Página 1
HG10 Español Português Videocámara HD Manual de instrucciones Câmara de vídeo HD Manual de instruções Consulte también el manual de instrucciones Backup Utility y Digital Video Software (en archivo PDF). Leia também o manual de instruções do Backup Utility e Digital Video Software (num ficheiro PDF).
Página 2
Instrucciones de uso importantes Introducción ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
1.080 líneas “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
Advertencias importantes acerca del disco duro La videocámara con disco duro permite grabar y guardar muchas horas de vídeo. Sin embargo, hay diferencias entre grabar en un disco duro y grabar en otro soporte. Cumpla los puntos que se indican a continuación cuando utilice la videocámara.
Página 5
Advertencias importantes acerca del disco duro Use la videocámara dentro de su gama de temperaturas de funcionamiento Si la temperatura de la videocámara aumenta o disminuye de forma excesiva, puede que se pare la grabación/ reproducción para evitar así daños al disco duro.
Índice Introducción _________________________________ Disfrute del vídeo de alta definición con su videocámara Advertencias importantes acerca del disco duro Cómo usar este manual Conociendo la videocámara Accesorios suministrados Guía de componentes Información en pantalla Preparativos _________________________________ Preparativos Carga de la batería Preparación de los accesorios y del mando inalámbrico Funciones básicas de la videocámara Interruptor de corriente...
Página 7
Vídeo ______________________________________ Grabación Grabación de vídeos Selección del modo de grabación Cómo usar el zoom Función Quick Start (inicio rápido) Revisión y borrado de la última escena grabada Reproducción y copia de seguridad de vídeos Reproducción de vídeo Ajuste del volumen: altavoz y auriculares Copia de seguridad de los vídeos Cómo buscar escenas por la fecha Borrado de escenas...
Página 8
Vídeo (cont.) _________________________________ Gestión de escenas y del disco duro Creación de una lista de reproducción (Playlist) Cómo desplazar escenas en la lista de reproducción Inicialización del disco duro Fotos ______________________________________ Grabación Cómo captar fotos Selección del tamaño y la calidad de las imágenes fijas Borrado de una imagen fija inmediatamente después de su grabación Reproducción...
Página 9
Conexiones externas __________________________ Conexión a un televisor o a un reproductor de vídeo Diagramas de conexión Reproducción en una pantalla de televisión Copia de las grabaciones en un grabador de vídeo externo Cómo conectarla a un ordenador Diagramas de conexión al ordenador Cómo transferir fotos, transferencia directa Órdenes de transferencia Información adicional _________________________...
Introducción Cómo usar este manual Gracias por comprar la Canon HG10. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte la tabla de Problemas y soluciones ( 89).
Conociendo la videocámara Accesorios suministrados Adaptador de alimentación compacto CA-570 Batería BP-2L13 (incl. cable de alimentación) Pila botón de litio CR2025 Mando a distancia para el mando a distancia inalámbrico WL-D86 inalámbrico Cable de vídeo estéreo Cable de vídeo de STV-250N componentes CTC-100/S Clavijas amarilla •...
Introducción Guía de componentes Vista lateral izquierda Botón QUICK START (inicio rápido) e indicador de espera ( Botón DISP. ( 39, 70) Botón (imprimir/compartir) 75, 85) Terminal USB ( Indicador CARD (acceso a la tarjeta) Ranura para tarjetas de memoria (abra la tapa para tener acceso) ( Altavoz ( Tapa de los terminales...
Página 13
Vista posterior Visor ( Palanca de ajuste dióptrico ( Indicador HDD (acceso al disco duro) 18)/Indicador CHG (carga) ( Selector (vídeos/imágenes fijas) Interruptor de corriente ( Indicador de modo de reproducción PLAY (verde) ( Indicador de modo de trabajo CAMERA (rojo) ( Botón START/STOP (inicio/parada) ( Terminal de entrada DC IN (...
Introducción Vista inferior Rosca para el trípode ( Pestillo BATTERY RELEASE (desmontaje de la batería) ( Mando a distancia WL-D86 Botón START/STOP (inicio/parada) Botón FUNC. ( Botón MENU ( Botón PLAYLIST (lista de reproducción) Botones de navegación ( Botones PREV./NEXT (anterior / siguiente): Salto de escena ( 35)/ Salto de pantalla de índice (...
Información en pantalla Grabación de vídeos Modo de trabajo ( Programa de grabación ( 48, 51) Equilibrio del blanco ( Efectos de imagen ( Efectos digitales ( Modo de grabación ( Calidad/tamaño de la imagen fija (grabación simultánea) ( Recordatorio de grabación AF instantáneo ( 42), enfoque Reproducción de vídeos...
Página 16
Introducción Grabación, imágenes fijas Zoom ( 31), Exposición Programa de grabación ( 48, 51) Modo de medición de iluminación ( Equilibrio del blanco ( Efectos de imagen ( Efectos digitales ( Modo de avance ( Calidad/Tamaño de la imagen fija ( AF instantáneo ( 42), Visualización, imágenes fijas...
Página 17
Recordatorio de grabación • Cuando se visionan las imágenes fijas, el La videocámara cuenta de 1 a 10 segundos indicador siempre está en verde. cuando se inicia la grabación. Esto resulta útil • Dependiendo de las condiciones de grabación, para evitar escenas demasiado cortas. el número de imágenes fijas disponibles indicado podría no disminuir incluso después Velocidad de grabación progresiva 25...
Preparativos En este capítulo se describe el manejo básico, tal como la navegación por los menús y los ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer mejor su videocámara. Coloque la batería en la Preparativos videocámara. Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y deslícela hasta que encaje con un chasquido.
barcos y aviones, transformadores UANDO LA BATERÍA ESTÉ TOTALMENTE CC-CA, etc. CARGADA NOTAS 1 Desconecte el adaptador • El indicador CHG (carga) sirve también compacto de corriente de la para estimar aproximadamente el videocámara. estado de carga de la batería. 2 Desconecte el cable de Encendido continuamente: batería alimentación de la fuente de...
Página 20
Preparativos Inserte el portapilas. Accesorios Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones. NOTAS • El mando a distancia podría no Ajuste de la correa para la funcionar correctamente cuando el empuñadura. sensor remoto está expuesto a fuentes Ajuste la correa de sujeción de modo de luz intensa o a la luz solar directa.
SO DEL TRÍPODE CON LA VIDEOCÁMARA Funciones básicas de la videocámara No deje el visor expuesto directamente a la luz solar, ya que podría derretirse Interruptor de corriente (debido a la concentración de luz producida por la lente). No utilice trípodes con tornillos de fijación de Botón de bloqueo longitud superior a 5,5 mm.
Preparativos En muchas funciones, girar el dial de Botones de navegación y dial de control control equivale a pulsar . En otras funciones, girarlo equivale a Esta videocámara está equipada con . Tenga en cuenta que el dial de botones de navegación (botones control no se puede utilizar con algunas ) y un dial de control en la pantalla funciones.
Pulse para seleccionar el Según el modelo y el modo de icono de la función que desee funcionamiento, estas posiciones pueden estar vacías o mostrar un icono diferente cambiar en la columna de la parte del que aparece en la ilustración. izquierda.
Preparativos Pulse FUNC. Ajustes iniciales Use los botones de navegación para seleccionar el icono pulse para abrir los menús de configuración. Ajuste de la fecha y la hora También puede mantener pulsado durante más de 1 segundo FUNC. Es necesario ajustar la fecha y la hora o pulsar en el mando a MENU...
la fecha y la hora. En ese caso, Pulse para seleccionar el reemplace la pila de litio incorporada icono y pulse para abrir 100) y ajuste de nuevo el huso los menús de configuración. horario, la fecha y la hora. Pulse para seleccionar •...
Preparativos Pulse FUNC. Preparándose para comenzar Pulse para seleccionar el a grabar icono y pulse para abrir los menús de configuración. Pulse para seleccionar Ajuste de la posición y del brillo de [FECHA/HORA] y pulse la pantalla LCD Pulse para seleccionar [ON.H./VERAN] y pulse Giro de la pantalla LCD El ajuste predeterminado es París.
NOTAS Inserción y extracción de una tarjeta de memoria Acerca de la pantalla LCD y del visor: las pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, Con esta videocámara sólo se pueden ajustándose a las especificaciones más usar tarjetas miniSD. del 99,99% de los píxeles.
Página 28
Preparativos IMPORTANTE • Asegúrese de inicializar todas las tarjetas de memoria antes de usarlas en esta videocámara ( 73). • No se puede cambiar la posición de la cara frontal y posterior de las tarjetas. Si introduce una tarjeta de memoria de forma equivocada, podría causar un funcionamiento defectuoso de la videocámara.
Vídeo Este capítulo trata sobre las funciones relacionadas con la grabación de vídeos, incluyendo grabación, reproducción, opciones de menú y uso del disco duro. START/STOP Pulse para empezar Grabación a grabar. • Comienza la grabación; pulse de nuevo para pausar la START/STOP grabación.
Página 30
Vídeo perderse los datos de forma Uso del visor permanente o resultar dañado el disco Cuando se realizan grabaciones en duro. lugares muy iluminados, podría resultar - No someta la videocámara a difícil usar la pantalla LCD. En tales vibraciones o impactos fuertes. casos, cambie el brillo de la pantalla - No desconecte la fuente de LCD (...
sin embargo, dependiendo de la escena Selección del modo de grabación que esté grabando, las imágenes y el sonido grabados en el modo LP pueden verse distorsionados. Se recomienda el La videocámara dispone de 4 modos uso de los modos XP+ o XP para la de grabación.
Vídeo Zoom óptico 10x Función Quick Start (inicio rápido) Pulse el extremo W de la palanca del zoom para efectuar un alejamiento Al pulsar QUICK START , la videocámara gradual (angular). Pulse el extremo T entra en el modo en espera .
NOTAS • Cuando la videocámara salga del modo en espera, los siguientes ajustes cambiarán automáticamente. - El enfoque manual regresa a enfoque automático (AF). - El ajuste de exposición manual Si en la pantalla no aparece la guía regresa a exposición automática. de función, pulse para que se - El zoom regresa a la posición angular...
Vídeo Pulse para comenzar la Reproducción y copia de reproducción. seguridad de vídeos La reproducción comienza a partir de la escena seleccionada y continúa hasta el final de la última escena grabada. Reproducción de vídeo URANTE LA REPRODUCCIÓN 5 Pulse de nuevo para hacer una pausa en la reproducción.
Página 35
Modos de reproducción especial Para entrar en los modos de reproducción especial, se pueden usar los botones de la pantalla LCD o el mando a distancia ( 14). No se emite sonido durante los modos de reproducción especial. Modo de reproducción En la videocámara En el mando a distancia Modo inicial...
Página 36
Vídeo ÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN DE LOS AURICULARES En el modo , ajuste el volumen de los auriculares con el ajuste [AURICUL.VOL] ( 47). En el modo , use los botones de navegación y la guía de función siguiendo el mismo procedimiento utilizado para ajustar el volumen del altavoz.
videocámara. Para más detalles, Copia de seguridad de los vídeos consulte Corel Application Disc Guía de instalación y manual del usuario. Cerciórese de utilizar el software del CD- Los vídeos grabados con esta ROM Backup Utility suministrado para videocámara se guardan en el disco hacer previamente una copia en el duro incorporado.
Vídeo • La miniatura mostrará una imagen borrará la escena seleccionada. Para fija de la primera escena grabada eliminar una escena suelta de la lista de ese día. El número de debajo reproducción, pulse primero PLAYLIST indica el número de escenas luego seleccione la escena.
• Cuando se borran escenas de la pantalla Listas de opciones del menú índice de la lista de reproducción, sólo podrán borrarse de una en una. Las opciones del menú que no estén Información en pantalla (código de datos) disponibles aparecerán atenuadas en el menú...
Página 40
Vídeo Equilibrio del blanco Modo de grabación Selector de modos P ALTA CALIDAD 15 Mbps], ALTA CALIDAD 9 Mbps], AUTO], [ LUZ DE DIA], REPROD. NORMAL 7 Mbps], SOMBRA], [ NUBLADO], DURACIÓN LARGA 5 Mbps] TUNGSTENO], FLUORESCENT], FLUORESCENT H], [ AJUSTE] Grabación simultánea de imágenes fijas...
MOVER ORDEN IMPRES. Mover una escena en la lista de Pulse para entrar en la pantalla de reproducción (Playlist). Esta opción selección de imagen para seleccionar solamente estará disponible en la las imágenes fijas en las que desee pantalla índice de lista de reproducción. ajustar órdenes de impresión.
Página 42
Vídeo • El zoom digital no se puede utilizar con Modo de trabajo Velocidad de el programa de grabación [ NOCHE]. obturación utilizada Tan baja como 1/25 VELOC. ZOOM con velocidad de Tan baja como 1/12 grabación [ PF25]. VARIABLE], [ VELOCIDAD 3], VELOCIDAD 2], [ VELOCIDAD 1]...
Página 43
CONEC], [ DESC] LUZ AYUDA AF • La función de ayuda al enfoque amplía la imagen que aparece en el centro de la pantalla para ayudar a enfocar manualmente. AUTO], [ DESC] • La utilización de la función de ayuda al enfoque no afectará...
Página 44
Vídeo La videocámara reduce CONEC], [ DESC automáticamente el ruido de fondo del Detecta la caída de la videocámara y viento al grabar en exteriores. activa un mecanismo de protección para • La pantalla contra el viento no podrá intentar evitar que el disco duro sufra desactivarse cuando el selector de daños.
Página 45
un televisor o monitor conectados utilizando el cable de vídeo estéreo CANC. ORD. STV-250N. Código de datos [NO], [SI] BORR. TODAS IMÁG. FECHA], [ HORA], [ FECHA/ HORA], [ DAT. CÁMARA] Muestra la fecha o la hora en que se [NO], [SI] grabó...
Página 46
Vídeo ALTO VOL.], BAJO VOL.], [ DESC] MODO DEMOSTR Suena un pitido al realizar acciones como el encendido de la videocámara, durante la cuenta atrás del CONEC], [ DESC] autodisparador, etc. El modo de demostración muestra las características principales de la AHORRO ENER.
Página 47
NOTAS ARCHIV • Reduzca el volumen antes de conectar los auriculares. • En modo , se puede ajustar el RESETEAR], [ CONTINUO] volumen tomando como referencia la Seleccione el método de numeración guía de función ( 34). de archivos al introducir una nueva tarjeta de memoria.
Vídeo definición mediante la conexión de Otras funciones vídeo de componentes. 576i]: para utilizar el formato 576i (definición normal). 1080i]: para utilizar el formato de alta definición 1080i real. • Este ajuste no estará disponible mientras la videocámara esté Cómo dar un aspecto cinematográfico a conectada a un aparato externo las grabaciones mediante un cable HDMI HTC-100.
Ajuste del Modo Cine 25p Programas de grabación escena Se puede combinar el programa de especiales grabación [ MODO CINE] y la velocidad de grabación [ PF25] para conseguir el Modo cine 25p, que Grabar en una estación de esquí con acrecentará...
Página 50
Vídeo - La calidad de la imagen puede no ser NOTAS tan buena como en otros modos. - Pueden aparecer puntos blancos en la • No mueva el selector de modo a AUTO pantalla. durante la grabación de una escena; el - El enfoque automático podría no brillo de la imagen podría cambiar funcionar tan bien como en otros...
Grabación flexible: cambio de la FUNC. abertura y de la velocidad de obturación Utilice el programa de exposición Símbolo de la selección actual automática (AE) o dé prioridad al valor FUNC. del Programa de grabación de exposición o a la velocidad de obturación.
Vídeo 1/2000** Para grabar escenas deportivas en exteriores en días soleados. Valores de abertura disponibles [1,8]**, [2,0]**, [2,4]**, [2,8], [3,4], [4,0], [4,8], [5,6], [6,7], [8,0] Si en la pantalla no aparece la guía * Solamente en modo de función, pulse para que ** Solamente en modo aparezca.
Autodisparador Ajuste manual del enfoque El enfoque automático podría no funcionar bien con los sujetos siguientes. En tales casos, enfoque manualmente. FUNC. • Superficies reflectantes • Sujetos con poco contraste o sin MENU FUNC. líneas verticales • Sujetos que se mueven rápidamente CONFIG.
Vídeo Mantenga pulsado para • Si se usa el dial de control, se acciona el zoom o se pulsa ajustar el enfoque según sea cambiará a “MF” y la necesario. videocámara volverá al modo de • También se puede utilizar el dial de enfoque manual.
Pulse Equilibrio del blanco • Aparece. • Pulse de nuevo para cancelar el La función de equilibrio del blanco le modo de corrección de contraluces. ayudará a reproducir los colores con precisión en distintas condiciones de Ajuste manual de la exposición iluminación, de forma que los objetos blancos siempre aparezcan auténtica- mente blancos en las grabaciones.
Vídeo • Ajustar manualmente el equilibrio del AJUSTE] blanco puede dar mejores resultados en Utilice el ajuste de equilibrio del blanco los casos siguientes: - condiciones de iluminación variables personalizado para hacer que los sujetos blancos - primeros planos aparezcan blancos bajo iluminación en color. - sujetos monocromos (cielo, mar o bosque) FUNC.
2 Pulse paras ajustar cada DET.PIEL SUAVE] opción según desee y luego pulse Suaviza los tonos de la zona de la piel para conseguir un mejor aspecto. Para obtener el 3 Pulse FUNC. para guardar los mejor efecto, utilice este ajuste cuando se grabe ajustes y cerrar el menú.
Vídeo • La videocámara mantiene el último ÓMO REALIZAR UN FUNDIDO DE SALIDA ajuste usado incluso si se desconectan los efectos digitales o se cambia el Pulse durante la grabación ( ), a programa de grabación. continuación pulse para START/STOP Ajuste realizar un fundido de salida y hacer una pausa en la reproducción.
Página 59
vídeo esté conectado a la zapata para accesorios avanzada, en la pantalla aparecerá NOTAS • Tenga cuidado si acopla un micrófono externo muy largo; podría aparecer en la pantalla. • Cuando conecte el DM-50 u otro micrófono a la videocámara, [ANTIVIENTO] se ajustará...
Vídeo seleccionar la escena que desee añadir Gestión de escenas y del disco a la lista de reproducción. Para añadir duro todas las escenas grabadas en una fecha concreta, seleccione una escena grabada en esa fecha. Creación de una lista de reproducción FUNC.
MENU FUNC. FUNC. OPERAC.HDD MOVER FUNC. INICIALIZAR HDD Utilice los botones de navegación o el dial de control para mover el marcador naranja a la nueva posición de la escena FUNC. y pulse ** Cierre el menú solamente después de que la indicación de escena haya vuelto al menú...
Fotos Consulte este capítulo para los detalles sobre la realización de fotos, desde la captación y reproducción de las imágenes hasta la impresión de las mismas. PHOTO Pulse hasta la mitad. Grabación • Una vez que el enfoque se haya ajustado automáticamente, pasará...
Símbolo de la selección actual Selección del tamaño y la calidad de las FUNC. de Tamaño/calidad de imagen imágenes fijas Tamaño de imagen deseado* Las imágenes fijas se grabarán en la tarjeta de memoria utilizando la compresión JPEG (Joint Photographic Pulse Experts Group).
Fotos • Al imprimir imágenes fijas, utilice las Reproducción siguientes indicaciones como referencia para seleccionar el tamaño de impresión. Tamaño de la Uso recomendado imagen Visionado de fotos L 2048x864 Para imprimir fotos hasta tamaño A4. M 1440x1080 Para imprimir fotos hasta tamaño L (9 x 13 cm) o tamaño postal (10 x 14,8 cm).
Página 65
- No extraiga la tarjeta de memoria. ESPLAZAMIENTO DE LAS IMÁGENES FIJAS - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No cambie la posición del selector ni el modo de trabajo. • En los siguientes casos la reproducción puede ser incorrecta.
Fotos Pulse Borrado de una sola imagen La pantalla índice se cierra y se muestra la imagen seleccionada. Ampliación de la imagen durante la reproducción Si no aparece en la pantalla la guía Durante la reproducción, las imágenes de función, pulse para que fijas se pueden ampliar a 5 veces su aparezca.
• Pulse repetidamente para Otras funciones cambiar los modos del flash. • desaparecerá después de 4 segundos. PHOTO Primero pulse , hasta la mitad del recorrido, para activar la Flash función autofoco, y luego totalmente para grabar la imagen El flash incorporado puede utilizarse fija.
Fotos • El flash no se disparará en los siguientes VL-1 opcional. Para utilizar la mini casos: antorcha de vídeo incorporada, ajuste - cuando se ajuste manualmente la primero el interruptor de la VL-1 a OFF. exposición en los modos (automático) (reducción de ojos rojos).
AEB] (Muestreo automático de la exposición) Prioridad de enfoque automático La videocámara graba una imagen fija con tres exposiciones diferentes (oscura, normal y clara Cuando está activada la prioridad de con variaciones de 1/2 EV), permitiéndole así enfoque, la videocámara graba una escoger la toma que estime mejor.
Fotos Opciones Valor preajustado FUNC. EVALUATIVA] Adecuado para condiciones de grabación normales, incluidas las escenas a contraluz. MENU FUNC. La videocámara divide la imagen en varias zonas para medir la luz y evaluar condiciones CONFIG. VIDEOCÁMARA complejas de iluminación, a fin de obtener la exposición óptima del sujeto.
El área de la derecha del histograma Cómo captar una imagen fija mientras representa las altas luces y el de la izquierda las sombras. Una imagen fija se graba un vídeo cuyo histograma se desvíe hacia la derecha será relativamente luminosa, Podrá...
Fotos PHOTO Pulse para captar la imagen MENU FUNC. fija en la tarjeta de memoria. La imagen fija se graba en la tarjeta de CONFIG. SISTEMA memoria mientras la pantalla continúa mostrando la grabación de vídeo. C.IMAG.FIJA NOTAS Calidad de imagen deseada* FUNC.
Opciones FUNC. [INICIALIZAR] Borrará la tabla de asignación de archivos, pero no borrará físicamente los datos almacenados. PROTEGER FUNC. [INIC.COMPLT] Borra completamente todos los datos. Pulse PROTECT]: Aparecerá la pantalla de selección de imágenes. FUNC. N LA PANTALLA DE SELECCIÓN DE IMÁGENES 1 Pulse para seleccionar la imagen fija que desee proteger.
• Programas de grabación flexibles ( • Mini antorcha de vídeo ( • Autodisparador ( • Ajuste manual del enfoque ( Impresoras Canon: impresoras de las • Corrección automática de contraluces y series SELPHY CP, DS y ES e ajuste manual de exposición ( •...
Pulse para seleccionar la IMPORTANTE imagen fija que desee imprimir. • Si sigue parpadeando durante más Pulse de 1 minuto o si no aparece, la • Se inicia la impresión. El botón videocámara no está conectada parpadeará y permanecerá correctamente a la impresora. En tal encendido cuando finalice la caso, desconecte el cable USB y impresión.
Página 76
Impresión de la fecha Impresión de múltiples imágenes en la misma hoja [2-UP], [4-UP], etc. Si utiliza impresoras Canon, podrá imprimir la misma imagen fija varias veces en una misma hoja de papel. Utilice la tabla siguiente como referencia para ajustar el número de copias recomendado dependiendo del ajuste [ TAMAÑO PAPEL].
Si se produce un error durante el proceso de impresión, aparecerá un mensaje de error ( 95). - Impresoras de Canon compatibles con PictBridge: solucione el error. Cuando la Ajustes de recorte impresión no se reanude automáticamente, seleccione [SEGUIR] Ajuste el tamaño de papel y el diseño...
Fotos Cambie el tamaño del recuadro de Órdenes de impresión recorte. • Presione el extremo T de la Se pueden marcar las imágenes fijas que palanca del zoom para reducir el se deseen imprimir y establecer el recuadro, y el extremo W para número de copias como orden de ampliarlo.
Página 79
3 Pulse para ajustar el NOTAS número de copias que desee y pulse • También puede utilizar el dial de control Para anular la orden de impresión, para navegar por los menús FUNC. y de ajuste a 0 el número de copias. configuración.
Conexiones externas Este capítulo explica paso a paso cómo conectar su videocámara a un equipo externo como un televisor, un reproductor de vídeo o un ordenador. Conexión a un televisor o a un reproductor de vídeo Terminal de salida COMPONENT OUT* El terminal de vídeo de componentes es sólo para vídeo.
Diagramas de conexión Televisor de alta definición (HDTV) Terminal de la videocámara Cable de conexión Terminal del aparato conectado Conexión de salida (sentido de la señal ) a un televisor HDTV con terminales de entrada de vídeo de componentes. Pr/Cr Rojo Pb/Cb Azul...
Conexiones externas Televisores de definición normal Terminal de la videocámara Cable de conexión Terminal del aparato conectado Conexión de salida (sentido de la señal ) a un televisor o reproductor de vídeo con terminales AV. VIDEO Amarillo AUDIO Blanco Cable de vídeo estéreo STV-250N Rojo (suministrado) Conexión de salida (sentido de la señal...
Página 83
Terminal HDMI La conexión HDMI (interfaz multimedia de alta definición) –tipo de conexión – es una conexión cómoda completamente digital que utiliza un solo cable para vídeo y audio. Al conectar la videocámara a un televisor de alta definición equipado con un terminal HDMI, podrá...
Conexiones externas podrá disfrutar de toda la resolución del Equipo conectado: empiece a televisor de alta definición. grabar cuando aparezca la escena • Los televisores compatibles con el que desea copiar. Pare la sistema WSS cambiarán grabación al finalizar la copia. automáticamente al modo panorámico Esta videocámara: pare la (16:9).
Cómo conectarla a un ordenador Diagramas de conexión al ordenador Terminal USB Abra la pantalla LCD para acceder al terminal. Terminal de la videocámara Cable de conexión Terminal del aparato conectado Conexión de salida (sentido de la señal ) a un ordenador o a una impresora compatible con PitcBridge con un puerto USB.
Página 86
Conexiones externas Configure el ajuste de inicio - Borrado de todas las imágenes fijas de la tarjeta automático. - Borrado de todas las órdenes de • Consulte Inicio de CameraWindow transferencia (Windows) o Auto-downloading - Borrado de todas las órdenes de (Macintosh) en el manual de impresión instrucciones Digital Video Software...
Página 87
Botón (imprimir/compartir) PCIONES DE TRANSFERENCIA MANUAL Si se selecciona [ SELECC. Y TRANSF.] o [ FIJAR FONDO]: 1 Pulse para seleccionar una opción de transferencia y pulse 2 Pulse para seleccionar imagen que desee transferir y pulse • [ SELECC. Y TRANSF.]: la imagen seleccionada es transferida y mostrada en el ordenador.
Conexiones externas 3 Repita los pasos 1-2 para marcar Órdenes de transferencia imágenes con órdenes de transferencia adicionales o pulse dos veces FUNC. para cerrar el Puede marcar las imágenes fijas que menú. desee transferir al ordenador como órdenes de transferencia. Puede definir Borrado de todas las órdenes de órdenes de transferencia hasta 998 transferencia...
Si tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Centro de servicio Canon. • Según la gravedad de la avería, es posible que haya que inicializar o sustituir el disco duro y, por lo tanto, que se pierdan los datos definitivamente.
Página 90
Solución En la pantalla parpadea en rojo. La videocámara funciona defectuosamente. Consulte a un Centro de – servicio Canon. Aparecen bandas horizontales en la Este es un fenómeno típico de los sensores de imagen CMOS cuando se – pantalla. graba con algunos tipos de fuentes de luz fluorescente, de mercurio o de sodio.
Página 91
Problema Solución Pulsando no comienza la Ajuste la videocámara al modo START/STOP grabación. Durante la grabación de una escena en el disco duro, no es posible realizar – ninguna otra grabación. El disco duro está lleno. Borre algunas grabaciones o inicialice el disco duro para liberar espacio.
Página 92
Información adicional Problema Solución No se pueden añadir escenas a la No es posible añadir más de 999 escenas a la lista de reproducción. – lista de reproducción. El altavoz incorporado no emite Abra la pantalla LCD. – sonido. El volumen del altavoz está desactivado. Ajuste el volumen con la guía de función al modo Reproducción en un televisor u otro aparato externo conectado Por aparato externo se entiende grabadores de DVD, ordenadores y otros aparatos...
Problema Solución parpadea en rojo. Se ha producido un error en la tarjeta de memoria. Apague la videocámara. Extraiga la tarjeta de memoria y ajuste de nuevo la videocámara en el modo . Si sigue apareciendo en rojo, inicialice la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria está...
Página 94
Información adicional Mensaje Explicación NO SE PUEDE AÑADIR A PLAYLIST No se pueden añadir escenas a la lista de reproducción. No es posible añadir más de 999 escenas a la lista de reproducción. Borre algunas grabaciones. TEMPERATURA MUY ALTA, NO SE La videocámara ha superado su temperatura operativa (aparece –...
Mensajes relacionados con la impresión directa Impresoras Canon de inyección de tinta/SELPHY DS: Si parpadea el indicador de error de la impresora o aparece un mensaje de error en el panel de operaciones de la impresora, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Página 96
DEPOSITO DE RESIDUOS LLENO Seleccione [SEGUIR] para reiniciar la impresión. Entre en contacto con un centro de servicio técnico de Canon (consulte la lista que se incluye con la impresora) para sustituir el absorbente de residuos de tinta. • ERROR DE ARCHIVO Se ha intentado imprimir una imagen que se tomó...
HDD (acceso al disco duro) está disco duro. Canon no se hará iluminado o parpadeando. Si responsable de las pérdidas de desconecta la fuente de alimentación datos.
Página 98
Información adicional • Cuando no pueda grabar o Batería reproducir vídeos normalmente, inicialice el disco duro. Al grabar y borrar vídeos sucesivamente, se puede producir una fragmentación del disco PELIGRO duro, lo que podría reducir el Trate la batería con cuidado. rendimiento general.
Página 99
Maxell, Sony, Sanyo o bien por una la tarjeta de memoria o a la Duracell2025. El uso de otro tipo de exposición a la electricidad estática. pilas podría suponer un riesgo de Canon no se hará responsable por incendio o de explosión. datos dañados o perdidos.
Información adicional • Las pilas usadas deberán llevarse a la Mantenimiento/Otros tienda donde compre las nuevas para que las desechen de forma segura. • No sujete la pila con pinzas u otras herramientas metálicas, pues Almacenamiento provocaría un cortocircuito. • Limpie la pila con un paño limpio y Si no va a utilizar la videocámara seco para asegurar un contacto durante mucho tiempo, guárdela en un...
Servicio de • Cuando se traslada la videocámara de un lugar frío a otro caliente. Asistencia Técnica de Canon. • Cuando se deja la videocámara en una habitación húmeda.
Página 102
WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Información general Diagrama del sistema (La disponibilidad varía de unos países a otros) Cargador de baterías Correa de hombro SS-600/SS-650 CB-2LWE Correa de muñeca WS-20 Baterías NB-2LH, BP-2L13, BP-2L14, Mando a distancia BP-2L24H inalámbrico WL-D86 Adaptador de alimentación compacto CA-570 Convertidor angular WD-H43 Cable de vídeo...
Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc. provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no cubre reparaciones como consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon.
Página 105
Batería NB-2LH BP-2L13 BP-2L14 BP-2L24H Pantalla Visor Visor Visor Visor utilizada Tiempo máximo de grabación 65 min. 65 min. 110 min. 105 min. 135 min. 125 min. 235 min. 225 min. 65 min. 65 min. 115 min. 110 min. 140 min. 135 min.
Página 106
Información adicional • Cuando se coloca el convertidor angular, puede aparecer una sombra en la imagen cuando se graba con el flash o la lámpara de ayuda. • Cuanto tome fotografías en formato 4:3 con el convertidor angular acoplado, según la posición del zoom, es posible que aparezca en la imagen el borde del convertidor angular.
Página 107
Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales de Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan esta misma marca.
Información adicional Especificaciones HG10 Sistema Sistema de grabación AVCHD Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Compresión de audio: Dolby Digital 2 canales Sistema de televisión 1080/50i Tiempo máximo de grabación Unidad de disco duro de 40 GB: (cifras aproximadas) HXP: 5 horas 30 min., XP: 9 horas 30 min., SP: 11 horas 30 min., LP: 15 horas Sensor de imagen CMOS de 1/2,7 pulgadas, aprox.
Terminales de entrada/salida Miniclavija ∅ 3,5 mm; sólo salida (terminal de doble uso para salida estéreo por Terminal AV OUT/ auriculares) Vídeo: 1 Vp-p / 75 ohmios desequilibrado Audio: –10 dBV (carga 47 kiloohmios)/3 kiloohmios o menos Terminal USB mini-B Terminal de salida COMPONENT OUT Luminancia (Y): 1 Vp-p / 75 ohmios (terminal mini-D patentado)