Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Turbo-V 150
Controller
Model 969-9436
Model 969-9536
87-900-907-01 (B)
APRIL 2002
vacuum technologies
MANUALE ISTRUZIONI
BEDIENUNGSHANDBUCH
NOTICE DE MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE ISTRUÇÕES
BEDRIJFSHANDLEIDING
ISTRUKSTIONSBOG
BRUKSANVISNING
INSTRUKSJON MANUAL
OHJEKÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Varian Turbo-V 150

  • Página 1 Turbo-V 150 MANUALE ISTRUZIONI BEDIENUNGSHANDBUCH Controller NOTICE DE MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Model 969-9436 MANUAL DE ISTRUÇÕES Model 969-9536 BEDRIJFSHANDLEIDING ISTRUKSTIONSBOG BRUKSANVISNING INSTRUKSJON MANUAL OHJEKÄSIKIRJA Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ INSTRUCTION MANUAL 87-900-907-01 (B) APRIL 2002...
  • Página 2 Turbo-V 150 Controller...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    BRUKERVEILEDNING ....................KÄYTTÖOHJEET ......................ODHGIES CRHSEWS ...................... INSTRUCTIONS FOR USE ................... 45 TECHNICAL INFORMATION ..................TURBO-V 150 CONTROLLER DESCRIPTION ................CONTROLLER SPECIFICATIONS ....................CONTROLLER OUTLINE ........................ INTERCONNECTIONS ........................Connection P1 - Logic Input Interconnections ................ Connection J2 - Logic Output Interconnections ..............
  • Página 6: Informazioni Generali

    Il controller pilota le pompe della serie Turbo-V 150 (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità...
  • Página 7 ISTRUZIONI PER L’USO INSTALLAZIONE PERICOLO! PERICOLO! Per evitare danni alle persone ed all'apparato, nel caso in cui la pompa sia appoggiata su di un tavolo assicurarsi che sia Il controller è fornito di un cavo di alimentazione a tre fili stabile.
  • Página 8: Procedure Di Uso

    Per accendere il controller è sufficiente inserire il cavo di alimentazione nella presa di rete. MANUTENZIONE Avvio della Pompa I controller della serie Turbo-V 150 non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere Per avviare la pompa occorre premere il pulsante eseguito da personale autorizzato.
  • Página 9: Messaggi Di Errore

    ISTRUZIONI PER L’USO In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di Qualora un controller dovesse essere rottamato, riparazione Varian o del "Varian advance exchange procedere alla sua eliminazione nel rispetto delle service", che permette di ottenere un controller normative nazionali specifiche.
  • Página 10: Gebrauchsanleitung

    Controller nicht fällt oder Stößen ausgesetzt wird. Mißachtung einheimischen, hier Geltung Das Verpackungsmaterial muß korrekt entsorgt werden. kommenden Bestimmungen übernimmt die Firma Varian Es ist vollständig recyclebar und entspricht der EG- keinerlei Haftung. Richtlinie 85/399 für Umweltschutz. Controller Serie Turbo-V sind mikroprozessorgesteuerte Frequenzwandler.
  • Página 11 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTALLATION GEFAHR! GEFAHR! Steht die Pumpe auf einem Tisch, muß auf den stabilen Stand geachtet werden, da sonst die Gefahr von Personen- Der Controller wird mit einem Netzkabel geliefert, das 3 und Geräteschäden besteht. Die Pumpe nie einschalten, Drähte enthält und mit einem den internationalen wenn der Eingangsflansch nicht am System angeschlossen Normen entsprechenden Stecker ausgerüstet ist.
  • Página 12 Zum Einschalten des Controllers genügt es, das Netzkabel an die Steckdose anzuschließen. WARTUNG Pumpenstart Die Controller der Serie Turbo-V 150 sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu Zum Starten der Pumpe muß die Taste START an der befugtem Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Página 13: Fehlermeldungen

    GEBRAUCHSANLEITUNG Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst bzw. Eine eventuelle Verschrottung muß unter Einhaltung der der "Varian advanced exchange service" in Anspruch einschlägigen landesüblichen Vorschriften erfolgen. genommen werden, der für die Erneuerung defekter Controller sorgt. FEHLERMELDUNGEN In einigen Störungsfällen zeigt das Selbstdiagnoses-...
  • Página 14: Indications Generales

    Le contrôleur pilote les pompes de la série Turbo-V 150 (par un processus subdivisé en dix pas) lors de la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à la vitesse atteinte par la pompe.
  • Página 15: Commandes, Indicateurs Et Connecteurs Du Contrôleur

    MODE D'EMPLOI INSTALLATION DANGER! DANGER! Pour éviter tous dommages aux personnes et à l'appareil, si la pompe est placée sur un plateau d'appui s'assurer Le contrôleur est doté d'un câble d'alimentation à trois fils que ce dernier est stable. Ne jamais faire fonctionner la avec une fiche du type approuvé...
  • Página 16: Procedures D'utilisation

    ENTRETIEN Mise en marche de la Pompe Les contrôleurs de la série Turbo-V 150 n'exigent aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par Pour mettre la pompe en marche, presser l'interrupteur un personnel agréé.
  • Página 17: Messages D'erreur

    MODE D'EMPLOI En cas de panne, il est possible de s'adresser au En cas de mise au rebut de la pompe, procéder à son Service de réparation Varian ou bien au "Varian élimination conformément réglementations advance exchange service" qui permet d'obtenir un nationales en la matière.
  • Página 18: Información General

    El controler pilota las bombas de la serie Turbo-V 150 (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la bomba.
  • Página 19: Instalación

    INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Para evitar lesiones a las personas y al aparato, si la bomba está apoyada sobre una mesa cerciorarse que El controler va dotado de un cable de alimentación de es estable. No poner en marcha nunca la bomba si la tres hilos con una clavija de tipo aprobado a nivel brida de entrada no está...
  • Página 20: Procedimientos De Uso

    MANTENIMIENTO Puesta en marcha de la Bomba Los controlers de la serie Turbo-V 150 no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser Para poner en marcha la bomba hay que apretar el efectuada por personal autorizado.
  • Página 21: Mensajes De Error

    INSTRUCCIONES DE USO En caso de avería es posible utilizar el servicio de En caso de que un controler se tenga que desguazar, reparación Varian o del “Varian advance exchange efectuar eliminación respetando normas service”, que permite obtener un controler regenerado nacionales específicas.
  • Página 22: Informações Gerais

    Varian antes de utilizar a aparelhagem. A Varian não contacto com o escritório de vendas local. se responsabiliza pela inobservância total ou parcial das Durante a retirada da embalagem, tomar muito cuidado instruções, pelo uso indevido por parte de pessoas não...
  • Página 23: Instalação

    INSTRUÇÕES PARA O USO INSTALAÇÃO PERIGO! PERIGO! Para evitar danos às pessoas e à aparelhagem, caso a bomba esteja apoiada numa mesa, certificar-se que esteja O controller é fornecido com um cabo de alimentação estável. Nunca activar a bomba se o flange de entrada não de três fios com uma tomada de tipo aprovado a nível está...
  • Página 24: Procedimentos De Uso

    Para ligar o controller é suficiente inserir o cabo de alimentação na tomada de rede. MANUTENÇÃO Activação da bomba Os controllers da série Turbo-V 150 não requerem qualquer manutenção. Todas as operações devem ser Para activar as bombas é necessário premer o botão efectuadas por pessoal autorizado.
  • Página 25: Mensagens De Erro

    INSTRUÇÕES PARA O USO Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de Caso um controller deva ser destruído, proceder à sua reparação Varian ou o "Varian advanced exchange eliminação respeitando normas nacionais service", que permite obter um controller regenerado específicas.
  • Página 26: Algemene Informatie

    Laat de verpakking niet ergens buiten achter. Het verkregen of gebruik in strijd met de specifieke nationale verpakkingsmateriaal is volledig recyclebaar en voldoet wetgeving. De controllers van de Turbo-V 150 serie zijn aan de EEG milieurichtlijn 85/399. frequentieomzetters die gestuurd worden door een...
  • Página 27: Installatie

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIE GEVAAR! GEVAAR! Indien de pomp op een tafel is geplaatst, controleren of deze stabiel staat om letsel aan personen en schade aan De controller is voorzien van een voedingskabel met het apparaat te voorkomen. Laat de pomp nooit werken drie draden en een stekker van het internationaal zonder dat de ingangsflens aan het systeem is gekoppeld goedgekeurde type.
  • Página 28: Inschakelen Van De Controller

    Om de controller in te schakelen, de voedingskabel in de netcontactdoos inbrengen. ONDERHOUD Starten van de pomp De controllers van de serie Turbo-V 150 zijn onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten Voor het starten van de pomp de START knop op het door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
  • Página 29 Mocht controller gesloopt worden, reparatiedienst van Varian of de "Varian advanced overeenkomstig de specifieke nationale wetgeving te exchange service" in te schakelen: zo krijgt men een werk. ruilcontroller ter vervanging van de defecte controller. FOUTMELDINGEN In geval van storingen wekt het zelfdiagnose-circuit van...
  • Página 30: Generel Information

    Varian, før udstyret emballagen viser tegn på skader, der kan være opstået anvendes. Varian tager ikke ansvar for skader helt eller under transporten. Sørg for at styreenheden ikke tabes delvis følge tilsidesættelse disse eller udsættes for stød ved udpakningen. Smid ikke...
  • Página 31 BRUGSANVISNING INSTALLATION ADVARSEL ! ADVARSEL ! Sørg for, at pumpen står fast, hvis den er installeret på et bord. Dette er for at forebygge skader på apparatet Styreenheden leveres med strømkabel med tre ledere og personer. Start aldrig pumpen, hvis pumpetilløbet og godkendt stik efter internationale standarder.
  • Página 32 Styreenheden startes ved at sætte strømkablet i vægudtaget. VEDLIGEHOLDELSE Start af pumpen Styreenhederne i Turbo-V 150-serien behøver ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal Pumpen startes ved at trykke på START-trykknappen. foretages af autoriseret personale. 87-900-907-01 (B)
  • Página 33 Der er opstået fejl i styreenhedens Tryk to gange på START-knappen for at fødespænding eller styreenheden har fået starte pumpen igen. et falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Varian for nødvendig vedligeholdelse. CONTROLLER FAILURE Afbrydelse sikring sekundært Ret henvendelse til Varian vedrørende effektkredsløb.
  • Página 34: Allmän Information

    Varian före användning emballaget visar tecken på skador som kan ha uppstått utrustningen. Varian tar inget ansvar för skador som helt under transporten. eller delvis orsakats av åsidosättande av instruktionerna, Se till att styrenheten inte tappas eller utsätts för stötar olämplig användning av person utan tillräcklig kunskap,...
  • Página 35 BRUKSANVISNING INSTALLATION VARNING! VARNING! Försäkra dig att pumpen står stadigt, om den är installerad på ett bord, detta för att förebygga skador på Styrenheten levereras med strömkabel med tre ledare apparaten och personer. Sätt aldrig igång pumpen, om godkänd stickpropp enligt internationella intagsflänsen varken är kopplad till systemet eller är...
  • Página 36: Instruktioner För Bruk

    STOPP på frontpanelen. Styrenheten startas enkelt genom att sätta strömkabeln i vägguttaget. UNDERHÅLL Start av pumpen Styrenheterna i Turbo-V 150 serien är under-hållsfria. Allt servicearbete måste utföras av auktoriserad Pumpen startas genom att trycka på tryckknappen personal. START. 87-900-907-01 (B)
  • Página 37 BRUKSANVISNING styrenheten havererar, kontakta Varian Skrotning av pumpen skall ske enligt gällande reparationsverkstad eller Varian utbytesservice, som lagstiftning. kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. FELMEDDELANDEN VARNING! När vissa uppstår visar styrenhetens självdiagnoskrets aktuellt felmeddelande på displayen. Innan något arbete utförs på styrenheten måste dess De möjliga meddelandena listas i följande tabell.
  • Página 38: Generell Informasjon

    Brukeren bør lese denne brukerveiledningen og all annen beskyttelsesemballasje. Viser denne tegn på skader informasjon fra Varian før utstyret tas i bruk. Varian kan som kan ha oppstått under transporten, må du ta ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer på grunn av kontakt med det lokale salgskontoret.
  • Página 39: Kontroller, Indikatorer Og Kontakter På Styreenheten

    BRUKERVEILEDNING INSTALLASJON ADVARSEL! Dersom pumpen er installert på et bord må du ADVARSEL! kontroller at pumpen står støtt. Dette er viktig for å forhindre skader på apparatet og på personer. Dersom Styreenheten leveres med strømkabel med tre ledere inngangsflensen hverken er tilkoplet systemet eller og godkjent støpsel i henhold til internasjonale dersom den er blokkert av låseflensen må...
  • Página 40: Instruksjoner For Bruk

    BRUKERVEILEDNING 1. Inngangskontakt for logiske signaler (tilkoplingskontakten leveres med spesiell lukkebrygge). 2. Utgangskontakt for logiske signaler og kontroll av pumpens strøm. 3. Utgangskontakt for effekt (24 V likestrøm til pumpens kjølevifte). 4. Kabel for tilkopling av pumpen. 5. Spenningsinngangsmodul for styreenheten. Modulen omfatter vernesikring, spenningsomkopler, uttak for spenningsmåling og EMC-filter.
  • Página 41 OVERVOLTAGE Det har oppstått en feil i styreenhetens starte pumpen igjen. Vises feilmeldingen matedel, eller så har styreenheten fått et om igjen, må du ta kontakt med Varian for falskt signal. nødvendig vedlikehold. CONTROLLER FAILURE Avbrudd i sikringen til det sekundæra Kontakt Varian for vedlikehold.
  • Página 42: Yleisiä Tietoja

    Mikäli havaitsette mahdollisesti mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki muut Varianin kuljetuksen aikana sattuneita vaurioita, ottakaa yhteys toimittamat lisätiedot. Varian ei vastaa seurauksista, jotka paikalliseen myyntitoimistoon. johtuvat laitteen käyttöohjeiden täydellisestä tai osittaisesta Pakkauksen purkamisen yhteydessä huolehtikaa, että laiminlyömisestä, ammattitaidottomien henkilöiden valvoja eipääse putoamaan ja välttäkää...
  • Página 43 KÄYTTÖOHJEET ASENNUS VAARA! VAARA! Mikäli pumppu on asetettu pöydälle, varmistakaa että se on vakaa. Näin vältytään vammoilta ihmisille sekä itse Valvoja toimitetaan kolmijohtoisella sähkökaapelilla, koneelle. Älkää myöskään käyttäkö pumppua, mikäli jonka pistoke on kansainvälisesti hyväksytty. Käyttäkää sisääntulon laippaa ei ole kytketty järjestelmään tai mikäli aina tätä...
  • Página 44: Pumpun Käynnistys

    Pumppu pysähtyy painamalla etupanelissa olevaa Valvojan päälle pano STOP painonappia. Valvoja käynnistyy asettamalla virtakaapeli pistorasiaan. HUOLTO Pumpun käynnistys Turbo-V 150 sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet Pumppu käynnistyy painamalla START painonappia. tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. 87-900-907-01 (B)
  • Página 45: Vianetsintä

    KÄYTTÖOHJEET Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää Mikäli valvoja täytyy romuttaa, toimikaa Varianin korjauspalvelua tai "Varian advance exchange hävittämisessä kansallisten säädösten ja normien service" -palvelua, jolloin on mahdollista vaihtaa määräävällä tavalla. rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan. VIANETSINTÄ Joidenkin toimintahäiriöiden yhteydessä valvojan VAARA! itsemäärittelypiiri...
  • Página 46: Odhgies Crhsews

    Varian, prin apov th metaforav Ç , ev r ceste se epafhv me to topikov tmhv m a crhsimopoiv h sh thÇ suskeuhv Ç . H Varian den fev r ei kamiv a pwlhv s ewn.
  • Página 47 ODHGIES CRHSEWS EGKATASTASH KINDUNOS KINDUNOS Gia na apofuv g ete blav b eÇ se av t oma hv sth suskeuhv , se periv p twsh pou h antliv a eiv n ai topoqethmev n h se ev n a trapev z i O ruqmisthv Ç...
  • Página 48 Gia na anav y ei o ruqmisthv Ç einai arketov na bav l ete to kalwv d io trofodosiv a Ç sthn priv z a tou diktuv o u. SUNTHRHSH Oi ruqmistev Ç thÇ seirav Ç Turbo-V 150 den apaitouv n kamiv a Ekkiv n hsh thÇ Antliv a Ç sunthv r hsh.
  • Página 49 Se periv p twsh blav b hÇ mporeiv t e na crhsimopoihv s ete thn Gia th diav l ush tou ruqmisthv thrhv s te tiÇ iscuv o useÇ uphresiv a episkeuwv n thÇ Varian hv to "Varian advance eqnikev Ç diatav x eiÇ.
  • Página 50: General Information

    (within steps) Turbo-V 150 pump during the starting phase by controlling the voltage and current respect to the speed reached by the pump. It incorporates all the facilities required for the automatic operation of the Turbo-V 150 pump series.
  • Página 51 INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION WARNING! To avoid injury to personnel and damage to the WARNING! equipment, if the pump is laying on a table make sure it The Turbo-V controller is equipped with a 3-wire power is steady. Never operate the Turbo-V pump if the pump cord and plug (internationally approved) for user's inlet is not connected to the system or blanked off.
  • Página 52: Controller Startup

    MAINTENANCE Starting the Pump The Turbo-V 150 series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller To start the pump press the START pushbutton on the must be carried out by authorized personnel.
  • Página 53: Error Messages

    When a fault has occurred it is possible to use the If a pump is to be scrapped, it must be disposed of in Varian repair service. Replacement controllers are accordance with the specific national standards. available on an advance exchange basis through Varian.
  • Página 54: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION TURBO-V 150 CONTROLLER DESCRIPTION power supply converts single phase (50-60 Hz) AC mains supply into a 3-phase, low The controller is available in three versions: voltage, medium frequency output which is required to power the Turbo-V pump. •...
  • Página 55: Controller Specifications

    0 °C to +40 °C CONTROLLER OUTLINE temperature Storage temperature -20 °C to +70 °C The outline dimensions for the Turbo-V 150 controllers Fuse (mains) 2 x T3.15A (slow blow) are shown in the following figures. disregarding the mains P1 optoisolator input...
  • Página 56: Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION INTERCONNECTIONS The following figure shows the Controller interconnections. Controller models 969-9436 and 969-9536 interconnections 87-900-907-01 (B)
  • Página 57: Connection P1 - Logic Input Interconnections

    NOTE must shorted allow Turbo-V 150 pump to start if no interlock contact is connected. If, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn. The following figure shows a typical contact logic input connection and the related simplified circuit of the controller.
  • Página 58: Connection J2 - Logic Output Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION Connection J2 - Logic Output Interconnections DESCRIPTION 7-14 RELAY2 signal 24 V, 60 mA, optically isolated J2 OUT output (pin 14 positive, pin 7 negative). FAULT The output Voltage will be present upon the FAULT (+24 V) RELAY 2 RELAY 2 (+24 V) programmed condition delay YES or delay NO ST ART...
  • Página 59: Connection P6 - Low Power Fan

    This dedicated output optional Turbo-V 150 pump cooling fan. The mating connector and cable are provided assembled with the air cooling kit. Controller-to-pump connector 87-900-907-01 (B)
  • Página 60: Connection J7 - Accessories And Options Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION Connection J7 - Accessories and Options RS 232 OPTION Interconnections RS 232 Installation An optional RS 232 kit is available for model 969-9436 and 969-9536. To install it, proceed as follows: • Switch off the power and disconnect the power cord.
  • Página 61: Rs 232 Communication Descriptions

    TECHNICAL INFORMATION RS 232 Communication Descriptions Allowed ASCII characters: Communication format: • "A" = START • 8 data bit • "B" = STOP • no parity • • 1 stop bit "C" = Low Speed ON • The baud rate is programmable via front panel from •...
  • Página 62 (130V) or current (5A). Answer = after a request from the host, the Turbo-V 150 controller will answer in one of the following When the Request is "G", the Answer will contain a string ways: of 11 characters with the following parameters: •...
  • Página 63 (0 = NO I=YES) Water cooling On request a sample program in QBasic language is available by Varian. (0 = NO I=YES) When the Request is "I" (Status readings), the Answer will contain a string of 2 characters with the following...
  • Página 64: Use

    P U S H S T A R T B U T T O N NOTE When the Turbo-V 150 pump is baked by a membrane • pump, the Soft Start mode should be deselected. Press the CURRENT push-button and the display...
  • Página 65: Front / Remote/ 232 Selection

    TECHNICAL INFORMATION • FRONT / REMOTE/ 232 Selection Press the CYCLE NUMBER twice and the display shows: • Press CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons together for at least 2 seconds and the X X X X C Y C L E X X X X X m processor enters in a routine where it is possible to program the controller.
  • Página 66 TECHNICAL INFORMATION • • Enter the selection by pressing PUMP Press the PUMP CURRENT pushbutton to enter the CURRENT pushbutton, and the display shows: value and the display shows: F R O N T R E M O T E 2 3 2 R S 2 3 2 S E L E C T...
  • Página 67 TECHNICAL INFORMATION • With connected, bidirectional Enter the value by pressing the PUMP CURRENT communication is established by selecting HOST. Data pushbutton, and the display shows: are sent to an external computer every time the external computer asks for the values. R S 2 3 2 H O S T P R I...
  • Página 68: Monitor Relay Programming

    TECHNICAL INFORMATION Monitor Relay Programming • Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the first number. • The display shows: S P E E D T H R E S H O L D S P E E D T H R E S H O L D S E L E C T I O N : X X K R P M S E L E C T...
  • Página 69 TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Enter the value by pressing the PUMP CURRENT pushbutton. push-button, and the display shows: R U N - U P I M E S E L X X h X X m X X s •...
  • Página 70 TECHNICAL INFORMATION • • Press the PUMP CURRENT push-button to enter Press PUMP CURRENT to confirm, and the display the data. shows: P U M P X X X X X h R E S E T ? X X X where: •...
  • Página 71: Starting The Pump

    TECHNICAL INFORMATION Starting the Pump • If the Soft Start mode has been deselected the display will change and shows: If the forepump and vent device are not operated by the controller, close the vent valve and switch on the forepump.
  • Página 72: Operating The Pump

    TECHNICAL INFORMATION Operating the Pump or twice if the display shows other parameters, either before starting the pump or after it is operating. After the starting period, if the system has a vacuum If LOW SPEED is selected before starting the pump, leak or the pressure in the pump/chamber is high the display shows: (from 1 mbar to atmosphere), the pump continues to...
  • Página 73: Pump Shutdown

    TECHNICAL INFORMATION With normal LOW SPEED operation, the pump will run Remote Control Mode Operation at about 2/3 of its nominal speed and achieves a base If remote signals are used to operate the controller, it pressure somewhat higher than standard must be programmed for remote operation (see specifications.
  • Página 74: Accessories And Spare Parts

    TECHNICAL INFORMATION ACCESSORIES AND SPARE PARTS DESCRIPTION PART NUMBER RS 232 kit 969-9851 P2 output mating connector 969-9852 J1 input mating connector 969-9853 P7 mating plug 969-9854 Mains cable (European plug, 3 m long) SR 03-660441-01 Mains cable (American plug, 120 V, 3 m long) SR 03-660441-02 Controller to pump extension cable (5 m extension) 969-9950 L0500...
  • Página 75 TECHNICAL INFORMATION 87-900-907-01 (B)
  • Página 76: Customer Information

    NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
  • Página 77 Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
  • Página 78: Sales And Service Offices

    Tel: (39) 011 997 9111 Tel: (39) 011 997 9111 Fax: (39) 011 997 9350 Brazil Fax: (39) 011 997 9350 Varian Industria e Comercio Ltda. Japan Avenida Dr. Cardoso de Mello 1644 Internet Users: Varian Vacuum Technologies Vila Olimpia Customer Service &...

Este manual también es adecuado para:

969-9436969-9536

Tabla de contenido