Resumen de contenidos para Grundfos Comfort System
Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Comfort System Hot water recirculation system Installation and operating instructions ANSI/NSF372...
Página 2
Comfort System English (US) Installation and operating instructions ......3 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement ..... . . 13 Español (MX)
2.2 Notes and not by Grundfos' warranty. Receiving the product Grundfos will not be liable for damage or wear to 3.1 Inspecting the product products caused by abnormal operating conditions, accident, abuse, misuse, 3.2 Scope of delivery...
Dropping the - Action to avoid the hazard. pump will damage it. 3.2 Scope of delivery The box contains the following items: • One Grundfos UP 15 circulator with line cord • one 24-hour timer • one under-sink, bypass valve •...
4. Installing the product 4.1 Pipe connections When connecting pipes, be sure to WARNING follow the pipe manufacturer's recommendations and all code Hot water requirements for pipe material. Serious to moderate personal injury - Pay special attention to the risk of ®...
Valve location For the greatest effect, the bypass valve must Hot-water be located beneath a faucet with the greatest outlet pipe pipe distance from the water heater. If your home has a branched hot water line, more than Disconnect one bypass valve may be necessary. Disconnecting the risers 1.
Página 7
Installing the bypass valve a 3/8" fitting, use adapters. Adapters are included with pumps with a production date 1. Connect the flex hoses to the ports on the code of 1841 [PC (year) (week)] or later on bypass valve marked "HOT OUT" and the pump's nameplate.
5. Starting up the product 4.4 Checking for proper pump and bypass valve operation 5.1 Setting the timer After installing the pump and the bypass valve, connect the pump to the power supply and DANGER check the installation as follows: 1.
5.1.1 Setting the time, date, DST (Daylight Saving Time), and region "nor" North When setting the timer, if you pause Central "CEN" for more than 30 seconds, the timer will automatically return to normal time of day display. South "SOU" 1.
5. Press [+] or [-] to select the (flashing) day(s) 5.1.3 Setting the timer operating mode on which the displayed event must run: 1. Press [MODE] to scroll to the desired – One day only: operating mode. See below for a description Select "MO"...
6.2 Pumped liquids the hot-water supply line, and then back to the Grundfos Comfort System is intended for indoor water heater through the existing cold-water residential potable drinking water use only and return line.
10. Disposing of the product This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
Dans le cadre de cette garantie, la respon- importantes sur le produit, ainsi que sur la main- sabilité de Grundfos se limite à la réparation ou tenance, le dépannage et la mise au rebut du au remplacement, à la convenance de Grund- produit.
Les produits qui sont réparés ou remplacés par et de fonctionnement, dans les consignes de Grundfos ou par atelier de maintenance auto- sécurité et les instructions de service Grundfos. risé, en vertu des dispositions de ces conditions de garantie limitée, continueront à...
4. Installation du produit La tension de fonctionnement et les autres don- nées électriques sont indiquées sur la plaque signalétique du moteur. S'assurer que le moteur AVERTISSEMENT est compatible avec l'alimentation électrique avec laquelle il sera utilisé. Eau chaude Blessures corporelles graves à modé- 4.1 Raccordements tuyauterie rées - Faire très attention au risque de...
menté au gaz ou au mazout. Lors des raccords de tuyauterie, bien 9. Utiliser le minuteur pour régler le circulateur suivre les recommandations du fabri- afin qu'il fonctionne lorsque vous en avez le cant de tuyaux et toutes les exigences plus besoin, à...
Installation de la soupape de dérivation vous raccordez à une connexion de 3/8", uti- lisez des adaptateurs. Les adaptateurs sont 1. Raccorder les tuyaux flexibles aux ports de fournis avec les pompes avec un code de la soupape de dérivation marqués « HOT date de production de 1841 [PC (année) OUT »...
5. Démarrage du produit 5.1 Réglage du minuteur Correct AVERTISSEMENT Choc électrique Blessures graves ou mort - Ne pas brancher cette minuterie sur un cordon de rallonge. - Toujours brancher la fiche à trois broches directement dans une Incorrect prise correctement mise à la terre. Ne jamais tenter d’aller à...
Página 19
5.1.1 Régler l’heure, la date, l’heure d’été et la région 2. CENTRE : 3. SUD : 1. NORD : Durant le réglage de la minuterie, s’il s’écoule plus de 30 secondes d’inacti- vité, la minuterie retourne automati- quement à l’affichage normal de l’heure de la journée.
5.1.2 Configurer/examiner/modifier les 11. Appuyer sur [+] ou [-] pour avancer jusqu’à la événements ON/OFF minute de début souhaitée pour l’évène- ment. 1. Appuyer sur [PROGRAM] pour accéder aux écrans d’événements ON/OFF. 12. Appuyer sur [PROGRAM] pour avancer jusqu’à l’écran de l’évènement suivant. 2.
6. Introduction au produit AVERTISSEMENT Le système de recirculation d'eau chaude Grundfos Comfort fournit en un instant de l'eau Choc électrique chaude aux robinets de votre habitation. Blessures graves ou mort Le système utilise le conduit de retour d'eau - Pour une utilisation à l'intérieur uni- froide existant dans la maison ;...
Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au rebut tout en préservant l'environnement : 1. Utiliser le service local public ou privé de col- lecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche.
La responsabilidad miento, la búsqueda de fallas y su eliminación. de Grundfos en el ámbito de esta garantía se Contenido limitará a la reparación o sustitución, a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el Página...
No respetar estas instrucciones disfrutando de la garantía de Grundfos hasta la puede dar lugar a una operación inco- fecha de extinción de la garantía original, deter- rrecta del equipo o daños en el...
4. Instalación del producto Antes de llevar a cabo la instalación, revise los procedimientos descritos en este documento para garantizar que la instalación se efectúe de ADVERTENCIA forma correcta y segura. Si no se observan los procedimientos descritos en este documento, Agua caliente eso podría afectar a la validez de la garantía y Lesiones personales moderadas o...
Página 26
® roscas) ni cinta de Teflon Tubería de 6. Restablezca el suministro de agua del calen- salida de tador y deje correr el agua hasta que todo el agua aire de las tuberías se haya purgado. caliente 7. Cierre la llave de la vivienda. Desconexión 8.
4.3 Instalación de la válvula de derivación ® No aplique cinta de Teflon ni com- puesto para juntas de tuberías (es decir, sellador de roscas) en las ros- cas de la válvula. Ajuste las conexiones de las mangue- ras flexibles con la mano; después, Válvula de Válvula de gírelas 1/4 de vuelta más con una...
Página 28
Instalación de la válvula de derivación llave. Consulte la fig. 5. Si se conecta a un accesorio de 3/8", use adaptadores. Los 1. Conecte las mangueras flexibles a los puer- adaptadores se incluyen con las bombas con tos de la válvula de derivación con las mar- un código de fecha de producción de 1841 cas "HOT OUT"...
5. Puesta en marcha del producto 4.4 Revisión de la correcta operación de la bomba y la válvula de 5.1 Ajuste del temporizador derivación Después de instalar la bomba y la válvula de ADVERTENCIA derivación, conecte el suministro eléctrico de la bomba y lleve a cabo las pruebas descritas a Descarga eléctrica continuación:...
Página 30
5.1.1 Ajuste de hora, fecha, horario de verano y región 2. CENTRAL: 3. SUR: 1. NORTE: Cuando ajuste el temporizador, si hace una pausa de más de 30 segun- dos, este volverá automáticamente a la pantalla de hora del día normal. Fig.
3. Para revisar ajustes existente de ON/OFF, 5.1.3 Ajuste del modo de funcionamiento del presione repetidamente [PROGRAM] para temporizador visualizar hasta 7 pares de evento ON/OFF. 1. Presione [MODE] para desplazarse al modo Los guiones significan que el evento que se de funcionamiento deseado.
Tampoco es necesario disponer u otros líquidos similares. de un tomacorriente bajo el fregadero o lavabo. El sistema Grundfos Comfort incluye una bomba ADVERTENCIA circuladora, que deberá instalar en el calentador de agua de la vivienda, y una válvula, que debe Descarga eléctrica...
Válvula Comfort ANSI/NSF372 UL/cUL (seguridad eléctrica) Bomba Comfort IAPMO (UPC) Bomba Comfort con vál- vula Comfort (sistema Comfort) IAPMO (cUPC) Válvula Comfort 7. Mantenimiento y servicio del producto El sistema Grundfos Comfort no requiere ningún tipo de mantenimiento o servicio.
Bombeo desactivado Pestañas de programación Incrementos de 15 minutos 10. Eliminación del producto pañía o servicio técnico Grundfos más cer- cano. La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1.