ENGLISH
Advanced Recording
G
REC MODE
✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER
(VP-D907i/D907Di only) modes.
✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play)
mode and in LP (long play) mode.
I
SP (standard play): This mode permits 60 minutes of
recording time with a DVM60 tape.
I
LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording
time with a DVM60 tape.
1. Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode.
(see page 29)
2. Press the MENU button.
I
The menu list will appear.
3. Move the MENU SELECTOR to highlight A/V and
push the MENU SELECTOR.
4. Select REC MODE from the submenu and push
the MENU SELECTOR.
I
The REC MODE toggles between SP and LP
with each press.
5. To exit, press the MENU button.
Notes
I
We recommend that you use this camcorder to
play back any tape that you recorded on this camcorder.
Playing back a tape recorded in other equipment may produce
mosaic shaped distortion.
I
When you record a tape in SP and LP modes, or LP mode only,
the playback picture may be distorted or the time code
may not be written properly between scenes.
I
Record using SP mode for best picture and sound quality.
56
56
Grabación avanzada
G
MODALIDAD DE GRABACIÓN
✤ La función de grabación (REC MODE) opera en las modalidades
CAMERA y PLAYER (sólo en los modelos VP-D907i/D907Di).
✤ Esta videocámara graba y reproduce en las modalidades SP
(duración estándar) y LP (larga duración).
I
SP (duración estándar): esta modalidad permite 60 minutos
de grabación con una cinta DVM60.
I
LP (larga duración): esta modalidad permite 90 minutos de
grabación con una cinta DVM60.
1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA o
CAM MODE
INITIAL
2. Pulse el botón MENÚ.
CAMERA
A/V
REC MODE
MEMORY
PHOTO SEARCH
VIEWER
COPY
3. Desplace el SELECTOR MENÚ hasta resaltar A/V
AUDIO MODE
12
AUDIO SELECT
WIND CUT
AV IN/OUT
OUT
4. Seleccione REC MODE en el submenú y pulse el
CAM MODE
A / V SET
REC MODE
PHOTO SEARCH
5. Para salir, pulse el botón MENÚ.
PHOTO COPY
AUDIO MODE
12
AUDIO SELECT
SOUND1
WIND CUT
OUT
AV IN/OUT
I
Si se reproducen cintas grabadas con otra videocámara, se puede
producir una distorsión en forma de mosaico.
I
Si graba una cinta en las modalidades SP y LP o si sólo graba en
LP, puede que la imagen reproducida aparezca distorsionada o que
los códigos de tiempo no aparezcan escritos correctamente entre
las escenas.
I
Para obtener la mejor calidad de imagen y de sonido, grabe en la
modalidad SP.
PLAYER. (ver página 29)
I
Aparece la lista del menú.
(audio/vídeo) y pulse el SELECTOR MENÚ.
SELECTOR MENÚ.
I
Al pulsar varias veces dicho botón, la opción
REC MODE cambiará alternativamente entre
SP y LP.
Notas
Recomendamos utilizar esta videocámara para
reproducir las cintas grabadas con ella.
ESPAÑOL