Grundfos Comfort System Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos Comfort System Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Comfort System
Hot water recirculation system
Installation and operating instructions
ANSI/NSF372

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Comfort System

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Comfort System Hot water recirculation system Installation and operating instructions ANSI/NSF372...
  • Página 2 Comfort System English (US) Installation and operating instructions ......3 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement ..... . . 13 Español (MX)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.2 Notes and not by Grundfos' warranty. Receiving the product Grundfos will not be liable for damage or wear to 3.1 Inspecting the product products caused by abnormal operating conditions, accident, abuse, misuse, 3.2 Scope of delivery...
  • Página 4: General Information

    Dropping the - Action to avoid the hazard. pump will damage it. 3.2 Scope of delivery The box contains the following items: • One Grundfos UP 15 circulator with line cord • one 24-hour timer • one under-sink, bypass valve •...
  • Página 5: Installing The Product

    4. Installing the product 4.1 Pipe connections When connecting pipes, be sure to WARNING follow the pipe manufacturer's recommendations and all code Hot water requirements for pipe material. Serious to moderate personal injury - Pay special attention to the risk of ®...
  • Página 6: Installing The Bypass Valve

    Valve location For the greatest effect, the bypass valve must Hot-water be located beneath a faucet with the greatest outlet pipe pipe distance from the water heater. If your home has a branched hot water line, more than Disconnect one bypass valve may be necessary. Disconnecting the risers 1.
  • Página 7 Installing the bypass valve a 3/8" fitting, use adapters. Adapters are included with pumps with a production date 1. Connect the flex hoses to the ports on the code of 1841 [PC (year) (week)] or later on bypass valve marked "HOT OUT" and the pump's nameplate.
  • Página 8: Checking For Proper Pump And Bypass Valve Operation

    5. Starting up the product 4.4 Checking for proper pump and bypass valve operation 5.1 Setting the timer After installing the pump and the bypass valve, connect the pump to the power supply and DANGER check the installation as follows: 1.
  • Página 9: Setting/Reviewing/Changing The On/Off Events

    5.1.1 Setting the time, date, DST (Daylight Saving Time), and region "nor" North When setting the timer, if you pause Central "CEN" for more than 30 seconds, the timer will automatically return to normal time of day display. South "SOU" 1.
  • Página 10: Setting The Timer Operating Mode

    5. Press [+] or [-] to select the (flashing) day(s) 5.1.3 Setting the timer operating mode on which the displayed event must run: 1. Press [MODE] to scroll to the desired – One day only: operating mode. See below for a description Select "MO"...
  • Página 11: Product Introduction

    6.2 Pumped liquids the hot-water supply line, and then back to the Grundfos Comfort System is intended for indoor water heater through the existing cold-water residential potable drinking water use only and return line.
  • Página 12: Fault Finding The Product

    10. Disposing of the product This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
  • Página 13: Garantie Limitée

    Dans le cadre de cette garantie, la respon- importantes sur le produit, ainsi que sur la main- sabilité de Grundfos se limite à la réparation ou tenance, le dépannage et la mise au rebut du au remplacement, à la convenance de Grund- produit.
  • Página 14: Généralités

    Les produits qui sont réparés ou remplacés par et de fonctionnement, dans les consignes de Grundfos ou par atelier de maintenance auto- sécurité et les instructions de service Grundfos. risé, en vertu des dispositions de ces conditions de garantie limitée, continueront à...
  • Página 15: Installation Du Produit

    4. Installation du produit La tension de fonctionnement et les autres don- nées électriques sont indiquées sur la plaque signalétique du moteur. S'assurer que le moteur AVERTISSEMENT est compatible avec l'alimentation électrique avec laquelle il sera utilisé. Eau chaude Blessures corporelles graves à modé- 4.1 Raccordements tuyauterie rées - Faire très attention au risque de...
  • Página 16: Installation De La Soupape De Dérivation

    menté au gaz ou au mazout. Lors des raccords de tuyauterie, bien 9. Utiliser le minuteur pour régler le circulateur suivre les recommandations du fabri- afin qu'il fonctionne lorsque vous en avez le cant de tuyaux et toutes les exigences plus besoin, à...
  • Página 17: Vérification Du Fonctionnement Adéquat Du Circulateur Et De La Soupape De Dérivation

    Installation de la soupape de dérivation vous raccordez à une connexion de 3/8", uti- lisez des adaptateurs. Les adaptateurs sont 1. Raccorder les tuyaux flexibles aux ports de fournis avec les pompes avec un code de la soupape de dérivation marqués « HOT date de production de 1841 [PC (année) OUT »...
  • Página 18: Démarrage Du Produit

    5. Démarrage du produit 5.1 Réglage du minuteur Correct AVERTISSEMENT Choc électrique Blessures graves ou mort - Ne pas brancher cette minuterie sur un cordon de rallonge. - Toujours brancher la fiche à trois broches directement dans une Incorrect prise correctement mise à la terre. Ne jamais tenter d’aller à...
  • Página 19 5.1.1 Régler l’heure, la date, l’heure d’été et la région 2. CENTRE : 3. SUD : 1. NORD : Durant le réglage de la minuterie, s’il s’écoule plus de 30 secondes d’inacti- vité, la minuterie retourne automati- quement à l’affichage normal de l’heure de la journée.
  • Página 20: Configurer Le Mode De Fonctionnement De La Minuterie

    5.1.2 Configurer/examiner/modifier les 11. Appuyer sur [+] ou [-] pour avancer jusqu’à la événements ON/OFF minute de début souhaitée pour l’évène- ment. 1. Appuyer sur [PROGRAM] pour accéder aux écrans d’événements ON/OFF. 12. Appuyer sur [PROGRAM] pour avancer jusqu’à l’écran de l’évènement suivant. 2.
  • Página 21: Introduction Au Produit

    6. Introduction au produit AVERTISSEMENT Le système de recirculation d'eau chaude Grundfos Comfort fournit en un instant de l'eau Choc électrique chaude aux robinets de votre habitation. Blessures graves ou mort Le système utilise le conduit de retour d'eau - Pour une utilisation à l'intérieur uni- froide existant dans la maison ;...
  • Página 22: Détection Des Défauts De Fonctionnement Du Produit

    Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au rebut tout en préservant l'environnement : 1. Utiliser le service local public ou privé de col- lecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche.
  • Página 23: Garantía Limitada

    La responsabilidad miento, la búsqueda de fallas y su eliminación. de Grundfos en el ámbito de esta garantía se Contenido limitará a la reparación o sustitución, a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el Página...
  • Página 24: Información General

    No respetar estas instrucciones disfrutando de la garantía de Grundfos hasta la puede dar lugar a una operación inco- fecha de extinción de la garantía original, deter- rrecta del equipo o daños en el...
  • Página 25: Instalación Del Producto

    4. Instalación del producto Antes de llevar a cabo la instalación, revise los procedimientos descritos en este documento para garantizar que la instalación se efectúe de ADVERTENCIA forma correcta y segura. Si no se observan los procedimientos descritos en este documento, Agua caliente eso podría afectar a la validez de la garantía y Lesiones personales moderadas o...
  • Página 26 ® roscas) ni cinta de Teflon Tubería de 6. Restablezca el suministro de agua del calen- salida de tador y deje correr el agua hasta que todo el agua aire de las tuberías se haya purgado. caliente 7. Cierre la llave de la vivienda. Desconexión 8.
  • Página 27: Instalación De La Válvula De Derivación

    4.3 Instalación de la válvula de derivación ® No aplique cinta de Teflon ni com- puesto para juntas de tuberías (es decir, sellador de roscas) en las ros- cas de la válvula. Ajuste las conexiones de las mangue- ras flexibles con la mano; después, Válvula de Válvula de gírelas 1/4 de vuelta más con una...
  • Página 28 Instalación de la válvula de derivación llave. Consulte la fig. 5. Si se conecta a un accesorio de 3/8", use adaptadores. Los 1. Conecte las mangueras flexibles a los puer- adaptadores se incluyen con las bombas con tos de la válvula de derivación con las mar- un código de fecha de producción de 1841 cas "HOT OUT"...
  • Página 29: Revisión De La Correcta Operación De La Bomba Y La Válvula De Derivación

    5. Puesta en marcha del producto 4.4 Revisión de la correcta operación de la bomba y la válvula de 5.1 Ajuste del temporizador derivación Después de instalar la bomba y la válvula de ADVERTENCIA derivación, conecte el suministro eléctrico de la bomba y lleve a cabo las pruebas descritas a Descarga eléctrica continuación:...
  • Página 30 5.1.1 Ajuste de hora, fecha, horario de verano y región 2. CENTRAL: 3. SUR: 1. NORTE: Cuando ajuste el temporizador, si hace una pausa de más de 30 segun- dos, este volverá automáticamente a la pantalla de hora del día normal. Fig.
  • Página 31: Ajuste Del Modo De Funcionamiento Del Temporizador

    3. Para revisar ajustes existente de ON/OFF, 5.1.3 Ajuste del modo de funcionamiento del presione repetidamente [PROGRAM] para temporizador visualizar hasta 7 pares de evento ON/OFF. 1. Presione [MODE] para desplazarse al modo Los guiones significan que el evento que se de funcionamiento deseado.
  • Página 32: Presentación Del Producto

    Tampoco es necesario disponer u otros líquidos similares. de un tomacorriente bajo el fregadero o lavabo. El sistema Grundfos Comfort incluye una bomba ADVERTENCIA circuladora, que deberá instalar en el calentador de agua de la vivienda, y una válvula, que debe Descarga eléctrica...
  • Página 33: Identificación

    Válvula Comfort ANSI/NSF372 UL/cUL (seguridad eléctrica) Bomba Comfort IAPMO (UPC) Bomba Comfort con vál- vula Comfort (sistema Comfort) IAPMO (cUPC) Válvula Comfort 7. Mantenimiento y servicio del producto El sistema Grundfos Comfort no requiere ningún tipo de mantenimiento o servicio.
  • Página 34: Búsqueda De Fallas Del Producto

    Bombeo desactivado Pestañas de programación Incrementos de 15 minutos 10. Eliminación del producto pañía o servicio técnico Grundfos más cer- cano. La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1.
  • Página 35 GRUNDFOS Kansas City GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México 17100 West 118th Terrace 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 Olathe, Kansas 66061 Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Phone: (913) 227-3400 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. México...
  • Página 36 L-UP-TL-043 99475114 0818 ECM: 1242024 www.grundfos.com...

Tabla de contenido