033531 MONTAGEHANDLEIDING.
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper:
Verwijder aan de onderzijde 5 schroeven. Demonteer de achterlichtunits en de 2 daar ondergelegen
schroeven. De achterlichtunits zijn bevestigd middels 3 moeren.
Verwijder in de linker en rechter wielkast 4 schroeven. Neem nu de bumper los en maak de 2 stekkers
los aan binnenzijde van de bumper.
3. Maak het achterste ophangrubber los en laat de uitlaat zakken.
4. Demonteer het hitteschild d.m.v. 2 moeren.
5. Demonteer de binnenbumper. Deze komt te vervallen!
Plaats in de vrijgekomen gaten de bestaande bouten terug.
6. Verwijder t.p.v. de bevestigingsgaten "A" de afdekstickers.
7. Schuif de onderhaak in de chassisbalken. Monteer t.p.v. de sleufgaten "A" 4 bouten M10x32. Zorg ervoor
dat de bouten zich in het midden van deze sleufgaten bevinden.
Zet de trekhaak vast. Hierbij het volgende aanhaalmoment hanteren: M10(10,9) - 68Nm
8. Zaag in het midden aan de onderzijde van de bumper een deel van 50mm breed en 125mm diep uit.
9. Herplaats alle onder punt 2 t/m 4 genoemde onderdelen.
10. Monteer de kogel en stekkerdoosplaat m.b.v. 2 bouten M12x70 (10.9), incl. veerringen en moeren.
Zet de kogel vast. Hierbij de volgende aanhaalmoment hanteren: M12(10,9)-117Nm
11. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
12. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de
schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
033531 MONTAGEANLEITUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich
der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger demontieren:
An den Unterseite fünf Schrauben entfernen. Die Rücklichter und die zwei darunter befindlichen
Schrauben demontieren.
Die Rücklichter sind befestigt mittels drei Muttern. Vier Schrauben im linken und rechten Radschutzkasten
entfernen. Den Stoßfänger lösen und die zwei Stecker an der Innenseite des Stoßfängers lösen.
3. Das hintere Außpuffgummi lösen und den Auspuff niederlassen.
4. Das Hitzeschild demontieren (2 Muttern).
5. Den Innenstoßfänger demontieren. Dieser wird nicht mehr benötigt.
Die bestehenden Schrauben in die vorhandenen Löcher zurücklegen.
6. An den Löchern "A" die Aufkleber entfernen.
7. Den Querträger in den Chassisrahmen schieben. An den Schlitzlöchern "A" 4 Schrauben M10x32
montieren.
Sorgen Sie dafür, daß sich die Schrauben in der Mitte dieser Schlitzlöcher befinden.
Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10(10,9) – 68Nm.
8. An der Unterseite des Stoßfängers in der Mitte einen 50mm breiten und 125mm tiefen Teil
herausschneiden.
9. Alle in Punkt 2, 3 und 4 entfernten Teile wieder anbringen.
10. Die Kugel und Steckdosenhalteplatte mit 2 Schrauben M12x70(10,9), Federringen und Muttern montieren.
Die Kugel mit folgendem Drehmoment anziehen: M12(10,9)-117Nm
11. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
12. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
033531 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the bumper:
Remove 5 screws at the lower side. Dismount the rearlight units and two screws underneath it. The
rearlight units are fixed with 3 nuts.
Remove in the LH and RH wheel arches 4 screws. Loosen the bumper and loosen the 2 plugs at the
inside of the bumper.
3. Loosen the rearmost suspension rubber and lower the exhaust.
4. Dismount the heatshield (2 nuts).
5. Dismount the inside bumper. The inside bumper will no longer be used.
Replace the existing nuts in the existing holes.
6. Remove at the holes "A" the stickers.
7. Slide the crossbar in the frame members. Mount 4 M10x32 bolts at slots "A". Make sure that the bolts
are positioned in the centre of these slots.
Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10(10,9) - 68Nm.
8. Saw out at the lower side in the middle of the bumper a part measuring 50mm wide and 125 mm deep.
9. Replace all in point 2, 3 and 4 removed parts.
10. Mount the ball and socketplate using 2 M12x70(10,9) bolts, spring washers and nuts. Secure the ball.
Torque the bolts as follows: M12(10,9)-117Nm.
11. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts tot the specified torque.
12. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
033531 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Démonter le pare-chocs:
Enlever 5 vis au-dessous. Démonter les feux arrières et deux vis au-dessous.
Les feux arrières sont fixés avec 3 écrous.
Enlever 4 vis dans le logement de roue de droite et de gauche. Enlever le pare-chocs et défaire les 2
fiches du côte intérieur du pare-chocs.
3. Défaire le caoutchouc de suspension arrière et abaisser l'échappement.
4. Démonter l'écran thermique (2 écrous).
5. Démonter le pare-chocs intérieur. Il ne sera pas remonté.
Replacer les boulons existants dans les trous existants.
6. Enlever l'autocollant au niveau des trous "A".
7. Glisser l'attelage dans les longerons du châssis. Monter 4 boulons M10x32 au niveau des boutonnières
"A". S'assurer de positionner les boulons au milieu de ces boutonnière.
Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10(10,9) – 68Nm.
8. Scier au centre du côté inférieure du pare-chocs une partie 50mm de large et 125mm de profondeur.
9. Replacer toutes les parties enlevées dans le points 2, 3 et 4.
10. Monter la boule et le support de prise à l'aide des 2 boulons M12x70(10,9), des rondelles grower et des
écrous.
Fixer le support de boule. Bloquer au couple de serrage: M12(10,9)-117Nm.
11. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
12. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
9(11)