Senco DS212-18V Instrucciones De Operación página 13

Tabla de contenido

Publicidad

Tool Operation
Operación de la Herramienta
l
English
Test drive one screw before
l
finalizing the depth to ensure
appropriate countersink.
This tool has a depth-sensing
l
clutch. When the screw
is countersunk to the pre-
set depth, it automatically
disengages and makes a click
or racheting sound. This is
normal and signals completion
of the drive.
When the battery is low or
l
the drive requires too much
torque, the tool may stall at
the bottom of the drive (before
the clutch can disengage).
Continuous operation in this
manner can cause over-
heating and permanent
damage.
Forward Reverse
Operation
To operate in reverse,
l
remove the screw strip and
push the black reverse button
Depress nose piece while
l
inserting bit into screw.
(1) Maintain forward pressure
l
on tool. (2) Pull the trigger
to start motor. Continue
operation until screw is
completely
disengaged.
If the fastener to be removed
l
was driven to the proper
depth, it will be necessary
to adjust the depth of drive
deeper (see depth of drive
adjustment page 12) before
the clutch will engage in
reverse.
Changing the bit
Due to wear or damage, the
l
bit will need to be replaced
periodically or when changing
between drive types.
l
Espanol
Inserte un tornillo de prueba
l
antes de llegar al máximo
de la profundidad a fin de
asegurar que se cuenta con
la profundidad de embutido
apropiada.
Esta herramieenta tiene un
l
embrague que determina
la profundidad. Cuando el
tornillo se embute a una
profundidad preconfigurada,
el embrague se desacopla
automáticamente y hace un
clic o un sonido de trinquete.
Esto es normal e indica la
finalización del impulso.
Cuando la batería está
l
descargada o el impulso
requiere mucho par torsor, la
herramienta puede detenerse
en la parte inferior del impulso
(antes de que el embrague
pueda desacoplar.) El
funcionamiento continuado
de esta manera puede causar
recalentamiento y daño
permanente.
Avance y retroceso
operación
Para operar en sentido in-
l
verso, retire la tira de tornillos
y oprima el botón negro de
marcha hacia atrás.
Oprima la boquilla mientras
l
inserta la punta en el tornillo.
(1) Empuje con fuerza hacia
l
adelante la herramienta.
(2) Apriete el gatillo para
arrancar el motor. Continúe
la operación hasta que
el tornillo se desengrane
completamente.
Si el sujetador que se desea
l
desmontar estaba hincado
hasta la profundidad correcta,
será necesario ajustar la
profundidad del impulsor a
una posición más profunda
(consulte la sección sobre
profundidad de ajuste del
impulsor, en la página 12)
antes de que el embrague
funcione en reversa.
Cambio de la broca
Debido a desgaste o
l
daños, la broca deberá ser
reemplazada periódicamente
o al cambiar entre tipos de
impulsores.
13
Utilisation de l'Outil
Francais
Faites un essai avec une
l
vis avant de procéder
au réglage final de la
profondeur afin de vous
assurer que la pénétration
est correcte.
Cet outil posséde un
l
dispositif de mesure de
profondeur avec débrayage.
Lorsque la vis arrive à la
profondeur prédéterminée,
le dispositif se débraie
automatiquement et produit
un clic, signifiant que le
vissage est terminé.
Lorsque la pile est faible ou
l
que le vissage demande
trop de force, l'outil peut se
bloquer dans le fond du trou
(avant que le mécanisme
de débrayage s'enclenche).
Si l'outil est continuellement
utilisé de cette façon, il
pourrait surchauffer et subir
des dommages permanents.
Avant et arrière
opération
Pour utiliser l'outil en sens
l
inverse, retirer la bande de
vis et pousser le bouton noir
d'inversion.
Appuyer le nez de l'outil
l
tout en insérant l'embout
dans la vis.
(1) Maintenir la pression de
l
l'outil vers l'avant. (2) Tirer
la détente pour démarrer
le moteur. Continuer
l'opération jusqu'à ce
que la vis soit totalement
désengagée.
Si l'attache à retirer a été
l
enfoncée à la profondeur
appropriée, il sera nécessaire
de régler la profondeur de
vissage à un niveau plus bas
(consulter les instructions de
réglage de la profondeur de
vissage à la page 12) avant
de passer l'embrayage en
sens inverse.
Changement de la broche
En raison d'usure ou de
l
dommages, l'embout
devra être remplacé
périodiquement ou au
moment de changer le
dispositif de vissage.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ds215-18vDs312-18v

Tabla de contenido