Página 11
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica rood grün groen rajo green verde rouge rosso vert verde röd punainen grön vihreä blau blauw blue azul bleu blå sininen gelb geel yellow amarillo jaune giallo keltainen...
Página 12
Lampentausch Lampbyte Sostituzione lampadina Bulb replacement Verwisselen gloeilamp Poittimon vaihto Replacement de la lampe Cambio de lámparas Torx 10 3 mm...
Página 13
DEUTSCH 14 -15 Technische Änderungen vorbehalten ENGLISH 16-17 Subject to alteration without notice FRANÇAIS 18-19 Sous réserve de modifi cations techniques SVENSKA 20-21 Vi reserverar oss för tekniska ändringar NEDERLANDS 22-23 Technische wijzigingen voorbehouden ESPAÑOL 24-25 Reservadas modifi caciones técnicas ITALIANO 26-27 Con riserva di modifi...
Página 14
anzeichnen. Mit 3 mm Bohrer Nur richtig eingestellte Schein- Montage: vorbohren und 11 mm aufbohren. werfer sorgen für optimales Seite 6, 7, 8, 14 Gebohrte Metallteile mit Rost- Licht. schutz versiegeln. Elektrischer Anschluss: Für die Scheinwerfer gibt es betr. der Anbauhöhe sowie der Bei der Montage der Schein- Seite 9, 10, 11 Anbaubreite, keine besonderen...
Página 15
(Werkstatt) sollte der Raum für 20 Stecker abziehen und Haltebügel Minuten verlassen und gelüftet abschrauben. Bei Fragen oder Einbauproblemen, werden, um eine Gesundheitsge- rufen Sie bitte den HELLA fährdung durch giftige Gase zu Glühlampe nicht mit bloßen Fin- Kundendienst, Großhändler an vermeiden. gern anfassen! Papiertaschen- oder wenden Sie sich an Ihre tuch oder ähnliches verwenden.
Drill using a 3 mm drill bit, and drill Mounting steps: Electrical connection: out to 11 mm. Seal drilled metal Page 6, 7, 8, 16 From page 9, 10, 11 parts with rust protection. When fi tting the lights, With regard to the mounting height, Fit the relay with the connection there are no special regulations for Ensure that the „TOP“...
Página 17
fi ngers! Use a paper tissue or If you have questions or installation closed headlight. similar. problems, please call the HELLA Service, wholesaler, or turn to your If a xenon bulb breaks in a closed Screw the holding bracket on and room (garage), then you should lea- reinstall the plug.
Página 18
points de fi xation. Effectuer un pré- Faites régler vos projecteurs Montage: longue portée dans un garage perçage au foret de 3 mm et percer Page 6, 7, 8, 18 spécialisé. au foret de 11 mm. Appliquer une protection antirouille sur les pièces Seuls des projecteurs correcte- métalliques percées.
Página 19
être éliminés de manière appro- cher le connecteur. contacter le service après-vente priée. HELLA, votre distributeur ou votre Eliminer les lampes au xénon Si la lampe est défectueuse mais garage. usagées de la même façon qu’un...
Página 20
3 mm borr och borra upp med Montering: Elektrisk anslutning: 11 mm borr. Försegla borrade me- Sidan 6, 7, 8, 20 Sidan 9, 10, 11 talldelar med rostskyddsmedel. Det fi nns inga särskilda föreskrifter Se till att markeringen „TOP“ på Montera reläet med anslutnings- för monteringshöjd eller monte- refl...
Página 21
Låt lampan kallna. Använd skydds- Endast rätt inställda strålkastare Byte av xenon-lampa glasögon och skyddshandskar vid ger optimalt ljus. Bild sidan 12 byte av lampa. Fler tips: Xenon-lampans glaskropp är fylld Använd skyddsglasögon och med olika gaser och metallån- skyddshandskar vid byte av Håll alltid strålkastarglasen rena.
Página 22
in de tekening aangegeven maten Alleen goed afgestelde schijn- Montage: in acht. Bepaal de montagepositie werpers geven optimaal licht. Pagina 6, 7, 8, 22 en merk de bevestigingspunten. Elektrische aansluiting: Met 3 mm voorboren en met 11 Voor de schijnwerpers gelden mm opboren.
Página 23
Gebruik een papie- roblemen verzoeken wij u contact om gevaar voor de gezondheid ren zakdoekje of een soortgelijk met de HELLA-klantenservice, de door giftige gassen te voorkomen. doekje. groothandel of uw dealer op te nemen.
Página 24
Realizar una perforación previa con Los faros de luz de carretera de- Conexión eléctrica: la broca de 3 mm y, a continuaci- berán ser ajustados por un taller Página 6, 7, 8, 24 ón, perforar con la de 11 mm. Es especializado.
No tocar la lámpara directa- la salud debido a la inhalación de de montaje, por favor, llame al mente con las manos. Utilizar un gases tóxicos. Servicio postventa de Hella o al pañuelo de papel o similar. mayorista, o bien diríjase a su taller.
Página 26
di fi ssaggio. Praticare un foro con Far regolare i proiettori abbagli- Montaggio: la punta da 3 mm e allargarlo con anti presso un‘offi cina specializ- Pagine 6, 7, 8, 26 quella da 11 mm. zata. Spalmare sulle parti in metallo Per quanto riguarda l‘altezza e la forate la protezione antiruggine.
Página 27
Le lampadine allo xeno sono il servizio assistenza o il proprio considerate rifi uti speciali e Serrare a fondo la staffa di grossista HELLA oppure di rivolg- devono essere smaltite in modo supporto, inserire nuovamente il ersi alla propria officina.
Página 28
11 mm poranterällä. Ruostesuojaa Sähköinen liitäntä: Asennus: poratut metalliosat. Sivu 9, 10, 11 Sivu 6, 7, 8, 28 Huomioi lisävaloja asentaessa- Asenna releet liitospuristimilla Lisävalojen asennuskorkeudesta si, että heijastimen päällä oleva alapuolelle siten, että ne ovat ja – leveydestä ei ole erityisiä ”TOP”-merkintä...
Página 29
Irrota lasinpidikekehys ja poista Jos sinulla on kysymyksiä tai alkoholia käyttäen. Käytä lamppua valonheitinsisäke. Vedä pistoke irti asennusongelmia, soita HELLA- vain umpinaisten valonheittimien ja ruuvaa pitosanka irti. asiakaspalvelulle tai sisällä. tukkuliikkeelle tai käänny korjaa- Älä...