E
1 No utilice baterías viejas o de tipo
diferente. Esto podría provocar
un incorrecto funcionamiento del
control remoto.
2 Si no se utiliza el control remoto
durante algunas semanas o más,
extraiga las baterías. Eventuales
pérdidas de las baterías podrían
dañar el control remoto.
3 L a v i d a p r o m e d i o d e l a s
baterías con un uso normal es
de aproximadamente 6 meses.
Sustituya las baterías cuando
ya no se oye la señal acústica de
recepción del mando en la unidad
interior o si no se enciende el
indicador de transmisión en el
control remoto.
No recargue ni desarme las
baterías. No arroje las baterías
al fuego.
Podrían quemarse o explotar.
Si el líquido de las baterías cae
sobre la piel o la ropa, lave con
abundante agua limpia. No utilice
el control remoto con baterías
que han sufrido pérdidas. Los
productos químicos contenidos
en las baterías podrían provocar
quemaduras u otros riesgos para
la salud.
Posición del control remoto
- Sostenga el control remoto en
una posición desde la cual la
señal pueda alcanzar el receptor
de la unidad interior (la distancia
máxima permitida es de 8 m)
(fig. 34).
68
P
1 Para a substituição das pilhas,
não utilizar pilhas velhas ou
de tipo diferente. Isso poderia
provocar o mau funcionamento
do telecomando.
2 Se não se utilizar o telecomando
por algumas semanas ou mais,
retirar as pilhas. Se as pilhas
derramarem líquido poderão
estragar o telecomando.
3 A vida média das pilhas, com
uma utilização normal, é de
cerca de seis meses. Substituir
as pilhas quando já não se
ouvir o "bip" de recepção do
comando da unidade interna, ou
se o indicador de transmissão no
telecomando não se acender.
Não recarregar nem desmontar
as pilhas.
Não deitar as pilhas nas chamas,
Podem arder ou explodir.
Se o líquido das pilhas entrar
em contacto com a pele ou
com as roupas, lavar muito
b e m c o m á g u a l i m p a .
Não utilizar o telecomando
com pilhas que apresentem
derramamentos.
Os produtos químicos das pilhas
podem provocar queimaduras ou
outros riscos para a saúde.
Posição do telecomando
- Pegar o telecomando numa
posição da qual o sinal possa
alcançar o receptor da unidade
interna (é admitida uma distância
de 8 m) (fig. 34).
NL
1 Gebruik voor de vervanging
van de batterijen geen oude
batterijen of batterijen van een
ander type. Hierdoor zou de
afstandsbediening een slechte
werking kunnen gaan vertonen.
2 Indien de afstandsbediening
enkele weken of langer niet
gebruikt wordt, moeten de
batterijen verwijderd worden.
Eventuele lekken zouden de
afstandsbediening anders
kunnen beschadigen.
3 De gemiddelde levensduur
van de batterijen bedraagt bij
een normaal gebruik circa zes
maanden. Vervang de batterijen
indien de "beep" van ontvangst
van het commando, door de
binnenunit, niet meer gehoord
wordt of indien de zendindicator
op de afstandsbediening niet
meer gaat branden.
De batterijen niet laden of
demonteren. De batterijen niet in
het vuur gooien.
Z e k u n n e n v l a m v a t t e n o f
exploderen.
Indien de vloeistof van de
batterijen op de huid of de
kleding terechtkomt, moeten
deze delen met schoon water
gewassen worden. Gebruik
de afstandsbediening niet
indien de batterijen lekkages
vertoond hebben. De chemische
producten in de batterijen kunnen
brandwonden of andere risico's voor
de gezondheid veroorzaken.
P o s i t i e
v a n
d e
afstandsbediening
- Houd de afstandsbediening in een
positie van waaruit het signaal de
ontvanger van de binnenunit
kan bereiken (een afstand van 8
meter is toegestaan) (afb. 34).
GR
1 Ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôùí
ìðáôáñéþí, ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå
ðáëéÝò ìðáôáñßåò Þ äéáöïñåôéêïý
ôýðïõ. Áõôü èá ìðïñïýóå íá
ðñïêáëÝóåé äõóëåéôïõñãßåò ôïõ
ôçëå÷åéñéóôçñßïõ.
2 ÅÜí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï ãéá ìåñéêÝò
åâäïìÜäåò Þ êáé ðåñéóóüôåñï,
áöáéñÝóôå ôéò ìðáôáñßåò.
Åíäå÷üìåíåò äéáññïÝò ôùí
ìðáôáñéþí èá ìðïñïýóáí
íá ðñïêáëÝóïõí æçìéÜ óôï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï.
3 Ç ìÝóç æùÞ ôùí ìðáôáñéþí,
ìå ìßá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç ôïõò,
å ß í á é ð å ñ ß ð ï õ Ý î é ì Þ í å ò .
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôéò ìðáôáñßåò
üôáí äåí áêïýôå ðëÝïí ôï
"beep" ëÞøçò ôçò åíôïëÞò
áðü ôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá, Þ
åÜí ï äåßêôçò ìåôÜäïóçò óôï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï äåí áíÜâåé.
Ì ç í å ð á í á ö ï ñ ô ß æ å ô å Þ
á ð ï ó õ í á ñ ì ï ë ï ã å ß ô å ô é ò
ìðáôáñßåò. Ìçí ñß÷íåôå ôéò
ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Ìðïñåß íá
êáïýí Þ íá åêñáãïýí.
ÅÜí ôï õãñü ôùí ìðáôáñéþí
ð Ý ó å é å ð Ü í ù ó ô ï ä Ý ñ ì á
Þ óôá ñïý÷á, ðëõèåßôå ìå
ðñïóï÷Þ ìå êáèáñü íåñü.
Ì ç í ÷ ñ ç ó é ì ï ð ï é å ß ô å ô ï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï ìå ìðáôáñßåò
ð ï õ Ý ÷ ï õ í ð á ñ ï õ ó é Ü ó å é
äéáññïÝò.
Ô á ÷ ç ì é ê Ü ð ñ ï ú ü í ô á ð ï õ
ðåñéÝ÷ïíôáé óôéò ìðáôáñßåò
ì ð ï ñ ï ý í í á ð ñ ï ê á ë Ý ó ï õ í
åãêáýìáôá Þ Üëëïõò êéíäýíïõò
ãéá ôçí õãåßá.
ÈÝóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
- ÊñáôÞóôå ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï
óå ìßá èÝóç áðü ôçí ïðïßá ôï
óÞìá ìðïñåß íá öèÜóåé óôï
äÝêôç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò
(åßíáé äõíáôÞ ìßá áðüóôáóç 8 m)
(åéê.34).
3
3.1.3