Tabla de contenido

Publicidad

DOTAZIONE
Ogni macchina viene corredata di:
1 manuale uso e manutenzione motore
1 serie di chiavi per il motore
1 manuale uso e manutenzione macchina
1 serie di chiavi per la macchina
TOOL KIT
Each machine comes supplied with:
1 use and maintenance manual for engine
1 set of spanner for the engine
1 use and maintenance manual for machine
1 set of spanner for machine
OUTILLAGE
Chaque machine est délivré avec:
1 manuel d'usage et entretien du moteur
1 série de clefs pour le moteur
1 manuel d'usage et entretien de la machine
1 série de clefs pour la machine
DOTACIONES
Cada máquina viene equipada de:
1 manual de uso y manutención del motor
1 serie de llaves para el motor
1 manual de uso y manutención de la máquina
1 serie de llaves para la máquina
STANDARD ZUBEHOR
Jeder Maschine ist mit folgendem Standard Zubehör aus-
gestattet:
1 Betriebsanleitung und Wartungshandbuch für den Motor
1 Satz Bedienungsschlüssel für den Motor
1 Betriebsanleitung und Wartungshandbuch für die Ma-
schine
1 Satz Bedienungsschlüssel für die Maschine
La garanzia è riconosciuta nei termini e nei modi specificati
sui documenti allegati alla dotazione della macchina. In
caso di impiego per noleggio, la garanzia non è riconosciu-
ta.
Nota: la garanzia del motore è riconosciuta dal costruttore
del motore stesso, nei termini e nei modi specificati sui do-
cumenti allegati alla dotazione della macchina.
GUARANTEE
The guarantee is recognized according to the terms and
rules indicated on the documents furnished with the machi-
ne. For rental use, guarantee is not granted.
Note: The engine guarantee is recognized by the builder of
the engine according to the terms and rules indicated on
the documents furnished with the machine.
La garantie est reconnue selon les modes et les termes in-
diqués sur les documents fournis avec la machine. En cas
de location, la garantie n'est pas reconnue.
Note: La garantie du moteur est reconnue par le construc-
teur du moteur selon les modes et les termes indiqués sur
les documents fournis avec la machine.
La garantia es reconocida en término y modo especifica-
dos sobre documento adjunto a la dotación de la máquina.
En caso de empleo para alquiler, la garantia no tiendrà va-
lor.
Nota: La garantia del motor es reconocida por el construc-
tor del mismo, en término y modo especificados sobre do-
cumento adjunto a la dotación de la máquina.
Die Garantie gemäß der mitgelieferte Dokumentation ist
anerkannt.
Im Mietfall ist die Garantie nicht anerkannt.
Anmerkung: Die Garantie auf den Motor wird vom Werk
selbst gelestet; siehe mitgelieferte Dokumentation.
51
GARANZIA
GARANTIE

GARANTIA

GARANTIE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido