Processus De Montage; Proceso De Montaje - SOMFY Axovia 220A Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para Axovia 220A:
Tabla de contenido

Publicidad

5

Processus de montage

1
2
α max (°)
A (mm)
0
120
0
110
0
105
50
100
100
95
150
90
200
90
250
90
Assembly process
3
B (mm)
205
160
150
150
150
150
150
150
65 mm
65 mm
Montageproces
NB : Les valeurs indiquées ont été calculées pour la configuration présentée (axe des gonds et axe du vantail identique).
Dans le cas ou ces deux axes ne seraient pas identiques (gonds déportés), les valeurs d'angle d'ouverture maximum des
deux vantaux seront diminuées.
1
- Mesurer la distance A (distance gonds pilier).
2
- Se reporter au tableau et choisir la côte en fonction de l'angle d'ouverture souhaité.
3
- Tracer l'axe AM sur le pilier en respectant la côte B choisie.
NB: the values specified have been calculated for the configuration presented (identical hinge axes and gate axis). Should
these axes not be identical (offset hinges), the maximum opening angle values of both gates will be hidden.
1
- Measure distance A (hinge-pillar distance).
2
- Refer to the table, and choose size B according to the opening angle required.
3
- Mark the AM axis on the pillar, while complying with the B size chosen.
NB: de aangegeven waarden zijn berekend voor de aangegeven configuratie (as van de hengsels en as van het hekdeel
zijn identiek). Indien deze twee assen niet identiek zijn (verschoven hengsels), moet de waarde van de maximale
openingshoek van beide hekdelen verminderd worden.
1
- Meet de afstand A (afstand hengsels pijler).
2
- Raadpleeg de tabel en kies de maat B aan de hand van de gewenste openingshoek.
3
- Teken de as AM op de pijler en neem de gekozen maat B daarbij in acht.
Nota: Los valores indicados se han calculado para la configuración presentada (eje de los goznes y eje del batiente
idénticos). En caso de que estos dos ejes no fueren idénticos (goznes desplazados), los valores de ángulo de apertura
máxima de los dos batientes se disminuirían.
1
- Medir la distancia A (distancia gozne pilar).
2
- Remitirse al cuadro y elegir en función del ángulo de apertura deseado, la cota B correspondiente.
3
- Trazar el eje AM sobre el pilar respetando la cota B elegida.
Par sécurité, verifier la distance D: distance entre l'axe AM et le 1er obstacle côté opposé au vantail (écoinçon) D ≥ 405 mm.
NB : La distance L doit être comprise entre 800 mm et 2000 mm. Si L < 1250, l'utilisation d'un jeu de cellules photoélectriques
est obligatoire.
By safety, check distance B: distance between AM axis and the 1
D ≥ 405 mm.
NB: Distance L must range between 800 mm and 2000 mm, if L < 1250, you must use a set of photocells.
Controleer uit veiligheidsoverwegingen de afstand D: de afstand tussen de as AM en het eerste obstakel aan de zijde
tegenover het hekdeel (hoekverbinding) D > 405 mm.
NB: de afstand L moet tussen 800 mm en 2000 mm bedragen, indien L < 1250, moet er verplicht een set foto-elektrische
cellen gebruikt worden.
Por seguridad, verificar la distancia D: distancia entre el eje AM y el 1
D > 405 mm.
nota: la distancia L debe estar comprendida entre 800 mm y 2000 mm, si L < 1250, la utilización de un juego de células
fotoeléctricas es obligatoria.

Proceso de montaje

st
obstacle on the side opposite the gate (corner piece)
er
obstáculo del lado opuesto al batiente (rinconera)
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido