G Assembly F Montafe D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Front Leg Holes
F Trous des montants avant
D Löcher - vordere Beine
N Gaten in voorpoten
I Fori Gamba Anteriore
E Agujeros de las patas delanteras
K Huller i forreste ben
P Orifícios das Pernas Dianteiras
T Etujalan reiät
M Hullene i de fremre beina
s Hål för framben
R ∞ÓÔ›ÁÌ·Ù· ªÚÔÛÙÈÓÒÓ ¶Ô‰ÈÒÓ
G Front Base
F Base avant
D Vorderes Basisteil
N Voorkant onderstuk
I Base Anteriore
E Base delantera
K Forreste underdel
P Base Frontal
T Jalustan etuosa
M Frontsokkel
s Främre underdel
R ªÚÔÛÙÈÓ‹ µ¿ÛË
G Screw Retainer - 2
F Anneaux pour vis - 2
D Schraubenhalter - 2
N Schroefring – 2
I 2 - Fermo Vite
E Aro de tope
12
para tornillos - 2
G #10 x 2.2 cm Black Screw - 2
F Vis noires n° 10 de 2,2 cm - 2
D Nr. 10 x 2,2 cm Schwarze Schraube - 2
N Nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroef - 2
I 2 – Vite Nera #10 x 2,2 cm
E Tornillo negro #10 x 2,2 cm - 2
G • Insert the frame front legs onto the front base.
• Fit a screw retainer over a hole in a front leg.
• Insert a #10 x 2.2 cm (
7
/
") black screw through the screw retainer and front leg.
8
Tighten the screw.
• Repeat this procedure to secure the other end of the front base with the remain-
ing screw retainer and #10 x 2.2 cm (
Hint: The #10 x 2.2 cm (
7
/
") black screws may have been assembled to the
8
screw retainers.
F • Insérer les pieds avant de la structure dans la base avant.
• Placez un anneau pour vis sur le trou d'un montant avant.
• Insérez une vis noire n° 10 de 2,2 cm dans l'anneau et le montant
avant. Serrez-la.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre extrémité de la base avant avec l'anneau de
vis restant et la vis noire n° 10 de 2,2 cm.
Remarque : Il est possible que les vis noires n° 10 de 2,2 cm aient déjà été
assemblées avec les anneaux pour vis.
D • Die vorderen Rahmenbeine auf das vordere Basisteil stecken.
• Einen Schraubenhalter in ein im vorderen Bein befindliches Loch stecken.
• Eine Nr. 10 x 2,2 cm schwarze Schraube durch den Schraubenhalter in das
vordere Bein stecken und festziehen.
• Den Vorgang wiederholen, um mit dem zweiten Schraubenhalter und einer
Nr. 10 x 2,2 cm schwarzen Schraube das andere Ende des vorderen
Basisteils festzuschrauben.
Hinweis: Es kann sein, dass die Nr. 10 x 2,2 cm schwarzen Schrauben an die
Schraubenhalter montiert wurden.
G Screw Retainers
F Anneaux pour vis
D Schraubenhalter
N Schroefringen
I Fermi Viti
E Aros de tope para tornillos
K Skruebeslag
P Fixadores dos Parafusos
T Holkit
M Skrueplugger
s Skruvhållare
R ∞ÔÛٿ٘ µÈ‰ÒÓ
K 2 skruebeslag
P 2 Fixadores
dos Parafusos
T Kaksi holkkia
M Skrueplugg, 2 stk.
s Skruvhållare – 2
R ∞ÔÛÙ¿Ù˘ µ›‰·˜ – 2
K 10 x 2,2 cm sort skrue – 2 stk.
P 2 Parafusos nº 10 de 2,2 cm
T Kaksi mustaa #10 x 2,2 cm -ruuvia
M Svart skrue (nr. 10 x 2,2 cm), 2 stk.
s 10 x 2,2 cm-tums svart skruv – 2
R ª·‡ÚË µ›‰· #10 x 2,2 cm – 2
7
/
") black screw.
8
N • Steek de voorpoot van een framegedeelte in de voorkant van het onderstuk.
• Plaats een schroefringetje over een gat in een van de voorpoten.
• Steek een nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroef in het schroefringetje en de voorpoot.
Draai de schroef vast.
• Doe hetzelfde om het andere uiteinde van het onderstuk vast te maken met het
overgebleven ringetje en een nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroef.
Tip: Het kan zijn dat de nr. 10 x 2,2 cm zwarte schroeven al aan de schroefringetjes
vastgemonteerd zijn.
I • Inserire le gambe anteriori del telaio sulla base anteriore
• Posizionare un fermo di vite su un foro di una gamba anteriore.
• Inserire una vite nera da #10 x 2.2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore.
Stringere la vite.
• Ripetere l'operazione per fissare l'altra estremità della base anteriore con il
ferma-vite restante e la vite nera da #10 x 2.2 cm.
Suggerimento: Le viti nere da #10 x 2.2 cm potrebbero essere già agganciate ai
fermi di vite.
E • Introduzca las patas traseras del armazón en la base delantera.
• Coloque un aro de tope en el agujero de una de las patas delanteras.
• Introduzca un tornillo negro #10 x 2,2 cm en el aro y fíjelo en la pata.
Apriete el tornillo.
• Repita esta operación para fijar el otro extremo de la base delantera con el aro de
tope restante y con un tornillo negro #10 de 2,2 cm.
Nota: Es posible que los tornillos negros #10 x 2,2 cm ya vengan montados en los
aros de tope.
K • Indsæt de forreste ben på stellet i den forreste underdel.
• Sæt et skruebeslag hen over hullet i et af de forreste ben.
• Sæt en 10 x 2,2 cm sort skrue ind i skruebeslaget og det forreste ben.
Spænd skruen.
• Den anden side af underdelen fastgøres på samme måde ved hjælp af det sidste
skruebeslag og en 10 x 2,2 cm sort skrue.
Tip: De 10 x 2,2 cm sorte skruer kan også først fastgøres til skruebeslagene.
P • Insira as pernas frontais na base frontal.
• Insira um fixador de parafuso sobre um orifício da perna dianteira.
• Insira um parafuso negro nº10 de 2,2 cm através do fixador e da perna
dianteira. Aparafuse.
• Repita este procedimento para fixar a outra extremidade da base frontal com
o retentor que resta e um parafuso preto de 2,2 cm.
Atenção: Os parafusos negros nº10 de 2,2 cm poderão ter sido montados nos
ixadores na fábrica.
T • Työnnä rungon etujalat jalustan etuosaan.
• Aseta holkki etujalan reiän kohdalle.
• Kiinnitä musta #10 x 2,2 cm -ruuvi holkin ja etujalan läpi. Kiristä se.
• Kiinnitä samalla lailla jäljellä oleva musta #10 x 2,2 cm -ruuvi holkkeineen
jalustan etuosan toiseen päähän.
Vihje: Mustiin #10 x 2,2 cm -ruuveihin on saatettu kiinnittää jo valmiiksi holkit.
M • Sett inn rammens fremre bein i frontsokkelen.
• Plasser en skrueplugg over et hull i et av de fremre beina.
• Sett en svart skrue (nr. 10 x 2,2 cm) gjennom skruepluggen og det fremre beinet.
Skru til.
• Gjenta denne fremgangsmåten for å feste den andre enden av frontsokkelen
med den siste skruepluggen og en svart skrue (nr. 10 x 2,2 cm).
Tips! Det kan hende at de svarte skruene (nr. 10 x 2,2 cm) er festet til
skruepluggene ved levering.
s • Sätt i ramframbenen i den främre underdelen.
• Placera en skruvhållare över ett hål i frambenet.
• För in en 10 x 2,2 cm-tums svart skruv genom skruvhållaren och frambenet
och dra åt.
• Upprepa proceduren för att sätta fast den andra änden av den främre underdelen
med den återstående skruvhållaren och en 10 x 2,2 cm svart skruv.
Tips: De 10 x 2,2 cm-tums svarta skruvarna kan vara monterade i skruvhållarna.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ ÌÚÔÛÙÈÓ¿ fi‰È· ÙÔ˘ ÛÎÂÏÂÙÔ‡ ÛÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ‚¿ÛË.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·ÔÛÙ¿ÙË ‚›‰·˜ ¿Óˆ ·fi ¤Ó· ¿ÓÔÈÁÌ· ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ Ô‰ÈÔ‡.
• ¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· Ì·‡ÚË ‚›‰· #10 x 2,2 cm ̤۷ ·fi ÙÔÓ ·ÔÛÙ¿ÙË ‚›‰·˜ Î·È ÙÔ
ÌÚÔÛÙÈÓfi fi‰È. ™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰·.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜
‚¿Û˘ Ì ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‚›‰·˜ Ô˘ ·Ô̤ÓÂÈ Î·È Ì ÙË Ì·‡ÚË
‚›‰· #10 x 2,2 ÂÎ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: √È Ì·‡Ú˜ ‚›‰Â˜ #10 x 2,2 cm ÌÔÚ› Ó· ¤¯Ô˘Ó ‹‰Ë Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı›
ÛÙÔ˘˜ ·ÔÛٿ٘ ÙÔ˘˜.
14