Trane R Serie Instalación Operación Mantenimiento
Trane R Serie Instalación Operación Mantenimiento

Trane R Serie Instalación Operación Mantenimiento

Enfriador de líquido tipo tornillo

Publicidad

Enlaces rápidos

Instalación
Operación
Mantenimiento
Enfriador de líquido tipo tornillo a aire Serie R
®
Modelos
RTAC Plus 140 - 350 Ton (60 Hz)
RTAC Plus 140 - 300 Ton (50 Hz)
AVISO DE SEGURIDAD
Solo personal calificado deberá instalar y reparar el equipo. La instalación, inicialización y
mantenimiento de equipos de calefacción, ventilación y aire acondicionado pueden ser peligrosos y
exigen conocimientos específicos, además de entrenamiento. Los equipos incorrectamente instalados,
ajustados o modificados por alguien no calificado pueden provocar heridas graves e incluso la muerte.
Al trabajar con el equipo, es imprescindible tener en cuenta todas las precauciones de la literatura y
de las etiquetas, adhesivas y rótulos que se encuentran en el equipo.
RTAC-SVX001A-ES
Mayo 2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trane R Serie

  • Página 1 Instalación Operación Mantenimiento Enfriador de líquido tipo tornillo a aire Serie R ® Modelos RTAC Plus 140 - 350 Ton (60 Hz) RTAC Plus 140 - 300 Ton (50 Hz) AVISO DE SEGURIDAD Solo personal calificado deberá instalar y reparar el equipo. La instalación, inicialización y mantenimiento de equipos de calefacción, ventilación y aire acondicionado pueden ser peligrosos y exigen conocimientos específicos, además de entrenamiento.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice I- Model Number II-Información general III-Instalación mecánica IV-lnstalación eléctrica V-Principios operativos VI-Interfaz de los controles VII-Verificación de arranque VIII-Procedimientos de activación de la unidad IX-Procedimientos de desconexión de la unidad X-Mantenimiento periodico XI-Procedimientos de mantenimiento XII-Esquemas eléctricos XIII-Tabla estándar para conversión RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 3: Dígito 18 - Material De La Aleta Del Condensador

    I-Model Number R T A C 3 5 0 J B A 0 N N 0 F N N A T Y 2 N D C N N 0 N N 1 0 N N 0 P N N 0 0 0 0 N Dígitos 1, 2 –...
  • Página 4: Ii-Información General

    - Notificar al representante de ventas LRA = Corriente del rotor bloqueado sometidos a pruebas contra pérdidas, de Trane y disponer su reparación. MAR = Desconexión de la máquina, deshidratados y probados para la Sin embargo, no se debe reparar restablecimiento automático...
  • Página 5: Información General

    El evaporador del tipo casco exclusiva Adaptive Control™ y tubo se fabrican de acuerdo con los Trane, que supervisa las variables de estándares de ASME u otros códigos control que administran la operación internacionales. Cada evaporador es de la unidad del enfriador. La lógica...
  • Página 6 Información general Fig. II-02 – Las siguientes fotografías muestran la RTAC en dos vistas. RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 7 Información general Tab. II - 01 - Datos generales – Unidades de 140-350 TR – 60 Hz – Eficiencia estándar Tamaño Tipo Compresor Cantidad Tamaño nominal 70/70 85/70 85/85 100/85 100/100 120/100 120/120 85-85/100 100-100/100 120-120/100 Evaporador (galones) Almacenamiento de agua (litros) Evaporador 02 pases (gpm)
  • Página 8 Información general Tab. II - 02 - Datos generales – Unidades de 140-300 TR – 60 Hz – Alta eficiencia Tamaño Tipo HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH Compresor Cantidad Tamaño nominal 70/70 85/70 85/85 100/85 100/100 120/100 120/120 85-85/100...
  • Página 9 Información general Tab. II - 03 - Datos generales – Unidades de 140-350 TR – 50 Hz – Eficiencia estándar Tamaño Tipo Compresor Cantidad Tamaño nominal 70/70 85/70 85/85 100/85 100/100 70-70/100 85-85/100 100-100/100 85-85/85-85 Evaporador (galones) Almacenamiento de agua Evaporador 02 pases (gpm) Min.
  • Página 10 Información general Tab. II - 04 - Datos generales – Unidades de 140-300 TR – 50 Hz – Alta eficiencia Tamaño Tipo HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH Compresor Cantidad Tamaño nominal 70/70 85/70 85/85 100/85 100/100 70-70/100 85-85/100 100-100/100 Evaporador...
  • Página 11 Información general Etiquetas de identificación del compresor están adheridas en el Las etiquetas de identificación de la mismo compresor. unidad RTAC están adheridas en la Ver la siguiente Figura para la ubicación superficie externa de la puerta del panel e identificación de estas etiquetas. de control.
  • Página 12 Información general RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 13 Información general RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 14 Información general RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 15 Información general RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 16 Información general RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 17 Información general RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 18 Información general RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 19: Iii-Instalación Mecánica

    Responsabilidades de la instalación correspondiente de Trane. calificado. Normalmente, se deben realizar las 3. Cerrar las válvulas de aislamiento de siguientes acciones en la instalación de Etiqueta de identificación...
  • Página 20: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Generalidades Informar inmediatamente a la oficina de ventas de Trane sobre cualquier daño ocurrido durante la manipulación o la instalación. Requisitos del lugar Configuración de la unidad: No es necesaria una base o fundación si el lugar seleccionado para la unidad...
  • Página 21: Vista Lateral

    Instalación mecánica Fig. III-02 – Elevación de la unidad – Base de 9-11 m (30-36 pies). 96" (2.438 mm) Panel de control W1 - Lado próximo W3 - Lado próximo W5 - Lado próximo W2 - Lado distante W4 - Lado distante W6 - Lado distante Vista trasera Vista lateral...
  • Página 22 Instalación mecánica Tab. III - 01 – Pesos unitarios de las aletas de aluminio y “Yellow Finn” (unidades de 60 Hz) Ubicación del aislador Peso Peso para el envío Tam. Unid. Unidade operativo lbs. 1384 1431 1363 1410 1340 1387 1317 1364 10995...
  • Página 23 Instalación mecánica Tab. III - 02 – Pesos unitarios de las aletas de aluminio y “Yellow Finn” (unidades de 50 Hz) Ubicación del aislador Peso Peso para el Tam. Unid. Unidade operativo envío lbs. 1386 1433 1366 1413 1343 1390 1320 1367 11015...
  • Página 24 Ya que el ambiente en el cual está ubicada una fuente sonora afecta a la presión sonora, debe evaluarse cuidadosamente posicionamiento unidad. Los niveles de potencia sonora para los enfriadores a aire Serie R Trane se ® proporcionan mediante solicitud. RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 25 Instalación mecánica Fig. III-04 – Aislamiento de la unidad Ubicación del aislador. Uso con tornillo con hueco hexagonal y tuerca de autobloqueo 1/2" – 13 UNC y arandela Unidades con 2 compresores Ubicación del aislador. Uso con tornillo con hueco hexagonal y tuerca de autobloqueo 1/2"...
  • Página 26 Consultar a un Dejar un espacio suficiente alrededor ingeniero acústico sobre aplicaciones de la unidad externa para permitir críticas. Consultar también los boletines equipo instalación de ingeniería de Trane para obtener mantenimiento tenga acceso irrestricto información sobre aplicaciones todos puntos servicio.
  • Página 27 Instalación mecánica Fig. III-05 – Espacios recomendados para las unidades: 15 pies de base 142" Área para mantenimiento (3.607 mm) Área libre recomendada Área livre recomendada para remoção de para remoción de tuberías 48" tubulações (oposta (1219 mm) (opuesta al cuadro eléctrico) ao quadro elétrico) 88"...
  • Página 28 Instalación mecánica Fig. III-07 – Espacios recomendados para las unidades: 30-45 pies de base 157" Área para mantenimiento (3.975 mm) 48" (1219 mm) 88" (2.235 mm) No obstruir, área recomendada para el 48" funcionamiento de la unidad, para el 24" mantenimiento de los paneles de (1.219 mm) (610 mm)
  • Página 29 Consultar al agua durante desconexión hidráulicas. desea, instale ingeniero de ventas de Trane para o reparaciones. El evaporador se termómetros líneas para obtener más detalles. Observación: proporciona con una conexión para monitorear temperaturas configuración...
  • Página 30 Instalación mecánica Los “componentes de tubería” incluyen evaporador durante el mantenimiento de todos dispositivos controles la unidad. Se debe instalar una válvula utilizados para funcionamiento de bloqueo en el tubo de drenaje. apropiado del sistema de agua y la seguridad en el funcionamiento de Llave de flujo del evaporador la unidad.
  • Página 31 Instalación mecánica Fig. III-08 – Caída de la presión de agua en el evaporador – 2 compresores 250S, 2 00H, 225H, 2 50H (60Hz) 225S, 185H 200S, 170H 185S, 155H 170S, 140H 155S 140S 1000 Flow Rate (GPM) Fig. III-09 – Caída de la presión de agua en el evaporador – 3 compresores 100,0 275 S 250 H ( 50 Hz), 3 00 S...
  • Página 32 No se recomienda el uso de agua salada o salobre en los enfriadores a aire Serie R de Trane. Su uso ® disminuye vida equipo grado indeterminable.
  • Página 33 Instalación mecánica Manómetros de agua Instalar en campo los componentes presión proporcionados según se muestra en la siguiente figura. Posicionar manómetros derivaciones en una parte recta del tubo. Evitar el posicionamiento cerca de codos, etc. Asegurarse de instalar los manómetros en el mismo nivel en cada carcasa si las conexiones de agua se encuentran en extremidades opuestas.
  • Página 34: Importante

    Todas las bombas de agua helada 1. El adicional glicol, ¡CUIDADO! de la unidad deben ser controladas además de las recomendaciones, Para evitar daños al casco, instalar Trane CH530 para evitar afectará negativamente las válvulas de alivio de presión en daños catastróficos al evaporador desempeño...
  • Página 35 MÍNIMAS de porcentaje de glicol para cada condición desempeño requerido. Comuníquese funcionamiento. Estas recomendaciones representante de ventas de TRANE para obtener más válidas para determinadas condiciones información sobre los límites de funcionamiento de un funcionamiento, como algunos enfriadores que pueden enfriador en particular.
  • Página 36: Iv-Lnstalación Eléctrica

    IV-lnstalación eléctrica Recomendaciones generales ¡CUIDADO! PRECAUCIóN Para evitar corrosión La figura Etiqueta de alerta aparece sobrecalentamiento en el equipo y se muestra en los conexiones terminales, utilizar solo diagramas y esquemas eléctricos. conductores cobre. Estas alertas deben seguirse al cumplimiento de esta medida puede pie de la letra.
  • Página 37: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Tab. IV - 01 - Unit electrical data for standard efficiency at all ambient operation Cableado de la unidad Datos del motor Compresor (c/u) Ventiladores (c/u) Máx. fus. disy. Retardo tiempo Puntos de HACR o MOP(11) rec. O RDE(4) Control Tamaño Tensión...
  • Página 38 Instalación eléctrica Tab. IV - 02 - Datos eléctricos de la unidad para alta eficiencia para funcionamiento a temperatura ambiente estándar Cableado de la unidad Datos del motor Compresor (c/u) Ventiladores (c/u) Máx. fus. disy. Retardo tiempo Puntos de HACR o MOP(11) rec.
  • Página 39 Instalación eléctrica Componentes suministrados por el Realizar orificios en los laterales del instalador panel de control para los conductos de cableado con dimensión apropiada. ¡CUIDADO! El cableado se pasa a través de Las conexiones de la interfaz de estos conductos y se conecta a los cableado del cliente se muestran en bloques de terminales, a interruptores los esquemas eléctricos y diagramas...
  • Página 40 Instalación eléctrica Alimentación de control La unidad está equipada con un transformador de potencia de control. No es necesario suministrar una tensión de control adicional a la unidad. Todas unidades conectan en fábrica conforme a las tensiones adecuadas. Fig. IV-01 – Panel de arranque del RTAC 140-350 (figura típica) CANAL 50X50 mm –...
  • Página 41 Instalación eléctrica Fig. IV-02 – Panel de control para la opción baja temperatura ambiente del RTAC 140-350. RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 42 IMPORTANTE el cable resistivo y confirmar el TODAS las bombas de agua helada funcionamiento del termostato del de la unidad deben ser controladas cable resistivo para evitar daños Trane CH530 para evitar catastróficos al evaporador. daños catastróficos al evaporador causados por congelación.
  • Página 43 Instalación eléctrica esté modo AUTOMÁTICO, IMPORTANTE independiente de donde provenga La salida del relé de 1U10 es necesaria comando automático, relé para operar el contactor de la bomba normalmente abierto es energizado. de agua del evaporador (CHWP). Cuando el enfriador sale del modo Los contactos deben ser compatibles AUTOMÁTICO, el relé...
  • Página 44 Instalación eléctrica Salidas de relés de alarma y de VCA que funcionan estado (relés programables) hasta 2,8 amps inductivos, 7,2 amps resistivos o 1/3 HP, y para los circuitos Un concepto de relé programable propicia el anuncio de determinados de 240 VCA que funcionan con hasta 0,5 amp resistivos.
  • Página 45: Descripción

    Instalación eléctrica Tab. IV-05 – Tabla de configuración de las salidas de relés de alarma y estado – Continuación Descripción Alarma Ckt1 Esta salida es verdadera siempre que haya algún diagnóstico que afecte al circuito de refrigeración 1, bloqueador con eliminación automática, incluidos los diagnósticos que afectan al enfriador entero.
  • Página 46 Instalación eléctrica La atribución estándar de los 4 relés disponibles en la Opción de relés de alarma y estado del RTAC es: Tab. IV-06 – Panel de arranque Terminales J2-12,11,10 del relé 1: Alarma Terminales J2-9,8,7 del relé 2: Funcionamiento del enfriador Terminales J2-6,5,4 del relé...
  • Página 47 Instalación eléctrica Auto/stop externo Bloqueo circuito externo – El CH530 aceptará un cierre de Si la unidad necesita de la función Circuito #1 y Circuito #2 contacto aislado (comando Auto/stop externa, el instalador debe El CH530 proporciona el control auxiliar fabricación de hielo externo) o una proporcionar los cables a partir de de un cierre de contacto especificado...
  • Página 48: Setpoint Externo Del Agua Helada

    Instalación eléctrica Observación: Cuando esté en el modo Setpoint externo del agua helada de fabricación de hielo y la temperatura (ECWS1) opcional: del agua de entrada del evaporador CH530 proporciona entradas descienda por debajo del setpoint de que aceptan señales de 4-20 mA o término de hielo, el enfriador terminará...
  • Página 49 Instalación eléctrica Opción de setpoint externo del límite corriente puede modificarse desde un corriente (ECLS): lugar remoto a través de la conexión forma similar descrito de la señal de entrada analógica a anteriormente, CH530 también los terminales 2 y 3 de la 1 U6 LLID. proporciona un setpoint externo del Consultar en el párrafo siguiente los límite corriente opcional, que aceptará...
  • Página 50 Instalación eléctrica Los terminales J2-3 y J2-6 poseen El ECWS utiliza los terminales J2-5 conexión a tierra con el chasis, y los y J2-6. Ambas entradas solo son terminales J2-1 y J2-4 pueden utilizarse compatibles con fuentes de corriente. como fuente de 12 V CC. El ECLS utiliza los terminales J2-2 y J2-3.
  • Página 51 Instalación eléctrica El cableado en campo para el link de 2. El cableado del link de comunicación comunicación debe responder a los debe ser con un par trenzado siguientes requisitos: blindado (Belden 8760 o equivalente). Ver la siguiente tabla para seleccionar 1.
  • Página 52 Instalación eléctrica Fig. IV-04 – Diagramas de flujo de arbitraje de puntos de configuración del agua refrigerada (auto local) Auto Remote Auto Local External Enabled Disabled Setpoint Outdoor Air or Valid Signal Return Reset Outdoor Air or Outdoor Air or Return Reset Return Reset Enabled...
  • Página 53 Instalación eléctrica Fig. IV-05 – Diagramas de flujo de arbitraje de puntos de configuración del agua refrigerada (auto local) Auto Remote Auto Local External Enabled Disabled Setpoint Outdoor Air or Valid Signal Return Reset Outdoor Air or Outdoor Air or Return Reset Return Reset Enabled...
  • Página 54 Instalación eléctrica Fig. IV-06 – Diagramas de flujo de arbitraje de puntos de configuración del agua refrigerada (auto remoto) Auto Remote Auto Local External Enabled Disabled Setpoint Outdoor Air or Return Reset Valid Signal Outdoor Air or Outdoor Air or Disabled or Return Reset Return Reset...
  • Página 55 Instalación eléctrica Fig. IV-07 – Diagramas de flujo de arbitraje de puntos de configuración del límite de corriente Auto Remote Auto Local External external SP Setpoint disabled enabled Enabled Valid Signal Valid Signal On Line Disabled Out of Range Out of Range Off Line or Failed On Line...
  • Página 56 Instalación eléctrica Fig. IV-08 – Diagramas de flujo de arbitraje de puntos de configuración Auto/stop externo DynaView or Stop EasyView Auto Stop External Auto/Stop Auto Auto Local or Comm Loss (use defaults)** On-Line Run if Auto Remote switch is set in Run only if TechView and Tracer load exists...
  • Página 57 Instalación eléctrica Fig. IV-09 – Diagramas de flujo de arbitraje de puntos de configuración de bloqueo del circuito Ice Making Input installed and enabled Making Input DynaView or Lock Service tool Key BAS Remote Lock Off-line or Comm Fail Auto Local Circuit Lock Lock...
  • Página 58 Instalación eléctrica Fig. IV-10 – Diagramas de flujo de arbitraje de control de fabricación de hielo Auto BAS Switch Local Ice Making Off-Line or Comm Fail Input installed and Enabled Auto Remote Ice Making Input Normal On-Line Ice Mode Running mode as determined by Ice Making Mode EasyView or...
  • Página 59: V-Principios Operativos

    V-Principios operativos Tab. V-01 – Lista de puntos LonTalk Interfaz de comunicaciones LonTalk Entradas Tipo de variable SNVT_Type Chiller Activar / desactivar binario Inicio(1)/parada(0) SNVT_switch Agua enfriada do Setpoint analógico temperatura SNVT_temp_p Límite Actual do Setpoint analógico % actual SNVT_lev_percent Modo de enfriamiento Note 1 SNVT_hvac_mode...
  • Página 60: Principios Operativos

    (puntos 1 a 4). La caída de Trane (puntos 1b a 2). Los tubos en el tubo (puntos de 2b a 3b). El flujo presión en la línea de succión se ve descarga...
  • Página 61 Principios operativos Fig. V-02 – Diseño esquemático del sistema Para el compresor Inversor de frecuencia para los Panel de control de ventiladores (opcional) arranques, disyuntores, transformador Para los ventiladores Interfaz Panel de Dyna View control Ventiladores Clear Language Display fusibles Módulo de ventiladores Ventiladores Motor accionado...
  • Página 62 Las unidades RTAC deben funcionar largo de la extensión del rotor macho. solo con R-134a y aceite 00048 Trane. La capacidad del compresor es editada Compresor por la posición de carga de la válvula El compresor es del tipo tornillo con en relación con los rotores.
  • Página 63 Principios operativos El algoritmo arrancará inicialmente los uniformemente largo gravedad en el depósito de aceite. Este ventiladores (basado en la temperatura extensión de los tubos del evaporador aceite es direccionado nuevamente del ambiente y del agua) cuando un por el sistema de distribución bifásico. al compresor a través de las líneas de circuito conecta el compresor.
  • Página 64 Principios operativos Fig. V-03 – Sistema de aceite del RTAC Condensador Transductor de presión del refrigerante del Evaporador evaporador Transductor de Filtro de la línea de presión del retorno de aceite del refrigerante del evaporador condensador Compresor Separador Calentador de aceite del compresor Inyección de aceite y Calentador del...
  • Página 65: Vi-Interfaz De Los Controles

    Visión general de las comunicaciones Es posible que sea necesario el uso de CH530 TechView. El CH530 utiliza el protocolo El sistema de control CH530 de Trane, IPC3, basado en la tecnología de que opera el enfriador, consiste en señalización RS485, que se comunica...
  • Página 66: Interfaz De Los Controles

    Interfaz de los controles Fig. VI-01 – DynaView DynaView posee diseño para Cuando se presiona uno de ellos, compartir: plástico duradero a prueba lo que fue presionado anteriormente de intemperie para utilizar con un “salta” y se selecciona la nueva dispositivo autónomo lado...
  • Página 67: Identificadores De Carpetas De Archivos

    Interfaz de los controles Botones de acción En DynaView, los identificadores se botones acción aparecen encuentran en una hilera en la parte temporalmente y ofrecen al usuario una superior del visor. Los identificadores opción, como Enter o Cancel. de carpetas están separados del resto del visor por una línea horizontal.
  • Página 68 Interfaz de los controles Se agregan flechas de bobinas si subpantalla para mostrar (Se debe ejecutar una acción separada hay más identificadores de archivos información o permitir la modificación para eliminar los diagnósticos activos). (opciones) disponibles. Cuando de configuraciones. La parte inferior Las teclas AUTO y STOP tienen identificadores están en la posición de la pantalla (visor fijo) se presenta...
  • Página 69: Si La Facilidad Display And Touch

    Interfaz de los controles Si la facilidad Display and Touch Visor del panel frontal durante las temperaturas ambientes frías Screen (bloqueo visor la pantalla sensible al tacto) está inhabilitada, siguiente pantalla aparecerá automáticamente temperatura de DynaView se encuentra por debajo del nivel de congelamiento y si la última vez que se presionó...
  • Página 70 Interfaz de los controles Pantalla mode (modo) En la versión de software 17.0 o en La pantalla mode solo está disponible versiones más antiguas, el modo de en la versión de software 18 y en nivel superior y el submodo de cada versiones más recientes.
  • Página 71 Interfaz de los controles Pantalla chiller (enfriador) La pantalla del enfriador es un resumen de la actividad del enfriador, como se muestra a continuación, en versiones de software 17.0 o más antiguas. El ítem Machine Operation Mode (modo de operación de la máquina) indica el estado del enfriador.
  • Página 72 Interfaz de los controles Tab. VI-01 – Modos de funcionamiento del enfriador y del compresor (software de versión 17.0 y más antiguos) Cód Modos del enfriador Resetting (en restablecimiento) Local Stop (detención local) Auto Waiting for Evap Water Flow (auto esperando flujo de agua del evaporador) Auto Compressors Locked Out (auto compresores bloqueados) 600 Starting is Inhibited by Remote Device...
  • Página 73: Observaciones Para Las Tablas De Modo De Funcionamiento

    Interfaz de los controles Observaciones para las tablas de modo Tab. VI-02 – Modos de funcionamiento del enfriador y del compresor de funcionamiento: (software de versión 17.0 y más antiguos) – continuación. (1) El código hexadecimal de 3 dígitos Cód. para el modo “Low Condenser hex.
  • Página 74 Interfaz de los controles Subpantalla Active Chilled Water (setpoint activo de agua helada) El punto de configuración activo del agua helada es el punto en que la unidad está controlando actualmente. Este está determinado por el panel frontal, por Tracer o por los puntos de configuración externos que, a su vez, pueden estar sujetos a una forma de restablecimiento del agua helada.
  • Página 75 Interfaz de los controles textos “Front Panel”, “BAS”, “External” “Active Current Limit Setpoint” en la columna izquierda siempre están presentes. En la segunda columna, se mostrará “____”, si esta opción no está instalada. Subpantalla Active Ice Termination (término de hielo activo) El botón “Back”...
  • Página 76 Interfaz de los controles permite seleccionar compresor funcionamiento compresor Pantalla compresor (compresor) deseado. Las tres líneas siguientes cambian a medida en que se traslada La pantalla del compresor muestra muestran el modo de funcionamiento hacia abajo en el menú. información para uno, dos, tres o cuatro compresor.
  • Página 77 Interfaz de los controles Pantalla setpoint Subpantallas analog setpoint La pantalla del setpoint se divide en (setpoints analógicos) dos partes. La pantalla 1 relaciona Todas las subpantallas de los setpoints todos los puntos de configuración ejecutarán el equivalente a un pantalla que pueden modificarse, junto con Cancel si ninguna acción o tecla se valores...
  • Página 78 Interfaz de los controles Pantalla de setpoint – parte inferior Subpantalla enumerated setpoints (setpoints enumerados) Esta subpantalla se activa por la presión de una de dos teclas de radio: Pantalla setpoint List (lista de setpoint) Los siguientes puntos de configuración pueden revisarse o modificarse: Pantalla de setpoint –...
  • Página 79 Interfaz de los controles Los dispositivos remotos identificados en la siguiente pantalla de puntos de configuración se discuten en la sección de instalación eléctrica de este manual. Se exhiben todas las opciones de set points. Solo aparecerá 1 condición. Ver la siguiente tabla. Pantalla de setpoint –...
  • Página 80 Interfaz de los controles Opción Condición(es) Explicaciones EXV Ckt Open Avail Indica que la EXV está cerrada, pero (solo para uso del puede abrirse manualmente siempre que servicio autorizado) la unidad esté en el Stop o el circuito esté Not Avail La EXV está...
  • Página 81 Interfaz de los controles Tab. VI-04 – Subpantallas del setpoint – tabla de texto, datos, rangos, etc. Selección de botones Título de la pantalla Resolución Campo del Radio 1 Radio 2 Valor del monitor del setpoint punto config. Auto Local or Remote Remoto Local Front Panel CWS...
  • Página 82 Interfaz de los controles La pantalla del setpoint para el ajuste de los datos del CH530 se muestra a continuación: Seleccionar month (mes), day (día) o year (año) y luego usar las flechas hacia arriba/abajo para efectuar el ajuste. La pantalla del setpoint para el ajuste de los datos del CH530 se muestra a continuación: Seleccionar month (mes), day (día) o year (año) y luego usar las flechas hacia arriba/abajo para efectuar el ajuste.
  • Página 83 El contraste también que ejecute el software aplicación podrá ajustarse a partir de esta pantalla. “TechView”. TechView es una aplicación de Trane desarrollada para minimizar el Segunda pantalla, aplicación o sin tiempo de mantenimiento del enfriador aplicación. Esta pantalla mostrará...
  • Página 84: Instrucciones Importantes De Instalación: Usuarios Por Primera Vez

    Interfaz de los controles Observación: TechView Observación: Los archivos deben estar fecha de liberación de TechView. diseñado para la configuración de en la carpeta CH530. Sería necesario seleccionar laptop mencionada anteriormente. procesador principal del enfriador 4. Instalar Java Runtime Environment Cualquier variación tendrá...
  • Página 85 Interfaz de los controles Diagnósticos Modos activos [modos inactivos]: La siguiente tabla de diagnósticos Presenta modos períodos contiene todos diagnósticos de funcionamiento en los que un posibles, dispuestos forma diagnóstico está activo alfanumérica por el código de tres necesario, aquellos modos o períodos dígitos atribuido a cada diagnóstico.
  • Página 86 Interfaz de los controles Tab. VI-05 – Diagnósticos de arranque Cód. Nombre y fuente del diagnóstico Objetivos Rigor Persist. Criterios Nivel hex. de efecto restab. Starter Did Not Transition – compresor 1A Compr. Inmediato Bloq. El módulo de arranque no recibió una señal completa de Local transición durante el tiempo definido de su comando para transición.
  • Página 87 Interfaz de los controles Cód. Nombre y fuente del diagnóstico Objetivos Rigor Persist. Criterios Nivel hex. de efecto restab. Powe Loss – compresor 1A Compr. Inmediato No bloq. El compresor estableció anteriormente las corrientes durante el Remoto funcionamiento y después todas las tres fases de corriente se perdieron.
  • Página 88: Una Pérdida De Comunicación Con Una De Estas Placas De Funciones

    Interfaz de los controles Cód. Objetivos Nivel Nombre y fuente del diagnóstico Rigor Persist. Criterios hex. de efecto restab. Transition Complete Input Opened – Compr. Inmediato Bloq. Se descubrió que la entrada de transición completa estaba abierta Local compresor 1A con el motor del compresor en funcionamiento luego de una conclusión exitosa de la transición.
  • Página 89 Interfaz de los controles Tab. VI-06 – Diagnósticos de pérdida de comunicación Cód. Nombre del diagnóstico Efecto Rigor Persistencia Criterios Nivel de hex. restab. Excessive Loss of Comm Enfriador Inmediato Bloq. Se detectó la pérdida de comunicación con un 10% o más Remoto dos LLID configurados para el sistema.
  • Página 90 Interfaz de los controles Cód. Nombre del diagnóstico Efecto Rigor Persistencia Criterios Nivel de hex. restab. Comm Loss: Outdoor Air Temperature Enfriador Normal Bloq. Ocurrió la pérdida continua de comunicación entre el MP y la ID Remoto funcional por un período de 30 segundos. Observar que si este diagnóstico ocurre, se realizará...
  • Página 91 Interfaz de los controles Cód. Nombre del diagnóstico Efecto Rigor Persistencia Criterios Nivel de hex. restab. Comm Loss: Intermediate Oil Compr. Inmediato Bloq. Ocurrió la pérdida continua de comunicación entre el MP y la ID Remoto Pressure, Comp 1A funcional por un período de 30 segundos. Comm Loss: Intermediate Oil Compr.
  • Página 92 Interfaz de los controles Cód. Nombre del diagnóstico Efecto Rigor Persistencia Criterios Nivel de hex. restab. Comm Loss: Evaporator Rfgt Liquid Circuito Normal Bloq. Ocurrió la pérdida continua de comunicación entre el MP y la ID Remoto Level, Circuit #2 funcional por un período de 30 segundos.
  • Página 93 Interfaz de los controles Cód. Nivel de Nombre del diagnóstico Efecto Rigor Persistencia Criterios hex. restab. Comm Loss: Fan Inverter Inversor Modo Bloq. Ocurrió la pérdida continua de comunicación entre el MP y la ID Remoto Fault, Circuit #2, Drive 2 especial funcional por un período de 30 segundos.
  • Página 94 Interfaz de los controles Tab. VI-07 – Diagnósticos del procesador principal Cód. Nivel de Nombre del diagnóstico Efecto Rigor Persistencia Criterios hex. restab. MP: Reset has occurred Ninguno Info No bloq. El procesador principal salió de un restablecimiento con éxito y estableció...
  • Página 95 Interfaz de los controles Cód. Nombre del diagnóstico Efecto Rigor Persistencia Criterios Nivel de hex. restab. Oil Temperature Sensor – Circuit 1or Circuito Normal Bloq. Sensor o LLID con falla. Remoto Compressor 1A Oil Temperature Sensor – Compressor 1B Circuito Normal Bloq.
  • Página 96 Interfaz de los controles Cód. Nombre del diagnóstico Efecto Rigor Persistencia Criterios Nivel de hex. restab. Evaporator Rfgt Drain – Circuit 2 Circuito Bloq. Este diagnóstico tiene efecto solo para las unidades del Remoto evaporador remoto. El nivel de líquido del respectivo evaporador no fue visto por debajo del nivel de -21,2 mm en los 5 minutos luego de la apertura comandada de la solenoide de la válvula de drenaje.
  • Página 97 Interfaz de los controles Cód. Nombre del diagnóstico Efecto Rigor Persistencia Criterios Nivel de hex. restab. Low Chilled Water Temp: Unit On Enfriador Modo No bloq. La temperatura del agua refrigerada descendió por debajo del Remoto inmediato punto de configuración de interrupción por 30 °F/s durante el y especial funcionamiento del compresor.
  • Página 98 Interfaz de los controles Cód. Nombre del diagnóstico Efecto Rigor Persistencia Criterios Nivel de hex. restab. Low Chilled Water Temp: Unit On Enfriador Modo No bloq. La temperatura del agua refrigerada descendió por debajo del Remoto inmediato punto de configuración de interrupción por 30 °F/s durante el y especial funcionamiento del compresor.
  • Página 99 Interfaz de los controles Cód. Nombre del diagnóstico Efecto Rigor Persistencia Criterios Nivel de hex. restab. Starter Module Memory Error Type 1 – Ninguno Info Bloq. Similar al motor de arranque 1A Local Starter 2A Starter Module Memory Error Type 2 – Compr.
  • Página 100: Vii-Verificación De Arranque

    VII-Verificación de arranque Lista de verificación de instalación … Conectar el cableado de la fuente de ¡CUIDADO! Completar esta lista de verificación alimentación con interruptores con Si se está utilizando una solución de (checklist) a medida que la unidad se fusibles a los bloques de terminales limpieza comercial ácida, construir instala y verificar si se realizaron todos...
  • Página 101: Verificación De Arranque

    No operar la unidad con las válvulas desde el panel a los terminales Trane. Trane no asume ninguna de servicio del compresor, de la apropiados en la placa de circuitos. responsabilidad de los resultados descarga de aceite, de la línea de...
  • Página 102 Verificación de arranque Fuente de alimentación de tensión Ajuste de fases de la tensión de 1. Presionar la tecla STOP en el de la unidad la unidad CH530. La tensión de la unidad debe responder ADVERTENCIA 2. Abrir el interruptor eléctrico o la criterios proporcionados Es imperativo que L1, L2 y L3 en el...
  • Página 103: Caída De La Presión Del Sistema De Agua

    Verificación de arranque 6. Si, al contrario de ello, el indicador El uso de la herramienta de servicio 3. Cerrar los interruptores principales del “CBA” se enciende, abrir el TechView necesario para con fusibles para la bomba de agua interruptor principal de alimentación visualizar y ajustar la mayoría de las helada.
  • Página 104: Viii-Procedimientos De Activación De La Unidad

    (HFC 134a) y aceite 00048 el enfriador. El flujo del refrigerante estacional. de Trane. El no cumplimiento de este que pasa por los visores debe procedimiento puede causar daños al ser límpido. Las burbujas en el Reinicialización del sistema luego de...
  • Página 105: Procedimientos De Activación De La Unidad

    Procedimientos de activación de la unidad Para reinicializar la unidad luego de 5. Al menos cada tres meses ¡CUIDADO! una desconexión temporaria, habilitar (trimestralmente), verificar No utilizar agua no tratada o tratada la bomba de agua helada y presionar presión refrigerante para manera...
  • Página 106: Ix-Procedimientos De Desconexión De La Unidad

    IX-Procedimientos de desconexión de la unidad Procedimiento de la desconexión extendida siguiente procedimiento debe ejecutarse si el sistema debe ser retirado de servicio por un largo período de tiempo, por ejemplo, desconexión estacional: 1. Probar la unidad en lo que se refiere a pérdidas del refrigerante ejecutar reparaciones,...
  • Página 107: X-Mantenimiento Periódico

    X-Mantenimiento periódico Generalidades serpentinas se encuentran sucias, 8. Verificar ajustar todas Ejecutar todos los procedimientos e consultar la sesión “limpieza de las conexiones eléctricas según sea inspecciones mantenimiento serpentinas”. necesario. intervalos recomendados. Esto prolongará la vida del enfriador y Mantenimiento mensual ¡CUIDADO! minimizará...
  • Página 108: Mantenimiento Periódico

    Concientización del propietario sobre los procedimientos seguros para la manipulación del refrigerante Sí El propietario fue completamente instruido Sí El propietario recibió una copia del MSDS Sí El propietario recibió una copia de Trane Números nacionales de placas Evaporador Separador de vapor/líquido Separador de aceite Instrucciones de activación...
  • Página 109: Lista De Verificación De La Instalación Del Rtac

    Mantenimiento periódico Lista de verificación de la instalación del RTAC Nombre del servicio local del servicio Modelo # Número de serie Pedido # Fecha de envío Elevación del servicio (pies por sobre el nivel del mar) Recepción Verificar si la etiqueta de identificación de la unidad corresponde con la información del pedido Inspeccionar la unidad en lo que respecta a defectos de transporte y falta de material.
  • Página 110 Mantenimiento periódico Registro de la prueba de activación del RTAC Nombre del servicio Lugar del servicio Modelo # Número de serie Pedido # Elevación del servicio (pies por sobre el nivel del mar) Datos del motor de arranque: Solo activación Fabricante Apariencia del enfriador en la llegada Tipo (estrella-triángulo o línea x)
  • Página 111 Mantenimiento periódico Configuración de la unidad RTAC Nombre del servicio Lugar del servicio Modelo # Número de serie N° pedido Fecha de envío Elevación del servicio (pies por sobre el nivel del mar) Setpoint View * Unidades de temperatura (grados) del panel frontal (circular uno) F o C Punto de configuración del agua refrigerada del panel frontal Límite de corriente del panel frontal...
  • Página 112: Registro Del Enfriador Rtac

    Mantenimiento periódico Registro del enfriador RTAC Nombre del servicio Lugar del servicio Modelo # Número de serie Setpoint View * Carpeta del enfriador 15 min 30 min 45 min 15 min 30 min 45 min Modo de funcionamiento Temperatura de aire externo F o C Pto.
  • Página 113: Xi-Procedimientos De Mantenimiento

    XI-Procedimientos de mantenimiento Administración de las cargas de - Número ventiladores Procedimientos para carga de R134a refrigerante y de aceite funcionamiento mayor a lo normal. en campo Una carga apropiada de aceite y Asegurarse de que la energía eléctrica - Control de los ventiladores erróneo. refrigerante esencial para...
  • Página 114: Procedimientos De Mantenimiento

    - La unidad funcionará hasta técnico de Trane. interrupción por baja presión (~6 psia) 2. Conectar la manguera de carga a la (0,41 bar) válvula de servicio del evaporador Aislamiento de la carga en el lado (conexión de 3/8"...
  • Página 115 Procedimientos de mantenimiento 8. Retirar el resto de la carga con una 9. En este momento, se puede realizar bomba de vacío. el mantenimiento en el lado de baja y en el compresor. Recomendación: No bombear la carga restante en el lado de alta. Esto puede introducir gases no condensables y otros contaminantes en la unidad.
  • Página 116: Procedimiento De Almacenamiento

    OIL00048 de los procedimientos. El evaporador es Trane. Observación: utilizar lo suficientemente grande como para aceite mineral. Este contaminará retener toda la carga para cualquier el sistema.
  • Página 117 Procedimientos de mantenimiento Fig. IX-01 – Diagrama esquemático del sistema de aceite Interrupción por alta presión Solenoides de control de carga Separador de aceite Válvula de aislamiento Evaporador de la descarga Compresor Válvula de cierre de la Válvula de Calentador línea de líquido drenaje de Filtro de aceite (interno)
  • Página 118 Procedimientos de mantenimiento La carga de aceite estándar para cada tamaño de circuito se describe a continuación. Tab. IX-02 – Datos de la carga de aceite Capacidad Nivel aproximado de aceite en el Cantidad normal de aceite en nominal depósito luego de las condiciones el sistema de refrigeración del circuito “normales”...
  • Página 119 Utilizar solo el aceite 00048 de refrigerante está aislada en la sección retirar la manguera de carga y Trane en las unidades RTAC para de evaporación de la unidad. colocar de nuevo la cubierta en el evitar cualquier daño catastrófico al compartimento del filtro.
  • Página 120 Procedimientos de mantenimiento Observación: Este procedimiento de la línea de aceite ubicada en la supone que el aceite que se introduce parte superior del filtro de aceite de en el compartimento del filtro no compresor, la válvula en la línea de tiene contaminantes, como gases no retorno de aceite del evaporador, condensables.
  • Página 121: Xii-Esquemas Eléctricos

    XII-Esquemas eléctricos Fig. XII-01 – Esquema eléctrico, M&L, Y-D, circuito 1 RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 122: Esquemas Eléctricos

    Esquemas eléctricos Fig. XII-02 – Esquema eléctrico, M&L, Y-D, circuito 2 RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 123 Esquemas eléctricos Fig. XII-03 – Esquema eléctrico, 3 y 4 comp, comp 1A, Y-D RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 124 Esquemas eléctricos Fig. XII-04 – Esquema eléctrico, 3 y 4 comp, comp 1B, Y-D ATENCIÓN CUIDADO ¡ALTO VOLTAJE! USAR SOLO CONDUCTORES DE COBRE. DESCONECTAR DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA INCLUIDOS LOS TERMINALES DE LA MÁQUINA NO FUERON LOS CONECTORES REMOTOS ANTES DEL MANTENIMIENTO. DISEÑADOS PARA ACEPTAR OTRO TIPO DE LA NO DESCONEXIÓN O LA DESCONEXIÓN INCORRECTA DE LA CONDUCTORES.
  • Página 125 Esquemas eléctricos Fig. XII-05 – Esquema eléctrico, 3 comp, comp 2A, Y-D RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 126 Esquemas eléctricos Fig. XII-06 – Esquema eléctrico, vent., 3 comp, circuito 2 RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 127 Esquemas eléctricos Fig. XII-07 – Esquema eléctrico, vent., promedio, 140 y 155 est. RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 128 Esquemas eléctricos Fig. XII-08 – Esquema eléctrico, vent., promedio, todos los otros RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 129 Esquemas eléctricos Fig. XII-09 – Esquema eléctrico, vent., grande (225 y 250 prem) RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 130 Esquemas eléctricos Fig. XII-10 – Esquema eléctrico, vent., 3 y 4 comp, circuito 1, baja tensión RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 131 Esquemas eléctricos Fig. XII-11 – Esquema eléctrico, vent., 3 y 4 comp, circuito 1, alta tensión RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 132 Esquemas eléctricos Fig. XII-12 – Esquema eléctrico, vent., 3 comp, circuito 1, 250 T, 50 Hz, est. RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 133 Esquemas eléctricos Fig. XII-13 – Esquema eléctrico, control, M&L RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 134 Esquemas eléctricos Fig. XII-14 – Esquema eléctrico, vent., 3 y 4 comp, circuito 1 RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 135 Esquemas eléctricos Fig. XII-15 – Esquema eléctrico, controles/leyenda/bus, 3 comp., circuito 2 RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 136 Esquemas eléctricos Fig. XII-16 – Esquema eléctrico, Legend/LLID Bus, M&L RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 137 Esquemas eléctricos Fig. XII-17 – Esquema eléctrico, Legend/LLID Bus, 3 y 4 comp., circuito 1 RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 138 Esquemas eléctricos Fig. XII-18 – Esquema eléctrico, vent., M&L, Inverters RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 139 Esquemas eléctricos Fig. XII-19 – Ubicación del componente, 2 comp. RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 140 Esquemas eléctricos Fig. XII-20 – Ubicación componente, 3 comp. RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 141 ALL FIELD WIRING MUST BE IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL ELECTRIC CODE AND STATE AND LOCAL REQUIREMENTS. FOLLOW LOCK OUT AND TAG PROCEDURES CAUTION-TRANE PUMP CONTROL MUST BE USED TO PROVIDED PUMP CONTROL. EVAPORATOR CHILLED WATER FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO THE EXPORT UNIT WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL APPLICABLE CODES.
  • Página 142 ALL MOTORS ARE PROTECTED FROM PRIMARY SINGLE PHASE FAILURES. SHIELDED TWISTED PAIR LEADS CAUTION - TRANE PUMP CONTROL MUST BE USED TO PROVIDE PUMP CONTROL. EVAPORATOR CHILLED WATER PUMP MUST BE CONTROLLED BY THE CHILLER OUTPUT. FAILURE TO COMPLY WITH THIS REQUIREMENT UNIT OPERATION MAY RESULT IN DAMAGE TO THE UNIT.
  • Página 143 Esquemas eléctricos Fig. XII-22 – Disposición de campo, todos – parte 2 WIRE SIZE RANGE FOR FACTORY PROVIDED LUGS FOR CUSTOMER POWER WIRING CONNECTIONS CIRCUIT BREAKER OPTION SINGLE SOURCE POWER ELECTRICAL CIRCUIT 1 & 2 ELECTRICAL CIRCUIT 1 DUAL SOURCE POWER ELECTRICAL CIRCUIT 2 DUAL SOURCE POWER VOLTAGE LUG WIRE SIZE RANGE...
  • Página 144 Esquemas eléctricos Fig. XII-23 – Disposición de campo RTAC-SVX001A-ES...
  • Página 145: Xiii-Tabla Estándar Para Conversión

    XIII-Tabla estándar para conversión Desde Factor de Desde Factor de extensión conversión velocidad conversión pies (ft) metros (m) 0,30481 pies por minuto (ft/min) metros por segundo (m/s) 0,00508 pulgadas (in) milímetros (mm) 25,4 pies por segundo (ft/s) metros por segundo (m/s) 0,3048 Área Energía, fuerza y capacidad...
  • Página 146 Si desea obtener más información, visite www.trane.com.br Trane tiene una política de mejora continua de productos y datos de productos y se reserva el derecho de alterar proyectos y especificaciones sin previo aviso. © 2014 Trane...

Tabla de contenido