G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Seat Height Adjusters
F Dispositifs de réglage de
la hauteur du siège
D Sitzhöhenregler
N Zithoogteverstelling
I Regolatori Altezza Seggiolino
E Regulador de la altura del asiento
K Højdejusteringsmekanismer
P Ajustes de Altura do Assento
T Istuimen korkeudensäätimet
M Setehøydevelgere
s Sitshöjdsjustering
R ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· ƒ‡ıÌÈÛ˘ ⁄„Ô˘˜
G Seat Bottom Tube Ends
F Extrémités des tubes de fixation de l'assise du siège
D Endstücke der Sitzflächenstangen
N Buisuiteinden zitting
I Estremità Tubo Inferiore Seggiolino
E Extremos del tubo del asiento
K Sæderørets endestykker
P Extremidades do Tubo da Base do Assento
T Istuimen alusputkien päät
M Endene på setebunnsrørene
s Sitsrörändar
R ÕÎÚ· ™ˆÏ‹Ó· µ¿Û˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Back and Bottom View
F Vue de l'arrière et du dessous
D Ansicht von hinten und unten
N Achter- en onderaanzicht
I Vista dal Retro e dal Basso
E Vista desde atrás y abajo
K Set bagfra og nedefra
P Produto Visto de Trás e da Base
T Kuva alta takaa
M Fra undersiden bak
s Vy bakifrån och underifrån
14
R ¶›Ûˆ Î·È ∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
G • From the back and bottom of the assembly, insert a #8 x 1.9 cm (
through both seat height adjusters and the ends of the seat bottom tube.
Tighten the screws.
F • Placez-vous derrière la chaise, au niveau de l'assise, insérez une vis n° 8 de 1,9 cm
dans les extrémités du tube de fixation de l'assise du siège à travers chaque
dispositif de réglage. Serrez les vis.
D • Von der Rückseite der Konstruktion jeweils von unten eine Nr. 8 x 1,9 cm
Schraube durch beide Sitzhöhenregler und die Endstücke der Sitzflächenstangen
stecken. Die Schrauben festziehen.
G #8 x 1.9 cm (
3
/
") Screw - 2
4
F Vis n° 8 de 1,9 cm - 2
D Nr. 8 x 1,9 cm Schrauben – 2
N Nr. 8 x 1,9 cm schroef – 2
I 2 – Vite #8 x 1,9 cm
E Tornillo #8 x 1,9 cm - 2
K 8 x 1,9 cm skrue – 2 stk.
P 2 Parafusos nº 8 de 1,9cm
T Kaksi #8 x 1,9 cm -ruuvia
M Skrue (nr. 8 x 1,9 cm), 2 stk.
s 8 x 1,9 cm-tums skruv – 2
R µ›‰· #8 x 1,9 cm – 2
3
/
") screw
4
16
N • Steek vanaf de achter- en onderkant een nr. 8 x 1,9 cm schroef door beide
zithoogteverstellingen in de uiteinden van de zittingbuis. Draai de schroeven vast.
I • Dal retro e dal basso della struttura, inserire una vite da #8 x 1,9 cm in entrambi
i regolatori dell'altezza del seggiolino e nelle estremità del tubo inferiore del
seggiolino. Stringere le viti.
E • Desde la parte trasera e inferior de la unidad del asiento, introduzca un tornillo
#8 x 1,9 cm en cada uno de los reguladores de altura y ajústelos en los extremos
del tubo. Apriete los tornillos.
K • Vend stolen om, så du ser den bagfra og nedefra. Før en 8 x 1,9 cm skrue gennem
højdejusteringsmekanismerne og sæderørenes endestykker. Spænd skruerne.
P • A partir da traseira e base da montagem, insira um parafuso nº 8 de 1,9 cm
através dos dois ajustes de altura e das extremidades dos tubos da base do
assento. Aparafuse.
T • Kiinnitä kuvan mukaisesti istuimen alta takaa #8 x 1,9 cm -ruuvi kummankin
korkeudensäätimen ja istuimen alusputkien päiden läpi. Kiristä ruuvit.
M • Fra undersiden bak setter du inn en skrue (nr. 8 x 1,9 cm) gjennom begge
setehøydevelgerne og endene på setebunnsrøret. Skru til.
s • Från enhetens baksida respektive undersida sätter du i en 8 x 1,9 cm-tums skruv
genom både sitshöjdsjusteringarna och sitsrörets ändar. Dra åt skruvarna.
R • ∞fi ÙËÓ ›Ûˆ Î·È Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÂÚ¿ÛÙÂ
ÌÈ· ‚›‰· #8 x 1,9 cm ̤۷ ·fi οı ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ‡„Ô˘˜ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜
Î·È Ù· ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ۈϋӷ ‚¿Û˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜.