CHOOSE THE BEST POSITION FOR ASSEMBLING THE EVAPORATOR BLOCK
GB
IN
THE
PRESENCE
CROSSBARS
behind the inner panelling (SEE FIG.4), lay the
carton template against the back wall. CHOOSE 4 FASTENING
POINTS OUT OF THE 8 Ø6 holes on the template, 2 ON EACH
SIDE, choosing them AS FAR AS POSSIBLE FROM EACH
OTHER.
Make sure that at least the 2 UPPER fastening points (if not all
4) are placed in correspondence of a reinforcing rib. Mark the
spots on the panel and make the 4 Ø6 holes (NON FEED-
THROUGH). Widen the holes sufficiently and insert the
expanding M6 bushings until they are set in the ribs. N.B. In
case, place an adequate spacer before the bushings in order to
avoid the deformation of the panelling during the fastening of the
evaporator.
AFTER MAKING THE HOLES NEEDED TO FASTEN THE EVAPORATOR, mark the CENTRES on the template to make the 2 remaining
holes (Ø60 and Ø20). Make a FEED-THROUGH Ø6 hole ONLY ON THE UPPER PART.
Operating from the outside, and with the aid of a bucket mill, widen the Ø6 hole to make it Ø60 both on the steel wall and on the internal
panel (which will then be used for the transit of the connections plate) (SEE FIG.6).
Operating from the inside, make a FEED-THROUGH Ø6 hole in correspondence of the LOWER CENTRE, SUITABLY TILTING THE
TOOL (SEE FIG.6).
N.B.: THIS PRECAUTION IS NECESSARY TO FACILITATE THE TRANSIT OF THE HOSE FOR THE DRAINING OF CONDENSED
WATER WHICH MUST HAVE A PROPER SLOPE.
Then expand the hole made in the metal wall to Ø25 and the same wall on the inner covering panel to Ø20 (for housing the
condensation drainage pipe) (SEE FIG.6)
nd
Make a 2
hole ONLY ON THE COVERING (in the cab) measuring Ø20 alongside the Ø20 hole made previously. REMOVE the part
of the covering as indicated IN FIG.7.
N.B.: WHILE MAKING THE HOLE PAY SPECIAL ATTENTION IN ORDER TO AVOID DAMAGING THE UPHOLSTERY.
CHOISIR LA POSITION LA PLUS ADEQUATE POUR LE MONTAGE DU BLOC EVAPORATEUR
F
EN PRESENCE DE NERVURES OU TRAVERSES DE
RENFORT
derrière le panneau de revêtement interne (VOIR
FIG.4) positionner le gabarit en carton fourni sur la paroi arrière.
CHOISIR 4 points de FIXATION ENTRE les 8 trous Ø6 présents
sur le
gabarit, 2 sur chaque PARTIE, de façon à ce qu'ils
soient LE PLUS LOIN POSSIBLE L'UN DE L'AUTRE.
Vérifier qu'au moins les 2 points de fixation SUPERIEURS (ou
tous les quatre) soient positionnés en correspondance d'un
cintre de renfort. Marquer les points sur le panneau et exécuter
les 4 trous Ø6 (NON PASSANTS). Élargir suffisamment les
trous et insérer le douilles à dudgeonner M6 jusqu'à les
encaisser dans les cintres. N.B. Eventuellement introduire devant
les douilles, une entretoise de hauteur adéquate pour éviter que
le panneau de revêtement puisse se déformer pendant la fixation
du bloc évaporateur.
OF
REINFORCING
RIBS
OR
IN CASE
THERE ARE NO REINFORCING RIBS
panelling and the cabin's back wall (SEE FIG.5), after locating
the most suitable spot for the installation of the evaporator
choose the fastening holes (using the provided template) (2
ON EACH SIDE, AS FAR AS POSSIBLE FROM EACH OTHER)
and make 4 Ø6 holes FEED-THROUGH.
DANS LE CAS OU
RENFORT
entre le panneau de revêtement et la paroi arrière de
la cabine (VOIR FIG.5), après avoir identifié le point le plus
appropriè pour le montage de l'évaporateur, choisir les trous de
fixation (en utilisant le gabarit fourni) (2 DE CHAQUE COTE,
LE PLUS LOIN POSSIBLE ENTRE EUX) et exécuter 4 TROUS
Ø6 PASSANTS.
between the
IL N'Y AIT PAS DE CINTRES DE
9/42