FAR RAC 3000 Instrucciones De Uso página 2

Ocultar thumbs Ver también para RAC 3000:
Tabla de contenido

Publicidad

La sottoscritta Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2,
I
sotto la propria esclusiva responsabilità che la rivettatrice
"RAC 3000 Rivettatrice oleopneumatica per rivetti diam. 4,8*÷7,8** (* Escluso Alluminio - ** Solo Alluminio)
alla quale questa dichiarazione si riferisce è conforme ai
requisiti essenziali di sicurezza previsti dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE e successive modificazioni ed integrazioni.
The undersigned Far S.r.l., having its office in Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII No. 2, herewith
GB
on its sole responsability that the riveting machine
"RAC 3000 Hydropneumatic tool for rivets diam. 4,8*÷7,8** (*Aluminium excluded - **Aluminium only).
which is the object of this declaration complies with the basic safety requirements estabilished in the Machinery Directive
2006/42/CE and subsequent amendments and integrations.
La société Far S.r.l. soussignée avec siège à Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII n° 2,
F
sous sa seule responsabilité que la riveteuse
"RAC 3000 Outil de pose a riveter oléopneumatique pour rivets diam. 4,8*÷7,8**
à laquelle cette déclaration se rapporte est conforme aux conditions essentielles de sécurité requises par le
Directive Machines 2006/42/CE et modifications et intégrations successives..
D
Die Unterzeichnete, Fa. Far S.r.l., mit Sitz in Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII Nr. 2,
hiermit auf ihre alleinige Verantwortung, daß die Nietmaschine
"RAC 3000 Pneumatisch-hydraulisches Werkzeug für Blindniete mit Durchmesser 4,8*÷7,8**
auf das sich diese Erklärung bezieht, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der
Maschinenrichtlinie 2006/42/CE und den nachfolgenden Änderungen und Anfügungen entspricht.
La firmataria Far S.r.l., domiciliada en Quarto Inferiore (BO) en via Giovanni XXIII n° 2,
E
bajo su exclusiva responsabilidad que la remachadora
"RAC 3000 Remachadora oleoneumática para remaches diam. 4,8*÷7,8**
a la cual la presente declaración se refiere corresponde a los requisitos esenciales de seguridad previstos por la
Directiva Maquinas 2006/42/CE y sucesivas modificaciones e integraciones.
Quarto Inferiore, 28-12-2009
.....................................................................................
con booster di potenza separato dal corpo rivettatrice"
Tool body separated from the booster"
(*Sauf Aluminium - **Seulement Aluminium). Corps du pistolet séparé du booster"
(*Ausgenommen Aluminium - **Nur Aluminium). Booster vom Werkzeugkörper getrennt"
(*Excluído Aluminio - **Solo en Aluminio).
Booster de potencia separado dal cuerpo de la remachadora"
DICHIARA
DECLARES
DECLARE
ERKLÄRT
DECLARA
(Presidente del Consiglio di Amministrazione)
(Chairman of the Board of Directors)
(Président du Conseil d'Administration)
(Vorsitzender des Verwaltungsrates)
(Presidente del Consejo de Administración)
Far S.r.l. - Giacomo Generali
RAC 3000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido