Antes de utilizar el monitor INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el monitor de presión arterial automático BP760 IntelliSense ® de Omron ® con brazalete ComFit Completar para referencia futura. FECHA DE COMPRA: _________________ NÚMERO DE SERIE: __________________ • Abroche aquí su comprobante de compra •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las precauciones y advertencias que se enumeran en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara, podría dar como resultado ADVERTENCIA...
Página 6
No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Puede provocar fallas de funcionamiento. Sólo utilice las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que no estén aprobadas para utilizar con el dispositivo podrían dañar la unidad. Utilice sólo pilas alcalinas de 1,5V en este dispositivo.
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trat e de reparar la unidad ni los componentes...
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse por 30 minutos antes de realizar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de realizar la medición.
Instrucciones de funcionamiento CONOZCA LA UNIDAD Unidad principal: Pantalla Botón SET (Configuración) Botón de promedio ( matutino/vespertino Botón de ( ) memoria Botones Up/Down Botón START/STOP ) (Arriba/Abajo) (Inicio/Detener) Compartimiento de las pilas Enchufe hembra del aire Enchufe del adaptador de CA...
Página 10
CONOZCA LA UNIDAD Componentes: Carcasa Tubo de aire Cable Adaptador de CA Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Brazalete para el brazo INSTRUCTION MANUAL 7 series Blood Pressure Monitor with ComFit Cuff BP760 Model Manual de instrucciones Estuche Guía de inicio rápido...
PANTALLA DE LA UNIDAD Símbolo de promedio matutino Símbolo de promedio vespertino Pantalla de fecha/hora Símbolo de latido irregular Símbolo de valor promedio Pantalla de semana Símbolo de memoria Símbolo de hipertensión matutina Presión arterial sistólica Símbolo de movimiento Indicador del nivel de la presión arterial Presión arterial diastólica Símbolo de desinflado...
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR ( Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos veces o más durante la medición, el Símbolo de latido irregular ( ) aparecerá en la pantalla con los valores de medición. Latido normal El ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo que sufre una variación de menos Pulso...
Omron Healthcare le recomienda contactar a su médico si el SÍMBOLO DE HIPERTENSIÓN MATUTINA y/o el SÍMBOLO DE LATIDO aparecen en la pantalla junto con los valores de medición.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO ( CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN El símbolo de latido titila en la pantalla durante la medición. El símbolo de latido titila en cada latido del corazón. SÍMBOLO DE VALOR PROMEDIO ( El símbolo de valor promedio aparece cuando se presiona el botón de memoria.
La unidad de potencia (adaptador de CA) está diseñada para estar correctamente orientada en posición vertical o montada en el suelo. NOTAS: • Use sólo el adaptador de CA autorizado de Omron que vino con este monitor. • Le recomendamos colocar las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA.
Página 16
USO DEL ADAPTADOR DE CA PARA CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA ① Introduzca el enchufe macho del Carcasa adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS Tapa del compartimiento de las pilas 1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas tirando del gancho hacia arriba y empujándolo en la dirección de la flecha. 2. Coloque 4 pilas “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.
Página 18
COLOCACIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LAS PILAS Indicador de batería baja Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Remplácelas por cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la primera medición. Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es posible que los valores de medición guardados en la memoria y los valores promedio no sean correctos.
Página 20
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA 1. PARA INICIAR LA CONFIGURACIÓN Presione el botón SET (Configuración) para ajustar la fecha y la hora. El año titila en la pantalla. 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2010 y 2040.
Página 21
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA 3. CONFIGURACIÓN DEL MES Presione el botón Up [Arriba] ( para avanzar aumentando por mes. Presione el botón SET (Configuración) para establecer el mes actual. El día titila en la pantalla. 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón Up [Arriba] ( para avanzar aumentando por día.
Página 22
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM. Presione el botón Up [Arriba] ( para avanzar aumentando por hora. Presione el botón SET (Configuración) para establecer la hora actual. Los minutos titilarán en la pantalla.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y la frecuencia del pulso en pacientes adultos.
Página 24
COLOCACIÓN DE LA MANGA PARA EL BRAZO 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el brazo izquierdo sobre una mesa, de modo que la banda quede al mismo nivel que el corazón. Soporte para el pulgar 4.
Página 25
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO 6. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que el galón azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo mayor. El tubo de aire baja por la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2”...
Página 26
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO DERECHO Cuando se realiza una medición en el brazo derecho, utilice estas instrucciones para el paso 6 de la página 25. Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho, de modo que el soporte para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo.
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN El monitor determina automáticamente el nivel de inflado ideal. Rara vez, cuando pueda ser necesario un mayor inflado, el monitor vuelve a inflar automáticamente el brazalete hasta 30 mmHg más que en el inflado inicial, y vuelve a realizar la medición. ADVERTENCIA Consulte a su médico para obtener información específica acerca de su presión arterial.
Página 28
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 1. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecen en la pantalla. La banda comienza a inflarse automáticamente. A medida que el brazalete empieza a inflarse, el monitor determinará automáticamente el nivel óptimo de inflado. Este monitor detecta el pulso durante el inflado.
Página 29
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN 3. Una vez completada la medición, el brazalete se desinfla por completo. Aparecen en pantalla la presión arterial y la frecuencia del pulso. 4. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos.
CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN CONDICIONES ESPECIALES PRECAUCIÓN Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se coloca el brazalete. Si le consta que su presión sistólica es mayor a 220 mmHg, mantenga presionado el botón START/STOP (Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica esperada.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El monitor ha sido diseñado para almacenar en la memoria la presión sanguínea y la frecuencia del pulso cada vez que finalice una medición. El monitor almacena automáticamente hasta 60 valores de medición (presión arterial y frecuencia del pulso). Una vez almacenados 60 valores de medición en la memoria, el registro más antiguo se borrará...
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN 1. Presione el botón Memory (Memoria) ( El símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio. 2. Presione el botón Down [Abajo] ( ) para mostrar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PROMEDIOS MATUTINOS Y VESPERTINOS El monitor calcula y muestra un promedio semanal para las mediciones que se realizan por la mañana ( ) y por la tarde ( ). El monitor almacena 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios vespertinos.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS PROMEDIOS MATUTINOS Y VESPERTINOS 1. Presione el botón de promedio matutino/vespertino ( ) para seleccionar el promedio matutino o vespertino. El promedio para la semana actual “THIS WEEK” aparece en la pantalla. 2.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA COMBINACIONES DE PANTALLA Además de los símbolos de promedio matutino y promedio vespertino, el monitor también puede mostrar el Símbolo de Hipertensión Matutina, si el promedio matutino de esa semana es superior al de las pautas establecidas por la AHA.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El Símbolo de Hipertensión Matutina aparece si el promedio semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85. En este caso, el Símbolo de Hipertensión Matutina aparece en pantalla cuando se muestra el promedio vespertino, independientemente de los valores correspondientes al promedio vespertino.
Cuidado y mantenimiento CUIDADO Y MANTENIMIENTO Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de presión arterial digital en buenas condiciones y proteger la unidad de posibles daños: Guarde el monitor en el estuche cuando no lo esté utilizando. Asegúrese de que el adaptador de CA esté...
Página 38
PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
Página 39
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Conector del tubo de aire Introduzca la clavija con firmeza. Consulte desconectado. “Colocación del brazalete para el brazo”. El manguito no está colocado de Coloque el manguito correctamente. Consulte forma correcta.
Página 40
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SUGERENCIAS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay corriente eléctrica. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas. No se visualiza nada en la Verifique la colocación de las pilas para pantalla de la unidad.
DECLARACIÓN DE FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISiÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
Dado que existe la posibilidad de pérdida durante el traslado, le recomendamos que asegure el producto con solicitud de acuse de recibo. LO QUE PRECEDE ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO, Y POR LA PRESENTE, OMRON RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, TÁCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO...
ESPECIFICACIONES Modelo: BP760 (HEM-7220-Z) Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación automática de presión Liberación rápida Válvula de liberación automática de presión:...