Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CR, CRI, CRN, CRT
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos CR 1s

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR, CRI, CRN, CRT Installation and operating instructions...
  • Página 3 CR, CRI, CRN, CRT English (US) Installation and operating instructions............4 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    1. Limited warranty Identification Products manufactured by Grundfos Pumps Corporation Nameplate data (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of Type keys defects in material and workmanship for a period of 24 months Applications from date of installation, but not more than 30 months from date Operating conditions of manufacture.
  • Página 5: General Information

    3. Introduction The CR range is based on the inline multistage centrifugal pump first pioneered by Grundfos. CR is available in four basic materials and over one million configurations. CR is suitable for pumping water and water-like liquids in industry, petrochemical plants, water treatment plants, commercial buildings, and many other applications.
  • Página 6: Receiving The Product

    Falling objects • Ensure that the pump is NOT dropped or mishandled. Death or serious personal injury If parts are damaged or missing, contact your local Grundfos - Keep the product in a stable and fixed position sales company. during transportation.
  • Página 7: Identification

    5. Identification DE bearing CR 1-64 pump range 5.1 Nameplate data Deep-groove ball Angular contact Pump version bearing bearing The information on the pump nameplate is described below. (62/63xx) (73xx) Standard pump 0.33 - 10 HP 15 - 60 HP Pump with thrust handling device (THD) DK-8850 Bjerringbro, Denmark...
  • Página 8: Type Keys

    5.2 Type keys 5.2.1 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, and 20 Example CR 3- 10 A FG A E HQQE Type range: CR, CRI, CRN Rated flow rate in [m /h] (x 5 gpm) Number of impellers Code for pump version Code for pipe connection Code for materials...
  • Página 9 5.2.4 Codes Example Pump version Basic version Oversize motor Certificate/approval CR pump for high temperatures (air-cooled top assembly) Horizontal version High-pressure pump with high-speed MLE motor Different pressure rating Pump with different max. speed Pump with low NPSH Magnetic drive Fitted with sensor Undersize motor Horizontal version with bearing bracket...
  • Página 10 EPDM FFKM In August 2003 the NEMA version pump code was discontinued for all material numbers created by Grundfos manufacturing companies in North America. The NEMA version pump code will still remain in effect for existing material numbers. NEMA version pumps built in North America after this change will have either an A or a U as the pump version code depending on the date the material number was created.
  • Página 11: Applications

    Salt water, chloride based liquids and liquids ambient air conditions. For higher ambient temperature approved for titanium. conditions, consult Grundfos. * We recommend xUBE shaft seals for temperatures above 7. Operating conditions 200 °F. Pumps with KUHE hybrid shaft seals can only operate up to 200 °F (90 °C).
  • Página 12: Maximum Inlet Pressures

    232 (16) FGJ, PJE 1-27 1-36 362 (25) 10-12 10-16 362 (25) CR, CRI, CRN 1 Consult Grundfos in case of other operating conditions. Oval flange 1-17 1-23 232 (16) FGJ, PJE 1-27 1-36 362 (25) CR, CRI, CRN 3...
  • Página 13: Mechanical Installation

    8.3 Outside installation Grundfos recommends that pumps installed outside have rain cover for the motor and remove, at a minimum, one of the motor drain plugs. Failure to remove a motor drain plug will result in condensation in the motor and cause motor damage or failure.
  • Página 14 [inches] [mm] [inches] [mm] [inches] [mm] [inches] [mm] [inches] [mm] CR 1s, 1, 3, 5 3 15/16 5 11/16 7 1/16 8 11/16 CRI, CRN 1s 1, 3, 5 3 15/16 5 7/8 7 1/16 8 11/16 CRT 2, 4...
  • Página 15: Pump Mounting

    Furthermore, never install the pump at the lowest point of the system due to the natural accumulation of dirt and sediment. If there is excessive sediment or suspended Butterfly particles, we recommend that a strainer or filter is used. Grundfos Check Eccentric valve...
  • Página 16: Bypass

    Flow tables after fig. 10, one of these values may exceed the normal through the pump is required to ensure that adequate cooling and limit. Contact Grundfos for further information. lubrication of the pump is maintained. See 7.3 Minimum inlet pressures for minimum flow rates.
  • Página 17: Minimum Continuous Duty Flow Rates [Gpm]

    CR, CRN 32 CR, CRN 45 CR, CRN 64 CRT 2 CRT 4 CRT 8 CRT 16 ® * Grundfos Cool-Top is only available in the following pump types: Pump type CR 1s CR 1 CR 3 CR 5 CR 10...
  • Página 18: Temperature Rise

    Pump type terminal. Seconds Minutes - Connect the ground conductor to the grounding CR 1s, 1, 3 screw in the terminal box and then to the ACCEPTABLE grounding point. CR 5 - In all installations, connect the above-ground metal plumbing to the power supply ground terminal as...
  • Página 19: Motors

    9.1 Motors 9.4 Motor protection Grundfos CR pumps are supplied with heavy-duty, 2-pole (3600 9.4.1 Single-phase motors rpm), ODP (open drip-proof) or TEFC (totally enclosed fan All CR pumps with single phase motors, except 10 HP, are cooled), NEMA C frame motors selected to our rigid equipped with multi-voltage, squirrel cage induction motors which specifications.
  • Página 20: Starting Up The Product

    10. Starting up the product WARNING Corrosive liquids Death or serious personal injury - Wear personal protective equipment. WARNING Toxic liquids Death or serious personal injury Vent plug Priming plug - Wear personal protective equipment. (Opposite side) CAUTION Hot or cold liquid Inlet Outlet Minor or moderate personal injury...
  • Página 21: Startup Instructions

    10.2 Startup instructions 11. Operating the product 1. Gradually open the isolating valve in the inlet line until a WARNING steady stream of airless water runs out of the priming hole. 2. Close the plug and tighten securely. Contamination when pumping drinking water 3.
  • Página 22: Pump Cycling

    - Persons must keep a safe distance to the product If you request Grundfos to service the product, contact Grundfos during lifting operations. with details about the liquid before returning the product for - Wear personal protective equipment.
  • Página 23: Maintaining The Pump

    13. Maintaining the pump 14. Maintaining the motor DANGER DANGER Electric shock Electric shock Death or serious personal injury Death or serious personal injury - Before starting any work on the product, make - Before starting any work on the product, make sure that the power supply has been switched off sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
  • Página 24: Motor Lubrication

    Environment Approved types of grease Standard 104 °F (40 °C) Clean, little corrosion Grundfos ML motors are greased for life, Severe 122 °F (50 °C) Moderate dirt, corrosion or the grease type will be stated on the nameplate. WEG motors are greased >...
  • Página 25: Replacing The Motor

    1. Disconnect the power supply leads from the motor. Remove the coupling guards. CORRECT For CR 1s, 1, 3, 5, 10, 15, and 20: Do not loosen the TOP View three hexagon socket head cap screws securing the shaft seal.
  • Página 26 15.2.4 CRT 2, 4, 8 and 16 15.2.5 CR, CRN 32, 45 and 64 1. Mount coupling halves. Make sure the shaft pin is located in 1. Make sure pump shaft is all the way down. Tighten the set the pump shaft. screws on the mechanical shaft seal.
  • Página 27: Parts List

    Fig. 23 Prepacked flange kits switched on again. 16.1 Spare parts Grundfos offers an extensive list of spare parts for CR pumps. For a current list of these parts, see Grundfos All Product Spare Parts/Service Kits Price List, part number L-SK-SL-002.
  • Página 28: Preliminary Electrical Tests

    17. Preliminary electrical tests 17.2.2 Meaning of current measurement If the amp draw exceeds the listed service factor amps (SFA) or if DANGER the current unbalance is greater than 5 % between each leg on three-phase units, check for the following faults: Electric shock Death or serious personal injury Fault...
  • Página 29: Startup Of Pump With Air-Cooled Top (Cool-Top ® )

    ® Startup of pump with air-cooled top ( Cool-Top Do not start the pump until it has been filled with liquid and vented. CAUTION Hot or cold liquid Minor or moderate personal injury - Wear personal protective equipment. - Pay attention to the direction of the vent hole when you fill the pump with liquid and vent it.
  • Página 30: Diagnosing Specific Problems

    19. Diagnosing specific problems DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Before starting any work on the product, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Problem Possible cause Remedy 1.
  • Página 31 Problem Possible cause Remedy 2. The pump runs but at a) Wrong direction of rotation. Check wiring for proper connections. Correct reduced performance or wiring. does not deliver water. b) Pump is not primed or is air-bound. Turn pump off, close isolation valve(s) and remove priming plug.
  • Página 32 Problem Possible cause Remedy 4. Fuses blow or circuit a) Tank is too small. Check voltage at starter panel and motor. If breakers or overload voltage varies more than - 10 %/+ 10 %, contact relays trip power company. Check wire sizing. b) Motor overload protection set too low.
  • Página 33: Worksheet For Three-Phase Motors

    20. Worksheet for three-phase motors Below is a worksheet for calculating current unbalance on a three-phase hookup. Use the calculations below as a guide. Current unbalance should not exceed 5 % at service factor load or 10 % at rated input load. If the unbalance cannot be corrected by rolling the leads, the source of the unbalance must be located and corrected.
  • Página 34: Disposal

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
  • Página 35: Garantie Limitée

    Température ambiante et altitude plus 30 mois à compter de la date de fabrication. Dans le cadre Températures du liquide de cette garantie, la responsabilité de Grundfos se limite à la Pressions d'entrée minimales réparation ou au remplacement, à la convenance de Grundfos, sans frais, FOB de l'usine Grundfos ou d'un atelier de Pressions d'entrée maximales...
  • Página 36: Généralités

    évitée, peut entraîner des blessures graves ou la La gamme CR est basée sur la pompe centrifuge multicellulaire mort. en ligne mise au point pour la première fois par Grundfos. La CR PRÉCAUTIONS est disponible dans quatre matériaux de base et en plus d'un mil- Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est lion de configurations.
  • Página 37: Réception Du Produit

    AVERTISSEMENT liquide pompé sont en titane. Chute d'objets • CRE: Pompe centrifuge avec moteur Grundfos MLE compor- Blessures graves ou mort tant un entraînement à fréquence variable. - Suivre les instructions de levage. 4.6 Extrémité de la pompe sans moteur - Utiliser un équipement de levage approuvé...
  • Página 38: Identification

    5. Identification 5.2 Désignations 5.2.1 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, et 20 5.1 Données de la plaque signalétique Les informations sur la plaque signalétique de la pompe sont Exemple CR 3- 10 A FG A E HQQE décrites ci-dessous.
  • Página 39 5.2.4 Codes Exemple Modèle de pompe Modèle de base Moteur surdimensionné Certificat/homologation Pompe CR pour températures élevées (montage avec refroidissement) Modèle horizontal Pompe haute pression avec moteur MLE haute vitesse Pression nominale différente Pompe avec une vitesse maximale différente Pompe avec faible NPSH Entraînement magnétique Avec capteur Moteur sous-dimensionné...
  • Página 40 FFKM En août 2003, le code de pompe version NEMA a été abandonné pour tous les numéros de matériaux créés par les usines Grundfos en Amérique du Nord. Le code de pompe version NEMA reste en vigueur pour les numéros de matériaux existants. Les pompes ver- sion NEMA fabriquées en Amérique du Nord après ce changement auront soit un A ou un U, comme le code du modèle de la pompe,...
  • Página 41: Applications

    à 104 ° F (40 °C). Pour des températures inverse ou autres applications à haute pression. d'air ambiant supérieures, consulter Grundfos. Eau salée, liquides à base de chlorure et liquides * Pour des températures supérieures à 200 °F, nous recomman- approuvés pour le titane.
  • Página 42: Pressions D'entrée Maximales

    232 (16) 232 (16) FGJ, PJE 1-27 1-36 362 (25) 10-12 10-16 362 (25) CR, CRI, CRN 1 Consulter Grundfos en cas d'autres conditions de fonctionne- Bride ovale 1-17 1-23 232 (16) ment. FGJ, PJE 1-27 1-36 362 (25) CR, CRI, CRN 3...
  • Página 43: Installation Mécanique

    Si l'on ne retire pas le bouchon de vidange du moteur, de la condensation se forme dans le moteur et peut entraîner des dommages ou une panne. Grundfos recommande de consulter la notice d'installation et de fonctionnement du fabricant du moteur.
  • Página 44 [pouces [pouces [pouces [pouces [pouces [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] CR 1s, 1, 3, 5 3 15/16 5 11/16 7 1/16 8 11/16 CRI, CRN 1s 1, 3, 5 3 15/16 5 7/8 7 1/16 8 11/16 CRT 2, 4...
  • Página 45: Montage De La Pompe

    8.5 Montage de la pompe AVERTISSEMENT Vanne Système pressurisé Clapet Réducteur papillon Blessures graves ou mort antiretour excentrique - Les pompes sont livrées avec les orifices d'aspira- tion et de refoulement couverts. Retirer les cou- vercles avant de raccorder la tuyauterie à la Tuyauterie pompe.
  • Página 46: Tuyauterie De Refoulement

    En cas de sédiments excessifs ou de présence de particules en suspension, il est recommandé d'utiliser une crépine ou un filtre. Grundfos recom- mande d'installer des manomètres sur les brides d'aspiration et Ouverture de de refoulement ou dans la tuyauterie pour surveiller les perfor- dérivation...
  • Página 47: Couples Et Forces Sur La Bride

    Si toutes les charges n'atteignent pas la valeur maximale autori- sée indiquée dans les tableaux selon la fig. 10, l'une de ces valeurs peut dépasser la limite normale. Contacter Grundfos pour plus d'informations. Direction Y : Direction de la colonne de chambre Direction Z : 90 °...
  • Página 48: Débits Minimums De Régime Continu [Gpm]

    CR, CRN 32 CR, CRN 45 CR, CRN 64 CRT 2 CRT 4 CRT 8 CRT 16 * Grundfos Cool-Top est uniquement disponible dans les types de pompes suivants : Type de pompe CR 1s CR 1 CR 3 CR 5...
  • Página 49: Augmentation De La Température

    à la borne de terre de l'alimentation élec- Secondes Minutes trique. CR 1s, 1, 3 - Brancher le câble de mise à la terre à la vis de terre dans la boîte de raccordement, puis au point CR 5 de mise à...
  • Página 50: Moteurs

    9.1 Moteurs 9.4 Protection moteur Les pompes Grundfos CR sont fournies avec des moteurs 9.4.1 Moteurs monophasés robustes NEMA C à châssis, bipolaires (3600 t/min.), ODP Toutes les pompes CR avec moteurs monophasés, à l'exception (ouvert protégé) ou TEFC (fermé et ventilé), sélectionnés confor- des 10 HP, sont équipées de moteurs multi-tension et à...
  • Página 51: Démarrage Du Produit

    10. Démarrage du produit AVERTISSEMENT Liquides corrosifs Blessures graves ou mort - Porter un équipement de protection individuel. AVERTISSEMENT Liquides toxiques Blessures graves ou mort Bouchon de purge Bouchon - Porter un équipement de protection individuel. d'amorçage PRÉCAUTIONS (côté opposé) Liquide brûlant ou froid Entrée Écoulement...
  • Página 52: Instructions De Démarrage

    10.2 Instructions de démarrage 11. Fonctionnement du produit 1. Ouvrir progressivement la vanne d'isolement dans la tuyaute- AVERTISSEMENT rie d'aspiration jusqu'à ce que l'eau s'écoule sans air de l'ori- fice d'amorçage. Contamination lors du pompage d'eau potable 2. Fermer le bouchon et bien serrer. Blessures graves ou mort 3.
  • Página 53: Cycle De La Pompe

    Liquides corrosifs • 5 fois par heure sur les modèles 200 à 300 HP. Blessures graves ou mort Moteurs Grundfos ML : - Porter un équipement de protection individuel. • 200 fois par heure sur les modèles 1/3 à 5 HP;...
  • Página 54: Produits Contaminés

    Grundfos, veuillez contacter Grundfos en spécifiant le liquide fisantes, voir section 19. Diagnostic des problèmes spécifiques. pompé avant de retourner le produit. Faute de quoi, Grundfos peut refuser d'effectuer la maintenance du produit. 14. Maintenance du moteur Toute demande de maintenance doit inclure des précisions concernant le liquide toxique.
  • Página 55: Lubrification Du Moteur

    Types de lubrifiants homologués régime Standard 104 °F (40 °C) Propre, faible corrosion Les moteurs Grundfos ML sont lubrifiés à vie, ou le type de lubrifiant est indiqué Sévère 122 °F (50 °C) Moyennement sale, corrosion sur la plaque signalétique. Les moteurs >...
  • Página 56: Procédure De Lubrification

    1. Nettoyer tous les embouts de lubrification. Si le moteur n'a pas d'embouts de lubrification, les paliers sont scellés et ne Pour CR 1s, 1, 3, 5, 10, 15, et 20 : Ne pas desserrer peuvent pas être lubrifiés de l'extérieur.
  • Página 57 15.2.2 CR 1s, 1, 3, et 5 15.2.4 CRT 2, 4, 8 et 16 1. Introduire la tige de l'arbre dans l'orifice de l'arbre. 1. Monter les demi-accouplements. S'assurer que la tige de l'arbre est placée dans l'arbre de la pompe.
  • Página 58 15.2.5 CR, CRN 32, 45 et 64 5. Serrer les vis d'accouplement à 62 lb-pi (moteurs 75 et 100 HP à 74 lb-pi). Retirer la fourche de réglage du dessous du 1. S'assurer que l'arbre de pompe est complètement en bas. collier de joint cartouche et la remettre à...
  • Página 59: Liste Des Pièces

    Grundfos propose une liste étendue de pièces détachées pour les pompes CR. Pour obtenir une liste à jour de ces pièces, voir Pièces détachées tous produits Grundfos/Liste de prix kits de ser- vice, codes articles L-SK-SL-002. 17. Tests électriques préliminaires DANGER Choc électrique...
  • Página 60: Résistance D'isolation

    17.2.2 Importance de la mesure du courant Si l'ampérage excède le facteur de surcharge de service (SFA) indiqué, ou si le déséquilibre de courant excède 5 % entre chaque pôle des unités triphasées, vérifier les défectuosités sui- vantes : Défaillances Solution Contacts grillés dans le disjoncteur Remplacer les contacts.
  • Página 61: Démarrage De La Pompe Avec Haut À Refroidissement À Air (Cool-Top Md )

    18. Démarrage de la pompe avec haut à refroidissement à air (Cool-Top Ne pas démarrer la pompe avant de l'avoir remplie de liquide et purgée. PRÉCAUTIONS Liquide brûlant ou froid Blessure mineure ou modérée - Porter un équipement de protection individuel. - Faire attention à...
  • Página 62: Diagnostic Des Problèmes Spécifiques

    19. Diagnostic des problèmes spécifiques DANGER Choc électrique Blessures graves ou mort - Avant toute intervention, s'assurer que l'alimenta- tion électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être branchée accidentellement. Problème Cause possible Solution 1. La pompe ne fonctionne a) Aucune alimentation électrique du moteur.
  • Página 63 Problème Cause possible Solution 2. La pompe fonctionne, a) Le sens de rotation est erroné. Vérifier les branchements appropriés du mais avec des perfor- câblage. Corriger le câblage. mances réduites ou elle b) La pompe n'est pas amorcée ou est reliée à l'air. Arrêter la pompe, fermer la ou les vannes d'iso- ne fournit pas d'eau.
  • Página 64 Problème Cause possible Solution 3. Les cycles de la pompe a) Le commutateur manométrique est défectueux ou Vérifier si le commutateur de pression est réglé sont trop importants. mal réglé. et fonctionne correctement. Vérifier la tension entre les contacts fermés. Réajuster le commu- tateur ou le remplacer en cas de défaut.
  • Página 65 Problème Cause possible Solution 4. Les fusibles sautent ou a) Le réservoir est trop petit. Vérifier la tension sur le panneau du démarreur les disjoncteurs ou et sur le moteur. Si la tension varie de plus de - encore les relais de sur- 10 %/+10 %, contacter la compagnie d'électri- charge se déclenchent cité.
  • Página 66: Feuille De Calcul Pour Moteurs Triphasés

    20. Feuille de calcul pour moteurs triphasés La feuille de calcul ci-dessous permet de calculer un déséquilibre de courant sur un branchement triphasé. Utiliser les calculs ci- dessous comme guide. Le déséquilibre de courant ne doit pas dépasser 5 % à...
  • Página 67: Mise Au Rebut

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé...
  • Página 68: Garantía Limitada

    ámbito de esta garantía se limitará a la reparación o sustitución, Presiones máximas de entrada a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el compra- Presiones máximas de operación dor correr con los gastos de transporte hasta la fábrica o el cen- Instalación mecánica...
  • Página 69: Información General

    Un círculo de color rojo o gris con una barra diagonal nuarán disfrutando de la garantía de Grundfos hasta la fecha de y puede que con un símbolo gráfico de color negro extinción de la garantía original, determinada por la fecha de...
  • Página 70: Recepción Del Producto

    Si el producto contiene partes dañadas o falta alguna parte, pón- - Use equipos de protección personal. gase en contacto con su distribuidor local de Grundfos. El embalaje en el que viaja la bomba ha sido diseñado especial- 4.2 Recepción del producto mente para evitar daños durante el transporte.
  • Página 71: Cojinetes Del Lado De Accionamiento Del Motor

    4.7 Cojinetes del lado de accionamiento del motor 5. Identificación Use el tipo correcto de cojinetes en el lado de accionamiento del 5.1 Placa de datos motor para la bomba de eje libre. Compruebe la familia y la ver- A continuación, se describe la información de la placa de datos sión específica de la bomba indicadas en la placa de datos y de la bomba.
  • Página 72: Nomenclatura

    5.2 Nomenclatura 5.2.1 Bombas CR, CRI y CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 y 20 Ejemplo CR 3- 10 A FG A E HQQE Gama: CR, CRI, CRN Caudal nominal en [m /h] (x 5 gpm) Número de impulsores Código de versión de la bomba Código de conexión a tubería Código de materiales...
  • Página 73 5.2.4 Códigos Ejemplo Versión de la bomba Versión básica Motor sobredimensionado Certificado/homologación Bomba CR para altas temperaturas (refrigeración por aire superior) Versión horizontal Bomba de alta presión con motor MLE de alta velocidad Presión nominal diferente Bomba con velocidad máx. diferente Bomba con baja carga NPSH Accionamiento magnético Equipada con sensor...
  • Página 74 El código de la versión NEMA dejó de usarse en agosto de 2003 para todos los números de material creados por las fábricas de Grundfos de Norteamérica. El código de la versión NEMA seguirá estando en vigor para los números de material existentes. Las bombas NEMA fabricadas en Norteamérica tras este cambio poseerán el código de versión A o U, dependiendo de la fecha de...
  • Página 75: Aplicaciones

    Agua salada, líquidos basados en cloruros y líquidos sulte con Grundfos. aprobados para titanio. * Se recomienda usar sellos mecánicos xUBE para temperatu- ras superiores a 200 °F. Las bombas con sello mecánico 7.
  • Página 76: Presiones Máximas De Entrada

    232 (16) FGJ, PJE 1-27 1-36 362 (25) 10-12 10-16 362 (25) CR, CRI, CRN 1 Consulte con Grundfos si las condiciones de operación difieren. Brida oval 1-17 1-23 232 (16) FGJ, PJE 1-27 1-36 362 (25) CR, CRI, CRN 3...
  • Página 77: Instalación Mecánica

    De no retirarse un tapón de drenaje del motor, se producirá conden- sación que dé lugar a daños o fallas en el mismo. Grundfos le recomienda consultar las instrucciones de instalación y funciona-...
  • Página 78 [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] CR 1s, 1, 3, 5 3 15/16 5 11/16 7 1/16 8 11/16 CRI, CRN 1s 1, 3, 5 3 15/16 5 7/8 7 1/16 8 11/16 CRT 2, 4...
  • Página 79: Montaje De La Bomba

    8.5 Montaje de la bomba ADVERTENCIA Válvula Válvula de de no Sistema presurizado Reductor excén- mariposa retorno Muerte o lesión personal grave trico - Las bombas se envían con los puertos de succión y descarga cubiertos. Retire las cubiertas antes de conectar las tuberías a la bomba.
  • Página 80: Tubería De Descarga

    Si existe un nivel excesivo de sedimentos o partículas suspendidas, es aconsejable utilizar un filtro o cedazo. Grundfos recomienda la instalación de Abertura manómetros en las bridas o tuberías de succión y descarga para Línea de...
  • Página 81: Fuerzas Y Torsiones De Las Bridas

    Si no todas las cargas alcanzan el valor máximo aceptable indi- cado en las tablas que siguen a la fig. 10, puede que alguna de ellas supere el límite normal. Póngase en contacto con Grundfos si desea obtener más información.
  • Página 82: Caudales Mínimos De Trabajo Continuo [Gpm]

    CR, CRN 64 CRT 2 CRT 4 CRT 8 CRT 16 ® * La solución Cool-Top de Grundfos sólo está disponible para los siguientes tipos de bomba: Tipo de bomba CR 1s CR 1 CR 3 CR 5 CR 10...
  • Página 83: Aumento De La Temperatura

    Tipo de bomba se definen en la norma EN 60204-1, apar- tado 5.3.2. Segundos Minutos ADVERTENCIA CR 1s, 1, 3 CR 5 Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave CR 10 - La operación segura de esta bomba requiere de su conexión a tierra de acuerdo con lo descrito en...
  • Página 84: Motores

    9.1 Motores 9.4 Protección del motor Las bombas CR de Grundfos incorporan motores de alto desem- 9.4.1 Motores monofásicos peño, bipolares (3600 rpm), abiertos y a prueba de goteo (ODP) Todas las bombas CR con motores monofásicos, a excepción de...
  • Página 85: Arranque Del Producto

    10. Arranque del producto ADVERTENCIA Líquidos corrosivos Muerte o lesión personal grave - Use equipos de protección personal. ADVERTENCIA Líquidos tóxicos Muerte o lesión personal grave Tapón de purga Tapón de ventila- - Use equipos de protección personal. ción (lado opuesto) PRECAUCIÓN Líquidos calientes o fríos Succión...
  • Página 86: Instrucciones De Arranque

    10.2 Instrucciones de arranque 11. Uso del producto 1. Abra progresivamente la válvula de corte de la línea de suc- ADVERTENCIA ción hasta que fluya agua sin aire a través del puerto de ven- tilación. Contaminación al bombear agua potable 2.
  • Página 87: Ciclos De Bombeo

    Líquidos corrosivos • 5 veces por hora en modelos de 200 a 300 HP. Muerte o lesión personal grave Motores ML de Grundfos: - Use equipos de protección personal. • 200 veces por hora en modelos de 1/3 a 5 HP;...
  • Página 88: Productos Contaminados

    El producto se considerará contaminado si se ha empleado para cíficos. bombear líquidos perjudiciales para la salud o tóxicos. Si se solicita a Grundfos que lleve a cabo el mantenimiento o el 14. Mantenimiento del motor servicio del producto, deberán proporcionarse los detalles rela- cionados con el líquido antes de enviar el producto.
  • Página 89: Lubricación Del Motor

    14.2 Lubricación del motor Los motores eléctricos se entregan prelubricados de fábrica y no requieren lubricación adicional al arrancarlos por primera vez. Los motores sin juntas Zerk externas tienen cojinetes sellados que no se pueden volver a lubricar. Los motores con juntas Zerk sólo deben lubricarse empleando grasas homologadas.
  • Página 90: Procedimiento De Lubricación

    Siga los pasos descritos a continuación: 1. Desconecte los cables de suministro eléctrico del motor. Des- monte la protección del acoplamiento. Para bombas CR 1s, 1, 3, 5, 10, 15 y 20: No afloje los tres tornillos de cabeza hueca hexagonal del sello mecánico.
  • Página 91: Montaje

    CRI, CRN y CRT 10 ft-lb 23 ft-lb 46 ft-lb 15.2.2 Bombas CR 1s, 1, 3 y 5 1. Inserte el pasador del eje en el orificio del eje. 2. Monte las mitades del acoplamiento sobre el eje y el pasador del eje.
  • Página 92 15.2.4 Bombas CRT 2, 4, 8 y 16 15.2.5 CR, CRN 32, 45 y 64 1. Monte las mitades del acoplamiento. Asegúrese de que el 1. Asegúrese de que el eje de la bomba haya descendido com- pasador del eje se encuentre situado en el eje de la bomba. pletamente.
  • Página 93: Listas De Piezas

    16.1 Partes de repuesto miento, conecte de nuevo el suministro eléctrico. Grundfos pone a su disposición una extensa lista de partes de repuesto para bombas CR. La lista de precios de partes de repuesto/kits de servicio para todos los productos Grundfos (refe- rencia L-SK-SL-002), contiene una lista actualizada de estas pie- zas.
  • Página 94: Tensión De Alimentación

    17.1 Tensión de alimentación 17.2.2 Significado de la medición de la corriente Si el consumo de corriente es superior al amperaje del factor de 17.1.1 Cómo medir la tensión de alimentación servicio (SFA), o si el desbalance de corriente es superior al 5 % Use un voltímetro (ajustado a la escala adecuada) para medir la entre cada fase en unidades trifásicas, compruebe las siguientes tensión en la caja de conexiones de la bomba o el arrancador.
  • Página 95: Arranque De Una Bomba Con Refrigeración Por Aire

    ® 18. Arranque de una bomba con refrigeración por aire superior (Cool-Top No ponga a funcionar la bomba hasta que se haya llenado de líquido y se haya ventilado. PRECAUCIÓN Líquidos calientes o fríos Lesión personal leve o moderada - Use equipos de protección personal. - Preste atención a la dirección del orificio de purga al llenar la bomba de líquido y purgarla.
  • Página 96: Diagnóstico De Problemas Específicos

    19. Diagnóstico de problemas específicos PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave - Antes de comenzar a trabajar con el producto, asegúrese de que el suministro eléctrico esté des- conectado y no pueda conectarse accidental- mente. Problema Posible causa Solución 1.
  • Página 97 Problema Posible causa Solución 2. La bomba opera, pero a) El sentido de rotación es incorrecto. Compruebe que los cables estén bien conecta- con un nivel de desem- dos. Corrija las conexiones. peño reducido o no b) La bomba no se ha ventilado o contiene aire. Detenga la bomba, cierre las válvulas de corte y entrega agua.
  • Página 98: Posible Causa

    Problema Posible causa Solución 3. La bomba se pone a fun- a) El interruptor de presión no está bien ajustado o Compruebe que el interruptor de presión esté cionar con demasiada sufre un defecto. bien ajustado y que opere correctamente. Com- frecuencia.
  • Página 99 Problema Posible causa Solución 4. Los fusibles se funden, o a) El tanque es demasiado pequeño. Compruebe la tensión en el panel del arranca- los interruptores de cir- dor y el motor. Si la tensión varía en más de un cuito o relevadores de ±...
  • Página 100: Hoja De Cálculo Para Motores Trifásicos

    20. Hoja de cálculo para motores trifásicos A continuación encontrará una hoja de cálculo que le permitirá calcular el desbalance de corriente en una conexión trifásica. Use los cálculos siguientes como guía. El desbalance de corriente no debe ser superior al 5 % con la carga del factor de servicio, o superior al 10 % con la carga de entrada nominal.
  • Página 101: Eliminación

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- nico Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 103 Grundfos Kansas City Grundfos Canada Grundfos México 9300 Loiret Blvd. 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 Lenexa, Kansas 66219 Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Phone: +1-913-227-3400 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. Mexico...
  • Página 104 L-CR-TL-001 98419736 11.2020 ECM: 1276188 www.grundfos.com www.grundfos.us...

Tabla de contenido