Consulte la sección 10.4 Restablecimiento de la bomba. En el caso de que haya que volver a arran- car manualmente la bomba de forma repe- tida, póngase en contacto con Grundfos o con un taller autorizado.
10. Arranque del producto 10.2 Modos de funcionamiento Las bombas han sido diseñadas para el funciona- Aviso miento en modo intermitente (S3). Totalmente Antes de comenzar a trabajar con la sumergidas, las bombas también pueden funcionar bomba, asegúrese de haber retirado los de forma continua (S1).
El impulsor debe girar en el sentido de las a cabo por Grundfos o un taller autorizado agujas del reloj al observar la bomba por Grundfos y homologado para la ins- Nota desde arriba.
Dicha tarea deberá ser realizada por 3 meses 6 meses 6 meses Grundfos o un taller de reparación autorizado por Grundfos. 11.3 Inspección 11.4 Ajuste de la holgura del impulsor Aviso Las bombas SLV (SuperVortex) con impulsor semia- A excepción de las tareas de inspección...
Consulte también la sección Siga los pasos descritos a continuación: 11.5 Limpieza de la car- casa de la bomba. Consulte la fig. 15. 1. Sensor de nivel (pos. 7): Lave el sensor con agua limpia. Sensores de marcha en seco (pos. 10): Lave los sensores de marcha en seco con agua limpia y límpielos con un cepillo suave.
Si el buje estuviera desgastado y tuviera aceite será entonces el correcto. que ser sustituido, la bomba deberá ser revisada Si desea conocer la cantidad de aceite que debe por Grundfos o un taller autorizado. introducir, consulte la sección 11.3 Inspección.
Todas las bom- sor Pt1000, abrazadera y juntas tóri- 96984142 cionamiento bas monofásicas cas para cubierta Si es preciso sustituir el cable, la sustitu- ción deberá ser llevada a cabo por Grun- Precaución dfos o un taller de reparación autorizado por Grundfos.
Si una bomba se emplea para bombear líquidos perjudiciales para la salud o tóxi- cos, se clasificará como contaminada. Si se solicita a Grundfos la inspección de la bomba, deberán enviarse los detalles relacionados con el líquido bombeado, etc. antes de enviar la bomba para su inspección.
Fallo en la electrónica del motor. Solicite la revisión y reparación del motor a un ingeniero técnico de Grundfos. Depósitos en los sensores de nivel Limpie los sensores. o marcha en seco.
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. El documento de finalización de la vida útil del pro- ducto está disponible en www.grundfos.com.
Página 30
Description Opis Descrizione Apraksts Pos. Vis terre vijak za uzemljenje Vite di messa a terra Zemēšanas skrūve 174a Rondelle podložna pločica Rondella Paplāksne Partie intérieure kabel. priključak, Parte interna del Spraudņa iekšējā daļa de la fiche nutarnji dio connettore Partie extérieure kabel.
Página 31
Aprašymas Megnevezés Omschrijving Opis Pos. Vielokaištis Csap Paspen Kołek Kniedė Szegecs Klinknagel Kaištis Rögzítőék Spie Klin O žiedas O-gyűrű O-ring Pierścień O-ring O žiedas O-gyűrű O-ring Pierścień O-ring O žiedas O-gyűrű O-ring Pierścień O-ring O žiedas O-gyűrű O-ring Pierścień O-ring Statorius Állórész Stator...
Página 33
Descrição Наименование Instalaţie fixă Pos. Pino Штифт Rebite Заклепка Chaveta Шпонка Cheie O-ring Уплотнительное кольцо круглого сечения Inel tip O O-ring Уплотнительное кольцо круглого сечения Inel tip O O-ring Уплотнительное кольцо круглого сечения Inel tip O O-ring Уплотнительное кольцо круглого сечения Inel tip O Estator Статор...
Página 34
Descrição Наименование Instalaţie fixă Pos. Suporte de elevação Ручка Mâner Parafuso do óleo Резьбовая пробка Şurub ulei 193a Óleo Масло Ulei Junta Прокладка Spălător O-ring Уплотнительное кольцо круглого сечения Inel tip O Contra-porca Контргайка Contrapiuliţă Sensor de funciona- Senzor pentru mers în Датчик...
Página 35
Popis Opis Naziv Kuvaus Pos. Kolík Zatič Klin Tappi Nýt Zakovica Zakovica Niitti Pero Ključ Klin Kiila O-krúžok O-obroč O-prsten O-rengas O-krúžok O-obroč O-prsten O-rengas O-krúžok O-obroč O-prsten O-rengas O-krúžok O-obroč O-prsten O-rengas Stator Stator Stator Staattori Svorkovnica Priključna letvica Priključna letva Kytkentälevy Obežné...
Página 36
Popis Opis Naziv Kuvaus Pos. Skrutka Vijak Zavrtanj Ruuvi 188a Skrutka Vijak Zavrtanj Ruuvi 188b Poistná skrutka Varnostni vijak Zavrtanj Lukitusruuvi Zavrtanj za Nastavovacia skrutka Nastavitveni vijak Säätöruuvi podešavanje Dvíhacia rukovät’ Ročaj Ručica Nostosanka Olejová zátka Oljni vijak Zavrtanj za ulje Öljytulppa 193a Olej...
Página 42
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 43
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...