Descargar Imprimir esta página

Peligro De Estrangulamiento - BABYTREND TS04XXXB Manual De Instrucciones

Publicidad

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
POUR ATTACHER L'ENFANT
WARNING:
sliding out. Always use the safety harness.
STRANGULATION HAZARD:
strangle in loose safety harness. Never leave child in
seat when safety harness is loose or undone.
ADVERTENCIA:
caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:

El niño se puede estrangular con las correas sueltas del
arnés de seguridad . Nunca deje al niño en el asiento
cuando las correas estén sueltas del arnés de seguridad
o sin terminar de colocar.
MISE EN GARDE:
graves causées par une chute ou une glissade. Toujours
utiliser le harnais de sécurité.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
pourrait étrangler dans les ceintures lâches du harnais
de sécurité. Ne laissez jamais un enfant dans le siège
lorsque les sangles lâches du harnais de sécurité sont
défaites.
12)
The shoulder straps of the 5-point harness
have multiple positions. Select the position
that places the shoulder strap level with, or
below the top of the child's shoulder.
• Adjust the harness from the rear of the seat.
Use the hook and loop underneath the fabric
to access the buckles and slots. Grip the
anchored buckles and pass them through
the slots. Feed the straps and buckles into
the appropriate slots and ensure the buckles
anchor to the back of the seat. Reattach the
hook and loop (Fig 12a).
25
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Avoid serious injury from falling or
Child can
Evite lesiones graves por
Éviter les blessures
Adjust to child's shoulder
Ajuste de los hombros del niño
Ajustez selon les épaules de l'enfant
• Carefully place the child in the stroller seat
and bring the safety harness around the
child's waist and over the shoulders. Place
the crotch strap between the child's legs.
Insert the male end of each shoulder/waist
belt into the buckle on the crotch strap.
Tighten the harness to be snug around the
child's waist and over the child's shoulders
(Fig. 12b).
• Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen múltiples posiciones de
sujeción. Escoja la posición que sitúe a la
correa del hombro al mismo nivel o a un
nivel inferior a la parte superior del hombro
del niño.
• Ajuste el arnés desde la parte trasera del
asiento. Utilice el gancho y el lazo debajo
de la tela para acceder a las hebillas y
ranuras. Agarre las hebillas ancladas y
pasarlas a través de las ranuras. Alimente
las correas y las hebillas en las ranuras
Un enfant
apropiadas y asegúrese de que las hebillas
estén ancladas a la parte posterior del
asiento. Vuelva a colocar el gancho y el
lazo (Fig 12a).
• Coloque cuidadosamente al niño en el
asiento del carrito y pase el arnés de
seguridad por la cintura del niño y por
encima de los hombros. Coloque la correa
de la entrepierna entre las piernas del niño.
Introduzca el extremo macho del cinturón
de cada hombro o de la cintura en la hebilla
de la correa de la entrepierna. Ajuste el
arnés de modo que esté ceñido alrededor
de la cintura del niño y por encima de sus
hombros (Fig. 12b).
• Les courroies du harnais à 5 points ont
plusieurs positions. Choisir la position qui
place la courroie a niveau avec, ou au-
dessus de l'épaule de l'enfant.
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
Copyright © 2019 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 12a
26

Publicidad

loading