Senco DS212-18V Instrucciones De Operación página 14

Tabla de contenido

Publicidad

Tool Operation
Operación de la Herramienta
l
English
Remove fasteners from the
l
tool. (1) Slide bit release
button to rear. (2) Tilt tool
forward and pulse trigger.
Bit will fall out.
(1) Hold tool upright. Insert
l
the new bit into the slide
body. (2) Slide bit release
button to rear. (3) Pulse tool
and release button when bit
drops into place.
Changing the nosepiece
Remove battery before
l
changing the nosepiece.
Remove retention screw.
l
(a coin can be used if a
screwdriver is not available)
Set the nosepiece on the
l
longest setting possible.
(see adjusting fastener
length pg. 11)
Depress the screw selector
l
pin until it is completely
depressed. It will be necessary
to use a screw or thin object to
depress to this depth
While holding the pin in this
l
position, slide the nosepiece
forward and off of the slide
body
Install the new nosepiece
l
Replace the nosepiece
l
retention screw ensuring it is
seated snug against the slide
body
Adjusting belt hook
Remove the belt hook thumb
l
screw until the locking plate
can be removed
Slide the belt hook out to the
l
desired position, replace the
locking plate, then re-install
the thumb screw
Moving belt hook to
alternate side
Remove the thumb screw,
l
locking plate, threaded plate
and belt hook
Insert the threaded plate
l
on the opposite side of tool
and re-install the hook at the
desired position using locking
plate and thumb screw
l
Espanol
Desmonte los sujetadores de
l
la herramienta. (1) Deslice el
botón rojo de liberación de la
broca hacia atrás. (2) Incline
la herramienta hacia adelante
y pulse el disparador. La
broca se desprenderá.
(1) Sostenga la herramienta
l
en posición recta. Inserte la
nueva broca en el cuerpo
seslizante. 2) Slide bit release
button to rear. 3) Pulse el
botón y libérelo cuando la
broca calce en su posición.
Cambio de la pieza cónica
Desenchufe la herramienta de la
l
fuente de alimentación eléctrica
antes de cambiar la pieza cónica.
Retire el tornillo de retención
l
(puede utilizarse una moneda
si no se dispone de un
destornillador).
Ajuste la pieza cónica al valor
l
más largo posible (consulte
la sección de ajuste de la
longitud del sujetador en la
página 11).
Presione el pasador selector
l
del tornillo hasta que lo haya
comprimido completamente. Será
necesario utilizar un tornillo o un
objeto delgado para presionarlo
hasta esta profundidad.
Al sujetar el pasador en esta
l
posición, deslice la pieza
cónica hacia delante y quítela
del cuerpo deslizante.
Instale la nueva pieza cónica.
l
Vuelva a colocar el tornillo de
l
retención de la pieza cónica
asegurándose de que quede
asentado firmemente contra el
cuerpo deslizante.
Ajuste del gancho
para el cinturón
Retire el tornillo de mariposa
l
del gancho para el cinturón
hasta que pueda desmontarse
la placa de bloqueo.
Deslice el gancho para el
l
cinturón hacia fuera, hasta la
posición deseada, vuelva a
colocar la placa de bloqueo,
y luego reinstale el tornillo de
mariposa.
Desplazamiento del gancho para
el cinturón al lado opuesto
Retire el tornillo de mariposa,
l
la placa de bloqueo, la placa
roscada y el gancho para el
cinturón.
Inserte la placa roscada del
l
lado opuesto de la herramienta
y reinstale el gancho en la
posición deseada utilizando
una placa de bloqueo y un
tornillo de mariposa.
14
Utilisation de l'Outil
Francais
Retirer les attaches de l'outil.
l
(1) Glisser le bouton rouge
de dégagement des embouts
vers l'arrière. (2) Incliner
l'outil vers l'avant et
actionner la détente.
L'embout se détachera.
(1) Tenez l'outil vers le haut.
l
Insérez la nouvelle broche
dans son logement. 2) Slide
bit release button to rear. (3)
Pulse tool and release button
when bit drops into place.
Changement de la buse
Débrancher l'outil de la prise
l
de courant avant de changer
la buse.
Retirer la vis de fixation
l
(une pièce de monnaie peut
être utilisée en l'absence de
tournevis).
Régler la buse à la position
l
la plus longue (consulter les
instructions de réglage de la
longueur à la page 11).
Appuyer sur le taquet du
l
sélecteur des vis jusqu'au
fond. Il faudra utiliser une
vis ou un objet mince pour
atteindre cette profondeur.
Tout en maintenant le taquet
l
dans cette position, glisser la
buse vers l'avant et la retirer
de la section coulissante.
Installer la nouvelle buse.
l
Remettre en place la vis de
l
fixation de la buse en veillant
à ce que la buse soit bien
fixée à la section coulissante.
Réglage du crochet
pour ceinture
Retirer la vis à ailettes du
l
crochet pour ceinture jusqu'à
ce que la plaquette de
verrouillage puisse être retirée.
Glisser le crochet pour
l
ceinture à la position désirée,
remettre la plaquette de
verrouillage en place et
réinstaller la vis à ailettes.
Déplacement du crochet pour
ceinture de l'autre côté
Retirer la vis à ailettes, la
l
plaquette de verrouillage, la
plaque filetée et le crochet
pour ceinture.
Insérer la plaque filetée
l
de l'autre côté de l'outil et
réinstaller le crochet à la
position désirée à l'aide de la
plaquette de verrouillage et
de la vis à ailettes.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ds215-18vDs312-18v

Tabla de contenido