Sportplus SP-MR-008 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SP-MR-008:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
ROWING MACHINE
BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MANUALE UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MÁQUINA DE REMO
RUDERGERÄT
ROEITRAINER
RAMEUR
VOGATORE
SP-MR-008
SP-MR-008-B
DE
GB
NL
FR
IT
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sportplus SP-MR-008

  • Página 1 GEBRAUCHSANWEISUNG RUDERGERÄT OPERATING INSTRUCTIONS ROWING MACHINE BEDIENINGSHANDLEIDING ROEITRAINER INSTRUCTIONS D’UTILISATION RAMEUR MANUALE UTENTE VOGATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE REMO SP-MR-008 SP-MR-008-B...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Sportplus Produkt und sind überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihres Produktes zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: •...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK • Das Produkt ist für die Nutzung im häuslichen Bereich konzipiert und nicht für medizinische oder gewerbliche Zwecke geeignet. • Das höchstzulässige Gewicht auf diesem Produkt beträgt 150 kg. • Das Rudergerät stärkt bei regelmäßigem Training die obere, untere sowie seitliche Bauch muskulatur.
  • Página 4 2. SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN • Entnehmen Sie Batterien, wenn diese verbraucht sind oder Sie das Produkt länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. • Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander- genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
  • Página 5: Explosionszeichnung

    3. EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Página 6: Teileliste

    4. TEILELISTE Beschreibung und Daten Anzahl Hauptrahmen Vorderer Standfuß Endkappe vorderer Standfuß Hinterer Standfuß Transportrollen Rollschiene Rollschiene linker Teil Rollschiene rechter Teil Inbusschraube M8 Abstandhalter Schraube ST5*15 Pedalhalterung Endkappe Pedalhalterung Unterlegscheibe Ф8*Ф17 Mutter M8 Schraube M8*45 Linkes Pedal Rechtes Pedal Selbstschneidende Schraube 5 x 20 UnterlegscheibeФ6*Ф17 Schraube M6*12...
  • Página 7 4. TEILELISTE Beschreibung und Daten Anzahl Sensorkabel Widerstandsregler Magnetbremse Mutter M6 Hülse Schraube M8*60 Mutter Verstellung Schwungscheibe Computerhalterung Verstellknopf Schraube M6*20 Achse für Antriebsrad Antriebsrad Abdeckung oben Rudergriff Auflage Rudergriff Schraube M10*75 Unterlegscheibe Ф10*Ф22 Mutter M10 Unterlegscheibe Schraube M5*10 Linker Seitendeckel Rechter Seitendeckel Schraube ST5*15 Schraube ST5*15...
  • Página 8 4. TEILELISTE Auf dieser Seite finden Sie alle Teile die in den folgen Schritten montiert werden. Beschreibung Hauptrahmen Standfuß vorne Standfuß hinten Aluminium-Rollschiene Pedalhalterung Linkes Pedal Rechtes Pedal Sitz Computer...
  • Página 9 4. TEILELISTE Auf dieser Seite finden Sie alle Kleinteile (Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern und Werkzeuge) abgebildet, welche Sie zur Montage des Gerätes benötigen. Alle diese Teile liegen auf einer Blisterkarte eingeschweißt der Kartonverpackung bei.
  • Página 10: Montageanleitung

    5. MONTAGEANLEITUNG 1. Schritt Nehmen Sie den vorderen Standfuß (2) mit den integrierten Transportrollen zur Hand und fixieren Sie diesen mit 2 Schrauben (55), 2 Unterlegscheiben (56) sowie 2 Muttern (57) am Hauptrahmen (1).
  • Página 11 5. MONTAGEANLEITUNG 2. Schritt Entfernen Sie die Inbusschraube (31) und Ziehen Sie den Sicherungsstift (32) aus dem Hauptrahmen (1). Danach schieben Sie die Rollschiene (6) in den Hauptrahmen (1). Befestigen Sie die Rollschiene zuerst mit einer Inbusschraube (31), 1 Unterlegscheibe (14) und 1 Hutmutter (23), dann fixieren Sie den Schraubknopf (33) und 1 Unterlegscheibe (58) am Hauptrahmen (1).
  • Página 12 5. MONTAGEANLEITUNG 3. Schritt Fixieren Sie den hinteren Standfuß (4) mit 4 Schrauben (63) und 4 Unterlegscheiben (14) an der Rollschiene (6). Befestigen Sie die Pedalhalterung (12) mit 2 Schrauben (16), 2 Unterlegscheiben (14) sowie 2 Muttern (15) am Hauptrahmen (1). Befestigen Sie die linke Pedale (17L) an der linken Aufnahme der Pedalhalterung (12).
  • Página 13 5. MONTAGEANLEITUNG 4. Schritt Verbinden Sie das Sensorkabel 1 (65) und das Sensorkabel 2 (70) mit den jeweiligen Kabeln am Computer (37). Montieren Sie den Computer (37) mit den 2 vormontierten Schrauben (59) auf der Computer- halterung (47). Hinweis: Achten Sie darauf, dass keine Kabel auf der Rückseite des Computers eingeklemmt sind.
  • Página 14: Zusammenklappen/Ausklappen

    6. ZUSAMMENKLAPPEN/AUSKLAPPEN Zusammenklappen • Heben Sie die Mitte des Produkts etwas nach oben an. • Ziehen Sie den Sicherungsstift (32) und den Schraubknopf (33) aus dem Gelenk heraus. • Klappen Sie die Aluminium-Rollschiene (6) ein. • Befestigen Sie die Aluminium-Rollschiene (6) mit dem Sicherungsstift (32) und dem Schraubknopf (33).
  • Página 15: Bedienung Des Computers

    7. BEDIENUNG DES COMPUTERS TIME COUNT DISTANCE CALORIES Mile STROKES PULSE /MIN MODE RESET Tastenfunktionen: MODE: Drücken Sie die Taste MODE, um zwischen den verschiedenen Funktionen: Time (Zeit), Count (Anzahl Ruderschläge), Distance (Strecke), Calories (ca. Kalorienverbrauch) und Pulse (Herzfrequenz) auswählen zu können. Die ausgewählte Funktion blinkt nun.
  • Página 16 7. BEDIENUNG DES COMPUTERS Funktionen: TIME (Zeit): Die Zeit zeigt Ihnen Ihre verstrichene Trainingszeit bis zu 99:59 Minuten an. Sie können auch eine bestimmte Zeit einstellen, die während des Trainings auf 0 heruntergezählt wird. Count (Anzahl Ruderschläge): Zeigt die Anzahl der Ruderschläge der aktuellen Training seinheit an.
  • Página 17: Trainingstipps

    8. TRAININGSTIPPS WICHTIGE HINWEISE ZUM TRAINING • Bevor Sie mit dem Training beginnen, konsultieren Sie Ihren Arzt. Fragen Sie ihn, in welchem Umfang ein Training für Sie angemessen ist. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. • Vermeiden Sie eine Überbelastung Ihres Körpers. Trainieren Sie nicht, wenn Sie müde oder erschöpft sind.
  • Página 18: Entsorgungshinweise

    • Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes keine aggressiven Reini gungsmittel, sondern beseitigen Sie Verschmutzungen und Staub mit einem weichen, evtl. leicht feuchten Tuch. 11. ENTSORGUNGSHINWEISE Hinweise zum Umweltschutz: Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und können wieder verwendet werden. Trennen Sie die Verpackungen sortenrein und führen Sie diese im Interesse der Umwelt einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
  • Página 19: Reklamationen & Gewährleistungen

    Servicezeit: Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr Servicehotline: +49 (0)40 - 780 896 – 35* E-Mail: Service@SportPlus.org URL: http://www.SportPlus.org Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig. Bitte achten Sie darauf, dass Sie hierzu folgende Informationen zur Hand haben.
  • Página 20: Gewährleistungsbestimmungen

    14. GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN SportPlus versichert, dass das Produkt, auf das sich die Gewährleistung bezieht, aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit äußerster Sorgfalt überprüft wurde. Voraussetzung für die Gewährleistung ist die Bedienung und der ordentliche Aufbau gemäß Bedienungsanleitung. Durch unsachgemäße Nutzung und / oder unsachgemäßen Transport kann die Gewährleistung entfallen.
  • Página 21: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations for choosing a SportPlus product. We have every expectation that you will be fully satisfied with your new purchase. To guarantee optimal function of this product, please adhere to the following instructions: • Before using this product for the first time, please read the manual carefully! •...
  • Página 22: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED PURPOSE • This product is intended for household use and is not suitable for medicinal or commercial purposes. • The maximum permissible weight of a person using this product is 150 kg. • When used regularly, the product strengthens and tightens the muscles in your upper, lower and lateral abdominal muscles (abs).
  • Página 23 2. SAFETY INSTRUCTIONS ADVICE WITH REGARD TO BATTERIES • Remove the batteries if they are empty or if you are no longer using the product. In this way, you will avoid damages that can be caused by leaking. • The batteries may not be charged or activated with other means, dismantled, thrown into fire or short-circuited.
  • Página 24: Exploded Diagram

    3. EXPLODED DIAGRAM...
  • Página 25: Components List

    4. COMPONENTS LIST Description and information Quantity Main frame Front stabilizer End cap for front stabilizer Rear stabilizer Transport rollers Roller rail Left part of roller rail Right part of roller rail Hex screw M8 Spacer Screw ST5*15 Pedal mount End cap for pedal mount Washer Ф8*Ф17 Nut M8...
  • Página 26 4. COMPONENTS LIST Description and information Quantity Sensor cable Tension adjust knob Magnetic brake Nut M6 Sleeve Screw M8*60 Adjustment Flywheel Computer mount Adjust knob Screw M6*20 Axle for drive wheel Drive wheel Top cover Rowing handle Rowing handle rest Screw M10*75 Washer Ф10*Ф22 Nut M10...
  • Página 27 4. COMPONENTS LIST This page lists all the components that require assembly in the following steps. Description Main frame Front stabilizer Rear stabilizer Aluminium roller rail Pedal mount Left pedal Right pedal Seat Computer...
  • Página 28 4. COMPONENTS LIST This page depicts all the small parts (screws, washers, nuts and tools) that you will require for assembly. All these parts are included in the packaging, shrink-wrapped on a blister card.
  • Página 29: Assembly Instructions

    5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 1 Pick up the front stabilizer (2) with the built-in transport rollers and fasten it to the main frame (1) using 2 screws (55), 2 washers (56) and 2 nuts (57).
  • Página 30 5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 2 Remove the hex screw (31) and pull the safety pin (32) from the main frame (1). Then slide the roller rail (6) into the main frame (1). First fasten the roller rail using a hex screw (31), a washer (14) and a nut (23).
  • Página 31 5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 3 Fasten the rear stabilizer (4) to the roller rail (6) using 4 hex screws (63) and 4 washers (14). Fasten the pedal mount (12) to the main frame (1) using 2 screws (16), 2 washers (14) and 2 nuts (15).
  • Página 32 5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 4 Connect sensor cable 1 (65) and sensor cable 2 (70) to the corresponding cables on the computer (37). Mount the computer (37) to the computer mount (47) using the 2 pre-assembled screws (59). Note: Make sure that no cables on the back of the computer are crushed. Before beginning training, verify that all screws and nuts are fastened tightly.
  • Página 33: Folding/Unfolding

    6. FOLDING/UNFOLDING Folding • Lift and hold the centre of the product slightly upwards. • Pull out the lock pin (32) and knob (33) from the joint. • Fold in the aluminium rail (6). • Secure the aluminium rail (6) with the lock pin (32) and the knob (33). Unfolding •...
  • Página 34: Using The Computer

    7. USING THE COMPUTER TIME COUNT DISTANCE CALORIES Mile STROKES PULSE /MIN MODE RESET Button functions: MODE: Press the MODE button to toggle between the different functions: Time, Count (number of strokes), Distance, Calories (calories burned) and Pulse (heart rate). The selected function flashes. Press the , button to change the training objective of the function selected using the Mode button.
  • Página 35 7. USING THE COMPUTER Functions: TIME: Shows the duration of training up to 99:59 minutes. You can also set a time that counts down to 0 during training. COUNT (number of strokes): Shows the number of strokes during the current training session.
  • Página 36: Training Tips

    8. TRAINING TIPS IMPORTANT NOTES ON TRAINING • Please consult your physician before beginning training. Ask your physician about the extent of training appropriate for you. Improper or excessive training may result in damage to health. • Do not overstrain your own body. Do not train when you are tired or exhausted. If you are unaccustomed to physical activity, begin slowly.
  • Página 37: Notes On Disposal

    11. NOTES ON DISPOSAL Environmental protection: Packaging materials are raw materials and can be recycled. Separate the packaging materials correctly and dispose of them properly in the interest of the environment. Your local administration can provide additional information. Used devices do not belong in household waste! Dispose of used devices properly! Doing so helps fulfill our responsibility to protect the environment.
  • Página 38: Complaints & Warranty

    Availability: Monday to Friday from 9:00 am to 6:00 pm Service hotline: +442033184415* Email: Service@SportPlus.org URL: http://www.SportPlus.org National fixed-line network, call charges depend on your phone company/your phone contract. Please have the following information at hand when you call.
  • Página 39: Warranty Terms

    14. WARRANTY TERMS SportPlus guarantees that the product this warranty applies to was manufactured using high-quality materials and has been inspected with the utmost attention. The operation and assembly of the product according to the user manual is a precondition of this warranty.
  • Página 40: Technische Gegevens

    Geachte klant, geachte gebruiker, Gefeliciteerd met uw nieuwe SportPlus-product. We zijn ervan overtuigd dat u er veel plezier mee zult beleven. Om altijd de optimale functionaliteit en prestaties van uw product te garanderen, vragen we u om op het volgende te letten: •...
  • Página 41: Veiligheidsinstructies

    2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEOOGD GEBRUIK • Het product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet geschikt voor medische of commerciële doeleinden. • Het maximaal toelaatbare gewicht op het product bedraagt 150 kg. • De roeitrainer helpt bij regelmatige training om de bovenbuikspieren, de onderbuikspieren en de schuine buikspieren te versterken.
  • Página 42 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANWIJZING VOOR HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN • Verwijder de batterijen wanneer ze leeg zijn of wanneer u het product niet meer gebruikt. Zo vermijdt u eventuele schade wanneer ze zouden gaan lekken. • Batterijen mogen niet opgeladen, met andere middelen gereactiveerd, uit elkaar gehaald, aan vuur blootgesteld of kortgesloten worden.
  • Página 43: Explosietekening

    3. EXPLOSIETEKENING...
  • Página 44: Onderdelenlijst

    4. ONDERDELENLIJST Beschrijving en details Aantal Hoofdframe Voorste voet Eindkap van voorste voet Achterste voet Transportwielen Rails Rails linker deel Rails rechter deel Inbusschroef M8 Afstandhouder Schroef ST5*15 Pedaalhouder Eindkap van pedaalhouder Sluitring Ф8*Ф17 Moer M8 Schroef M8*45 Linker pedaal Rechter pedaal Zelftappende schroef 5x20 Sluitring Ф6*Ф17...
  • Página 45 4. ONDERDELENLIJST Beschrijving en details Aantal Sensorkabel Weerstandsregelaar Magneetrem Moer M8 Huls Schroef M8*60 Moer Verstelling Vliegwiel Computerhouder Instelknop Schroef M6*20 As voor aandrijfwiel Aandrijfwiel Bovenafdekking Roeigreep Opzetstuk voor roeigreep Schroef M10*75 Sluitring Ф10*Ф22 Moer M10 Sluitring Schroef M5*10 Linker zijdeksel Rechter zijdeksel Schroef ST5*15 Schroef ST5*15...
  • Página 46 4. ONDERDELENLIJST Op deze pagina vindt u een overzicht van alle onderdelen die in de volgende montagestappen gebruikt worden. Beschrijving Hoofdframe Voorste voet Achterste voet Aluminium rails Pedaalhouder Linker pedaal Rechter pedaal Zadel Computer...
  • Página 47 4. ONDERDELENLIJST Op deze pagina vindt u een overzicht van alle kleine onderdelen (schroeven, sluitringen, moeren en gereedschap) die u nodig hebt bij de montage van het apparaat. Al deze onderdelen zijn meegeleverd in een plastic verpakking bij de doos.
  • Página 48: Montagehandleiding

    5. MONTAGEHANDLEIDING 1. Stap Neem de voorste voet (2) met de geïntegreerde transportwielen, en zet hem met twee schroeven (55), twee sluitringen (56) en twee moeren (57) aan het hoofdframe (1) vast.
  • Página 49 5. MONTAGEHANDLEIDING 2. Stap Verwijder de inbusschroef (31) en trek de veiligheidspen (32) uit het hoofdframe (1). Schuif daarna de rails (6) in het hoofdframe (1). Bevestig eerst de rails met een inbusschroef (31), een sluitring (14) en een dopmoer (23). Bevestig daarna de schroefknop (33) en een sluitring (58) aan het hoofdframe (1).
  • Página 50 5. MONTAGEHANDLEIDING 3. Stap Maak de achterste voet (4) vast aan de rails (6) met behulp van vier schroeven (63) en vier sluitringen (14). Maak de pedaalhouder (12) vast aan het hoofdframe (1) met behulp van twee schroeven (16), twee sluitringen (14) en twee moeren (15). Maak de linker pedaal (17L) vast aan de linker beugel van de pedaalhouder (12).
  • Página 51 5. MONTAGEHANDLEIDING 4. Stap Verbind sensorkabel 1 (65) en sensorkabel 2 (70) met de betreffende kabels aan de computer (37). Monteer de computer (37) met de twee voorgemonteerde schroeven (59) op de computerhouder (47). Opmerking: Let op dat er geen kabel raakt ingeklemd aan de achterkant van de computer. Controleer voordat u met de training begint nogmaals of alle schroeven en moeren goed vastzitten.
  • Página 52: Bediening Van De Computer

    6. BEDIENING VAN DE COMPUTER TIME COUNT DISTANCE CALORIES Mile STROKES PULSE /MIN MODE RESET Toetsfuncties: MODE: Druk de toets MODE in om tussen de verschillende functies over te schakelen: Time (tijd), Count (aantal roeislagen), Distance (afstand), Calories (geschat calorieverbruik) en Pulse (hartslag). De geselecteerde functie knippert.
  • Página 53 6. BEDIENING VAN DE COMPUTER Functies: TIME (tijd): De tijdfunctie toont de verstreken trainingstijd tot maximaal 99:59 minuten. U kunt ook zelf een bepaalde tijdsduur instellen die tijdens de training tot 0 wordt afgeteld. Count (aantal roeislagen): Deze functie toont het aantal roeislagen in de huidige trainingseenheid.
  • Página 54: Tips Voor De Training

    7. TIPS VOOR DE TRAINING BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE TRAINING • Raadpleeg uw arts voordat u met de training begint. Vraag uw arts hoeveel training aangewezen is voor u. Verkeerde of buitensporige training kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Vermijd dat u uw lichaam overbelast.
  • Página 55: Instructies Voor Het Weggooien

    9. INSTRUCTIES VOOR HET WEGGOOIEN Milieutips: Verpakkingsmaterialen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt. Scheid de verpakking op basis van het type en gooi deze op de juiste manier weg in het belang van het milieu. U kunt ook meer informatie krijgen van uw lokale administratie.
  • Página 56: Klachten En Garantie

    Openingsuren: Maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 18:00 uur Servicehotline: +31208083207* E-mail: Service@SportPlus.org URL: http://www.SportPlus.org Nationaal vast telefoonnet. De gesprekskosten zijn afhankelijk van uw telecomaanbieder/telecomcontract. Zorg dat u de volgende informatie bij de hand hebt als u ons contacteert.
  • Página 57: Garantiebepalingen

    12. GARANTIEBEPALINGEN SportPlus garandeert dat het product waarvoor de garantie geldt, gefabriceerd is uit kwalitatief hoogwaardig materiaal en uiterst zorgvuldig gecontroleerd werd. De garantie geldt onder voorwaarde dat het product gebruikt wordt en behoorlijk gemonteerd is volgens de bedieningshandleiding. Verkeerd gebruik en/of verkeerd transport kunnen leiden tot verlies van de garantie.
  • Página 58: Données Techniques

    Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit Sportplus et sommes convaincus que vous en serez satisfait. Pour garantir un fonctionnement parfait et une performance toujours plus optimale avec votre produit, nous vous prions de : •...
  • Página 59: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE PRÉVU • Le produit est conçu pour une utilisation dans le secteur privé et non pas dans un but médical ni à des fins commerciales. • Le poids maximal admissible sur ce produit est de 150 kg. •...
  • Página 60: Instructions Pour Le Montage

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INDICATIONS POUR LA MANIPULATION DE PILES • Enlevez les piles lorsqu'elles sont usagées ou si vous n'utilisez plus le produit. Ainsi, vous évitez des dommages qui pourraient résulter de fuites. • Les piles ne doivent pas être rechargées ou réactivées par un quelconque moyen, démantelées, jetées dans un feu ou court-circuitées.
  • Página 61: Vue Éclatée

    3. VUE ÉCLATÉE...
  • Página 62: Liste Des Pièces

    4. LISTE DES PIÈCES N° Description et données Quantité Cadre principal Pied de support avant Capuchon du pied de support avant Pied de support arrière Roulette de transport Rail de roulement Rail de roulement partie gauche Rail de roulement partie droite Vis à...
  • Página 63 4. LISTE DES PIÈCES N° Description et données Quantité Câble du capteur Régulateur de résistance Frein magnétique Écrou M6 Douille Vis M8*60 Écrou Réglage Volant Support de l'ordinateur Bouton de réglage Vis M6*20 Axe pour roue motrice Roue motrice Cache supérieur Poignée de la rame Revêtement de la poignée de la rame Vis M10*75...
  • Página 64 4. LISTE DES PIÈCES Sur cette page, vous trouverez toutes les pièces qui sont à monter dans les étapes suivantes. N° Description Cadre principal Pied de support avant Pied de support arrière Rail de roulement en aluminium Support de pédale Pédale gauche Pédale droite Siège...
  • Página 65 4. LISTE DES PIÈCES Sur cette page, vous trouvez toutes les petites pièces illustrées (vis, rondelles plates, écrous et outils) que vous avez besoin pour l'assemblage de l'appareil. Toutes ces pièces sont conditionnées sur une carte blister pelliculée sur l'emballage carton.
  • Página 66: Notice De Montage

    5. NOTICE DE MONTAGE 1ère étape Prenez le pied de support avant (2) avec les roulettes de transport intégrées à la main et fixez-les avec deux vis (55), deux rondelles plates (56) ainsi que deux écrous (57) au cadre principal (1).
  • Página 67 5. NOTICE DE MONTAGE 2e étape Enlevez la vis à tête à six pans (31) et tirez sur la goupille de sécurité (32) pour l'enlever du cadre principal (1). Ensuite, poussez le rail de roulement (6) dans le cadre principal (1). Fixez le rail de roulement d'abord avec une vis à...
  • Página 68 5. NOTICE DE MONTAGE 3e étape Fixez le pied de support arrière (4) sur le rail de roulement (6) à l'aide de quatre vis M8*16 (63) et de quatre rondelles plates (14). Fixez le support de pédale (12) sur le cadre principal (1) à l'aide de deux vis (16), de deux rondelles (14) et de deux écrous (15).
  • Página 69 5. NOTICE DE MONTAGE 4e étape Raccordez le câble du capteur 1 (65) et le câble du capteur 2 (70) à leurs câbles respectifs sur l'ordinateur (37). Installez l'ordinateur (37) avec les deux vis prémontées (59) sur le support de l'ordinateur (47). Remarque : veillez à...
  • Página 70: Utilisation De L'ordinateur

    6. UTILISATION DE L'ORDINATEUR TIME COUNT DISTANCE CALORIES Mile STROKES PULSE /MIN MODE RESET Fonctions des touches : MODE : Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner les différentes fonctions : Time (durée), Count (nombre de coups de rame), Distance (distance), Calories (consommation de calories approximative) et Pulse (fréquence cardiaque).
  • Página 71 6. UTILISATION DE L'ORDINATEUR Fonctions : TIME (temps/durée) : le temps vous indique votre durée d'entraînement passée - jusqu'à 99:59 minutes. Vous pouvez aussi régler une certaine durée qui au moyen d'un compte à rebours revient à 0 durant l'entraînement. Compte (nombre de coups de rame) : indique le nombre de coups de rame de la séance d'entraînement actuelle.
  • Página 72: Conseils D'entraînement

    7. CONSEILS D'ENTRAÎNEMENT IMPORTANTES REMARQUES POUR L’ENTRAÎNEMENT • Consultez votre médecin, avant de commencer tout entraînement. Demandez-lui quel est l'entraînement approprié à votre condition. Un mauvais entraînement ou alors une activité physique immodérée peut conduire à des dommages corporels. • Évitez de surmener votre corps ! Ne vous entraînez pas, lorsque vous êtes épuisé...
  • Página 73: Conseils Pour Le Recyclage

    9. CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Instructions pour la protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont des matières premières et peuvent être réutilisés. Préparez les emballages triés par qualité et déposez-les dans une déchèterie prévue à cet effet, afin d’effectuer un recyclage conforme aux réglementations et dans le respect de l'environnement.
  • Página 74: Réclamations Et Garanties

    Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi de 9 h 00 à 18 h 00 Service hotline : +33176361493* Adresse électronique : Service@SportPlus.org Site Internet : http://www.SportPlus.org Réseau national, les frais d’appel dépendent de votre opérateur/votre abonnement téléphonique. Veuillez vous assurer que vous avez sous la main les informations suivantes : •...
  • Página 75: Dispositions De La Garantie

    12. DISPOSITIONS DE LA GARANTIE SportPlus assure, que le produit, qui se réfère à la garantie, a été fabriqué avec des matériaux d’excellente qualité et vérifié avec le plus grand soin. Les conditions indispensables pour le recours à la garantie sont une utilisation et un assemblage corrects selon le mode d'emploi.
  • Página 76: Dati Tecnici

    Gentile cliente, Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo prodotto SportPlus, che siamo certi Le garantirà la massima soddisfazione. Per garantire funzionamento e prestazioni sempre ottimali del Suo prodotto, La preghiamo di rispettare le condizioni che seguono: • Prima del primo utilizzo del prodotto, leggere con attenzione e integralmente questo manuale utente.
  • Página 77: Avvertenze Per La Sicurezza

    2. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA UTILIZZO • Il prodotto è progettato per uso domestico e non a scopi clinici o commerciali. • Il peso massimo supportato dal prodotto è di 150 kg. • Un allenamento regolare con il vogatore consente di rinforzare gli addominali superiori, inferiori e laterali.
  • Página 78 2. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA NOTE SULLE BATTERIE • Rimuovere le batterie se esaurite o in caso di inutilizzo prolungato del prodotto. In questo modo è possibile evitare danni da fuoriuscita di acido. • Le batterie non devono essere caricate o riattivate con altri mezzi, smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
  • Página 79: Disegno Esploso

    3. DISEGNO ESPLOSO...
  • Página 80: Elenco Delle Parti

    4. ELENCO DELLE PARTI Descrizione e dati Quantità Telaio principale Piede anteriore Chiusura piede anteriore Piede posteriore Rotelle di trasporto Guida di scorrimento Guida di scorrimento parte sinistra Guida di scorrimento parte destra Vite a brugola M8 Distanziale Vite ST5*15 Supporto pedali Chiusura supporto pedali Rondella Ф8*Ф17...
  • Página 81 4. ELENCO DELLE PARTI Descrizione e dati Quantità Cavo sensore Regolatore di resistenza Freno magnetico Dado M6 Boccola Vite M8*60 Dado Correttore Volano Supporto computer Manopola di regolazione Vite M6*20 Asse per ruota motrice Ruota motrice Copertura superiore Impugnatura remi Rivestimento impugnatura remi Vite M10*75 Rondella Ф10*Ф22...
  • Página 82 4. ELENCO DELLE PARTI In questa pagina sono presenti tutte le parti montate nei passaggi che seguono. Descrizione Telaio principale Piede anteriore Piede posteriore Guida di scorrimento in alluminio Supporto pedali Pedale sinistro Pedale destro Sedile Computer...
  • Página 83 4. ELENCO DELLE PARTI In questa pagina sono illustrate tutte le parti piccole (viti, rondelle, dadi e strumenti) necessarie al montaggio dell'attrezzo. Tutte queste parti sono sigillate in un blister all'interno della confezione.
  • Página 84: Istruzioni Di Montaggio

    5. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. passaggio Afferrare il piede anteriore (2) con le rotelle di trasporto integrate e fissare con due viti (55), due rondelle (56) e due dadi (57) al telaio principale (1).
  • Página 85 5. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 2. Passaggio Rimuovere la vite a brugola (31) ed estrarre il perno di fissaggio (32) dal telaio principale (1). Successivamente, spingere la guida di scorrimento (6) nel telaio principale (1). Fissare la guida di scorrimento prima con una vite a brugola (31), una rondella (14) e un dado (23), poi fissare la manopola a vite (33) e una rondella (58) al telaio principale (1).
  • Página 86 5. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 3. Passaggio Fissare il piede posteriore (4) alla guida a rulli (6) utilizzando quattro viti esagonali (63) e quattro rondelle (14). Fissare l'attacco per il montaggio in superficie (12) al telaio principale (1) utilizzando due viti (16), due rondelle (14) e due dadi (15). Fissare il pedale sinistro (17L) alla staffa sinistra del supporto pedali (12).
  • Página 87 5. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 4. Passaggio Collegare il cavo sensore 1 (65) e il cavo sensore 2 (70) al computer (37). Fissare il computer (37) al relativo supporto (47) utilizzando le due viti premontate (59). Nota: assicurarsi che non vi siano cavi inseriti nel retro del computer. Prima di iniziare l'allenamento, verificare ancora una volta il serraggio di tutte le viti e tutti i dadi.
  • Página 88: Utilizzo Del Computer

    6. UTILIZZO DEL COMPUTER TIME COUNT DISTANCE CALORIES Mile STROKES PULSE /MIN MODE RESET Funzione tasti: MODE: Premere il tasto MODE per selezionare una delle funzioni disponibili: Time (tempo), Count (numero di vogate), Distance (distanza), Calories (consumo calorico approssimativo) e Pulse (pulsazioni). La funzione selezionata lampeggia.
  • Página 89 6. UTILIZZO DEL COMPUTER Funzioni: TIME (tempo): questa funzione mostra il tempo di allenamento trascorso, fino a 99:59 minuti. È anche possibile impostare un tempo specifico dal quale eseguire il conto alla rovescia fino allo 0. Count (numero di vogate): mostra il numero di vogate nella sessione corrente. È anche possibile impostare un numero di vogate specifico dal quale eseguire il conto alla rovescia fino allo 0.
  • Página 90: Suggerimenti Per L'allenamento

    7. SUGGERIMENTI PER L'ALLENAMENTO NOTE IMPORTANTI SULL'ALLENAMENTO • Prima di iniziare l'allenamento, consultare il proprio medico. Chiedere informazioni sull'intensità di allenamento più idonea. Un allenamento non conforme o eccessivo può danneggiare la salute. • Evitare di sovraccaricare il corpo. Non allenarsi in caso di stanchezza o spossatezza. Se non si è...
  • Página 91: Consigli Per Lo Smaltimento

    9. CONSIGLI PER LO SMALTIMENTO Note ambientali: I materiali di imballaggio sono materie prime e possono essere riutilizzati. Separare il materiale di imballaggio secondo il tipo e smaltirlo nel rispetto dell’ambiente. Ulteriori informazioni sono disponibili anche presso l'amministrazione locale. Non smaltire i dispositivi usati insieme ai normali rifiuti domestici! Smaltire i dispositivi usati responsabilmente! Questo consente di contribuire alla tutela dell'ambiente.
  • Página 92: Reclami E Garanzia

    Dal lunedì al venerdì dalle 9.00 alle 18.00 Linea diretta per +39 - 069 480 1459* l'assistenza: E-mail: service@sportplus.org URL: http://www.sportplus.org Rete fissa nazionale, le tariffe di chiamata dipendono dal proprio gestore telefonico / contratto di telefonia. Assicurarsi di avere a disposizione le informazioni seguenti.
  • Página 93: Garanzia

    12. GARANZIA SportPlus assicura che il prodotto coperto da tale garanzia è stato fabbricato con materiali di alta qualità ed è stato controllato con la massima cura. Affinché la garanzia non sia invalidata, è necessario utilizzare e montare il prodotto in accordo a questo manuale utente.
  • Página 94: Datos Técnicos

    Estimada cliente, Estimado cliente, Le felicitamos por su nuevo producto SportPlus, y estamos convencidos de que quedará completamente satisfecho con él. Para garantizar un funcionamiento y capacidad de rendimiento óptimos de su producto, le pedimos que: • ¡Antes de usar el producto por primera vez, lea con atención el siguiente manual de instrucciones! •...
  • Página 95: Indicaciones De Seguridad

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD FINALIDAD DE USO • El producto ha sido diseñado para el uso en el ámbito doméstico, y no es apropiado para fines médicos o comerciales. • El peso máximo permitido de este producto es de 150 kg. •...
  • Página 96: Indicaciones Sobre El Montaje

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD INDICACIONES PARA LA MANIPULACIÓN DE LAS PILAS • Retire las pilas si están desgastadas o si no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo. De esta manera, evitará aquellos daños que se puedan originar por un derrame.
  • Página 97: Plano Detallado

    3. PLANO DETALLADO...
  • Página 98: Lista De Piezas

    4. LISTA DE PIEZAS Nº. Descripción y datos Cantidad Cuadro principal Pata de apoyo delantera Tapa final pata de apoyo delantera Pata de apoyo trasera Rodillos de transporte Carril de rodillo Carril de rodillo parte izquierda Carril de rodillo parte derecha Tornillo Allen M8 Espaciador Tornillo ST5*15...
  • Página 99 4. LISTA DE PIEZAS Nº. Descripción y datos Cantidad Cable sensor Regulador de resistencia Freno magnético Tuerca M6 Manguito Tornillo M8*60 Tuerca Regulación Disco volante Soporte de ordenador Botón de ajuste Tornillo M6*20 Ejes para rueda de accionamiento Rueda de accionamiento Cubierta superior Asa del remo Apoyo del asa de remo...
  • Página 100: Descripción

    2. LISTA DE PIEZAS En esta parte encontrará todas las piezas, que se montarán en los siguientes pasos. Nº. Descripción Cuadro principal Pata de apoyo delantera Pata de apoyo trasera Carril de rodillo de aluminio Soporte de pedal Pedal izquierdo Pedal derecho Asiento Ordenador...
  • Página 101 4. LISTA DE PIEZAS En esta página encontrará representadas todas las piezas pequeñas (tornillos, arandelas, tuercas y herramientas) necesarias para el montaje de la máquina. Todas estas piezas estarán adjuntas en una tarjeta blíster sellada del embalaje de cartón.
  • Página 102: Manual De Montaje

    5. MANUAL DE MONTAJE 1. Paso Coja con la mano la pata de apoyo delantera (2) con los rodillos de transporte integrados, y fíjelos al cuadro principal (1) con dos tornillos (55), dos arandelas (56) y dos tuercas (57).
  • Página 103 5. MANUAL DE MONTAJE 2. Paso Retire el tornillo Allen (31) y extraiga el perno de seguridad (32) del cuadro principal (1). A continuación, desplace el carril de rodillo (6) hasta el cuadro principal (1). Fije primero el carril de rodillo con un tornillo Allen (31), una arandela (14) y una tuerca de sombrerete (23). Seguidamente, fije la cabeza de tornillo (33) y la arandela (58) en el cuadro principal (1).
  • Página 104 5. MANUAL DE MONTAJE 3. Paso Apriete la pata de apoyo trasera (4) al carril de rodillo (6) con cuatro tornillos hexagonales (63) y cuatro arandelas (14). Apriete el soporte de pedal (12) al cuadro principal (1) con dos tornillos (16), dos arandelas (14) y dos tuercas (15).
  • Página 105 5. MANUAL DE MONTAJE 4. Paso Conecte el cable sensor 1 (65) y el cable sensor 2 (70) al ordenador (37) con sus cables respectivos. Monte el ordenador (37) en el soporte (47) con dos tornillos premontados (59). Nota: Tenga cuidado que los cables de la parte trasera del ordenador no estén aprisionados. Antes de empezar el entrenamiento, compruebe de nuevo que los tornillos y las tuercas estén bien fijados.
  • Página 106: Funcionamiento Del Ordenador

    6. FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR TIME COUNT DISTANCE CALORIES Mile STROKES PULSE /MIN MODE RESET Funciones de las teclas: MODO: Pulse la tecla MODE (Modo) para seleccionar cualquiera de las siguientes funciones: Time (Tiempo), Count (Número de golpes de remo), Distance (Distancia), Calories (Consumo de calorías aprox.) y Pulse (Frecuencia cardíaca).
  • Página 107: Funciones

    6. FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR Funciones: TIME (Tiempo): Muestra su tiempo de entrenamiento transcurrido hasta 99:59 minutos. Puede ajustarlo en un tiempo determinado, el cual se contará de forma regresiva hasta llegar a 0. Count (Número de golpes de remo): Muestra el número de golpes de remo de la actual unidad de entrenamiento.
  • Página 108: Consejos Para Entrenamientos

    7. CONSEJOS PARA ENTRENAMIENTOS INDICACIONES IMPORTANTES PARA EL ENTRENAMIENTO • Antes de empezar el entrenamiento, consulte con su médico. Pregúntele, en qué medida es bueno un entrenamiento para usted. Existe riesgo de daños para la salud por un entrenamiento incorrecto o excesivo. •...
  • Página 109: Indicaciones De Eliminación

    9. INDICACIONES DE ELIMINACIÓN Indicaciones sobre la protección del medio ambiente: Los materiales de embalaje son materias primas y se pueden volver a usar. Separe los embalajes según su tipo y elimínelos de forma adecuada por interés medioambiental. Póngase en contacto con su administración competente si desea más información.
  • Página 110: Reclamaciones Y Garantías

    Lunes a viernes, de 9:00 h a 18:00 h Línea telefónica: +34 - 932 204 048* Correo electrónico: service@sportplus.org URL: http://www.sportplus.org Llamadas a teléfonos fijos nacionales, las tasas de llamada serán sufragadas por su compañía telefónica / su contrato de teléfono.
  • Página 111: Términos De Garantía

    12. TÉRMINOS DE GARANTÍA SportPlus garantiza que el producto, en lo que se refiere a la garantía, ha sido fabricado con materiales de alta calidad y comprobado con la máxima atención. Para que la garantía tenga validez, resulta esencial que el uso y montaje se realice conforme al manual de instrucciones.
  • Página 112 Servicehotline: +49 (0) 40 - 780 896 – 35 (Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig.) E-Mail: service@sportplus.org URL: http://www.sportplus.org Servicehotline: +44 - 203 318 4415 (Call charges depend on your phone company / your phone contract.) E-Mail: service@sportplus.org...

Este manual también es adecuado para:

Sp-mr-008-b

Tabla de contenido