Descargar Imprimir esta página

Fitting Instructions; Description Du Montage - bosal 022181 Instrucciones De Montaje

Publicidad

022181 FITTING INSTRUCTIONS

1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the underseal
from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Remove the floor covering from the boot. Remove the plastic guard plates (left and right), and the small
metal cover plates.
3. Remove the towing eye, which is no longer needed. Unscrew the bumper mounting.
4. Fix mounting plate "1" to:
-
the rear of the bumper, at holes "A", using 3 bolts M10x35 and spring washers;
-
the bottom of the boot, at holes "C", using 2 bolts M10x35, spring washers and lock washers M10.
5. Fix plates "2" and "3" to mounting plate "1", with the plate of the welded ring on the right, using 4 bolts
M10x35, spring washers and nuts M10.
6. Fix strips "4" to the bottom bumper mounting points (left and right), at holes "M", using the original mounting
materials.
7. Fix strips "5" to the top bumper mounting points, at holes "L", using the original mounting materials. Drill
holes "D", ø 9 mm, in the floor.
8. Place strips "6" against the underside of the boot floor in the chassis (through the holes exposed at step 2)
and mount them at holes "D", using 4 bolts M8x25 and spring washers.
9. Remove the rubber stoppers from holes "E" in the boot floor.
10. Mount supports "7" on the car, at holes "E", using 4 bolts M8x25, spring washers and strips "8" (to the
underside of the floor).
11. Drill holes "F" and "G", ø 9 mm, in the floor and reinforcing strut.
NB Be careful not to damage the thread of hole "F".
12. In holes "F", insert 2 bolts M8x25 and spring washers. In holes "G", insert 2 bolts M8x25, spring washers
and nuts M8.
13. Find blind hole "H". This is in the middle of the vehicle, 16 mm to the rear of holes "C". Drill a hole here,
ø 9 mm.
14. Place reinforcing strip "9" at hole "H" and insert a bolt M8x25, spring washer and nut M8 in this hole.
15. Trace the outline on the floor. Remove reinforcing strip "9" so that part of the anti-vibration coat can be
removed (from within the outline of reinforcing strip "9").
16. Attach reinforcing strip "9" at hole "H", using a bolt M8x25, spring washer and nut M8. Drill holes "I" and "J",
ø 9 mm, in the floor.
17. In holes "I", insert 4 bolts M8x25, spring washers, nuts M8 and strips "10". In holes "J", insert 2 bolts M8x25,
spring washers, lock washers and nuts M8.
18. Mount the towing ball and socket plate "11" at holes "K", using 2 bolts M12x70, spring washers and nuts
M12.
19. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
20. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)

022181 DESCRIPTION DU MONTAGE

1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Déposer le tapis du coffre du véhicule, les garnitures plastiques latérales côté droit et côté gauche, et les
plaquettes de recouvrement métalliques.
3. Déposer l'anneau de remorquage, qui ne sera plus reposé. Desserrer les fixations du pare-chocs.
4. Fixer la plaque de fixation "1" à :
-
la partie arrière du pare-chocs au niveau des trous "A" à l'aide de 3 vis M10x35 et des rondelles
coniques.
-
la partie inférieure du coffre du véhicule au niveau des trous "C" à l'aide de 2 vis M10x35, des
rondelles coniques et des rondelles plates M10.
5. Fixer les contre-plaques "2" et "3" à la plaque de fixation "1", en présentant l'anneau soudé sur le côte
droit, à l'aide de 4 vis M10x35, des rondelles coniques et des écrous M10.
6. Fixer les contre-plaquettes "4" au niveau des trous "M" aux points inférieurs de fixation du pare-chocs
(côté gauche et côté droit) à l'aide des fixations d'origine.
7. Fixer les contre-plaquettes "5" au niveau des trous "L" aux points supérieurs de fixation du pare-chocs à
l'aide des fixations d'origine. Percer les trous "D" dans le plancher au ø 9 mm.
8. Fixer les contre-plaquettes "6" dans le longeron du véhicule (par les trous mentionnés sous 2) contre la
partie inférieure du plancher du coffre au niveau des trous "D" à l'aide de 4 vis M8x35 et des rondelles
coniques.
9. Oter les obturateurs caoutchouc du plancher au niveau des trous "E".
10. Fixer les supports "7" au véhicule au niveau des trous "E" à l'aide de 4 vis M8x25, des rondelles coniques
et des contre-plaquettes "8" (contre la partie inférieure du plancher).
11. Percer les trous "F" et "G" au ø 9 mm à travers le plancher et le contrefort.
ATTENTION : s'assurer de ne pas endommager le filetage au niveau du trou "F".
12. Fixer au niveau des trous "F" 2 vis M8x25 et les rondelles coniques, et au niveau des trous "G" 2 vis
M8x25, les rondelles coniques et les écrous M8.
13. Localiser le logement "H" situé au centre du véhicule, 16 mm à l'arrière des trous "C", et le percer au
ø 9 mm.
14. Poser la plaquette renfort "9" en appui au niveau du trou justement percé "H" et la fixer à l'aide de 1 vis
M8x25, d'une rondelle conique et d'un écrou M8.
15. Reporter les contours sur le plancher. Oter la plaquette renfort "9" puis la couche anti-vibrations (au
niveau des contours de la plaquette renfort "9").
16. Fixer la plaquette renfort "9" au niveau du trou "H" à l'aide de 1 vis M8x25, d'une rondelle conique et d'un
écrou M8. Percer les trous "I" et "J" dans le plancher au ø 9 mm.
17. Fixer les plaquettes renfort "10" au niveau des trous "I" à l'aide de 4 vis M8x25, des rondelles coniques et
des écrous M8. Poser au niveau des trous "J" 2 vis M8x25, les rondelles coniques et les écrous M8.
18. Fixer la rotule et le support de prise "11" au niveau des trous "K" à l'aide de 2 vis M12x70, des rondelles
coniques et des écrous M12.
19. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
20. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).

Publicidad

loading