Página 2
Fluke Corporation (Fluke) garantiza que este producto está libre de defectos en los materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales durante toda la vida útil del mismo. Esta garantía sólo es válida para el comprador original o cliente usuario final de un distribuidor autorizado de Fluke y no se aplica a los fusibles, las baterías o a cualquier producto que, en opinión de Fluke, hayan sido usados indebidamente, modificados, abandonados o dañados por accidente o condiciones...
Contenido Capítulo Título Página Antes de comenzar ..................... 1-1 Información sobre seguridad..................1-1 Cómo comunicarse con Fluke ..................1-1 Símbolos ........................1-4 Funcionamiento básico ....................2-1 Introducción........................2-1 Encendido del medidor....................2-1 Consideraciones sobre las baterías ................2-2 Apagado automático....................2-2 Apagado automático de la luz de fondo ..............
Página 4
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Selección del rango ....................... 2-10 Explicación de la pantalla ....................2-10 Pantalla primaria ....................... 2-10 Pantalla secundaria....................2-11 Gráfico de barras ...................... 2-11 Utilización de los terminales de entrada ................ 2-17 Utilización del modo de retención de pantalla (HOLD) ..........
Página 5
Contenido (cont.) Medición de corriente alterna ................... 3-18 Medición de corriente continua................. 3-20 Medición de frecuencia ....................3-22 Medición del ciclo de trabajo ..................3-23 Medición de la anchura del impulso ................3-25 Utilización de las funciones de memoria y del enlace de comunicación (modelo 89) ........................
Página 6
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Almacenamiento de elecciones durante la configuración ..........5-8 Mantenimiento......................6-1 Introducción ........................6-1 Mantenimiento general ....................6-1 Prueba de los fusibles....................6-1 Reemplazo de las baterías .................... 6-3 Reemplazo de los fusibles ..................... 6-5 Repuestos recambiables por el usuario.................
Lista de tablas Tabla Título Página 1-1. Información sobre seguridad ..............1-2 1-2. Símbolos eléctricos internacionales............1-4 2-1. Funciones del selector giratorio ............. 2-6 2-2. Botones pulsadores................2-8 2-3. Características de la pantalla ..............2-13 3-1. Medición de corriente ................3-16 4-1.
Lista de figuras Figura Título Página 2-1. Pantalla voltios ..................2-2 2-2. Selector giratorio ................... 2-4 2-3. Botones pulsadores................2-5 2-4. Características de la pantalla ..............2-12 2-5. Terminales de entrada................2-17 2-6. Retención (HOLD) y retención automática (AutoHOLD) de la pantalla .. 2-18 2-7.
Página 10
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso 3-10. Medición de temperatura..............3-15 3-11. Medición de corriente alterna ............... 3-19 3-12. Medición de corriente continua............. 3-21 3-13. Funciones que permiten la medición de frecuencia......3-22 3-14. Pantalla de la medición de frecuencia ..........3-23 3-15.
Información sobre seguridad Cómo comunicarse con Fluke Para pedir accesorios, recibir asistencia o conocer la Fluke Model 87 & 89 Series IV True RMS Multimeter (de dirección del distribuidor o Centro de Servicio de Fluke aquí en adelante “medidor”) satisface las normas: más cercano a su localidad, llame al:...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Tabla 1-1. Información sobre seguridad WAdvertencia Para evitar posibles choques eléctricos o lesiones personales, siga las siguientes indicaciones: • No utilice el medidor si está dañado. Antes de utilizar el medidor, inspeccione la caja. Observe la existencia de grietas o carencia de plástico.
Página 13
Antes de comenzar Información sobre seguridad Tabla 1-1. Información sobre seguridad (continuación) WAdvertencia • Al utilizar las sondas, mantenga sus dedos detrás de los protectores correspondientes. • Conecte el conductor de prueba neutro antes de conectar el conductor de prueba que transporta electricidad.
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Símbolos Los símbolos utilizados en el medidor y en este manual se explican en la Tabla 1-2. Tabla 1-2. Símbolos eléctricos internacionales CA (corriente alterna) Conexión a tierra CC (corriente continua) Fusible CA y CC Aislamiento doble...
Capítulo 2 Funcionamiento básico Introducción Encendido del medidor Si bien este manual describe la operación de los dos Para encender el medidor, seleccione cualquier función modelos 87 y 89, todas las ilustraciones y ejemplos con el selector giratorio. corresponden al modelo 89. En el capítulo 4 se explican La siguiente explicación supone que se ha seleccionado las funciones adicionales del modelo 89.
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Apagado automático La pantalla se pone en blanco y el medidor entra en un modo de “reposo” si usted no cambia la posición del selector giratorio o pulsa un botón durante un periodo predefinido.
Funcionamiento básico Consideraciones sobre las baterías Apagado automático de la luz de fondo Señal de batería descargada Pulse T para seleccionar la intensidad de la luz de fondo La presencia constante del icono de la batería (B) en (baja, alta o apagada). Cuando la intensidad es baja o la esquina superior izquierda de la pantalla le notifica que alta, la luz de fondo se apaga automáticamente después las baterías están descargadas y que debe...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso En la figura 2-2 se muestra el selector giratorio. Cada Selector giratorio posición está descrita en la tabla 2-1. Encienda el medidor seleccionando cualquiera de las funciones de medición (identificadas con letras en color blanco alrededor del selector giratorio).
Funcionamiento básico Botones pulsadores Botones pulsadores Los botones pulsadores activan características o LOGGING AutoHOLD FAST MN MX funciones que extienden la capacidad de la función HOLD HOLD MIN MAX MIN MAX seleccionada con el selector giratorio. La figura 2-3 muestra los botones y sus descripciones se encuentran CANCEL SAVE en la tabla 2-2.
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Tabla 2-1. Funciones del selector giratorio % Función del botón azul Posición Función del selector giratorio Medición de tensión CA desde 0 V hasta 1000,0 dB sobre CA, CA sobre dB Medición de tensión CA en milivoltios desde 0 mV dB sobre CA, CA sobre dB hasta 1500,0 mV...
Página 21
Funcionamiento básico Botones pulsadores Tabla 2-1. Posiciones del selector giratorio (continuación) % Función del botón azul Posición Función del selector giratorio Mediciones de corriente CA desde 0 mA hasta ninguna 20,000 A Mediciones de corriente CA desde 0 µA hasta ninguna 5000,0 µA Mediciones de corriente CC desde 0 mA hasta...
Página 22
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Tabla 2-2. Botones pulsadores Función del Botón Descripción botón amarillo Descripción Nota Pulse O para acceder a las “funciones del botón amarillo”. El recuadro O y el reloj de tiempo real aparecen en las esquinas inferiores de la pantalla y se inmoviliza la pantalla primaria para darle el tiempo necesario para pulsar un segundo botón.
Página 23
Funcionamiento básico Botones pulsadores Tabla 2-2. Botones pulsadores (continuación) Función del Botón Descripción botón amarillo Descripción • En Setup, incrementa una cifra. (ninguna) • En las funciones de conteo, selecciona la pendiente positiva. • En la función continuidad de ohmios, activa la señal acústica en caso de circuito abierto.
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Explicación de la pantalla Selección del rango La figura 2-4 muestra las características de la pantalla, Pulse R para seleccionar un rango fijo o la función de que se describen en la tabla 2-3. Las características rango automático.
Funcionamiento básico Explicación de la pantalla • dB (funciones de tensión CA): muestra el valor dBm Cuando se han activado varias funciones, la pantalla o dBV. secundaria muestra uno de los valores. Por ejemplo, Hz podría aparecer en la pantalla secundaria mientras que •...
Página 26
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso tc011f.eps Figura 2-4. Características de la pantalla 2-12...
Página 27
Funcionamiento básico Explicación de la pantalla Tabla 2-3. Características de la pantalla Número Característica Descripción La función de medición de la continuidad fue seleccionada. Gráfico de barras. Bajo un funcionamiento normal, el valor 0 (cero) aparece a la izquierda. En el modo porcentual relativo, el 0 aparece en el centro, los valores negativos a la izquierda y los positivos a la derecha.
Página 28
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Tabla 2-3. Características de la pantalla (continuación) Número Característica Descripción El modo Fast min/max está habilitado. ( O M) FAST La lectura mínima está en la pantalla. La lectura máxima está en la pantalla. La lectura promedio está...
Página 29
Funcionamiento básico Explicación de la pantalla Tabla 2-3. Características de la pantalla (continuación) Número Característica Descripción AC+DC En las funciones de tensión CC y corriente CC, la lectura corresponde al valor total rms de las mediciones CA y CC. e, ke, Me Ω: Ohmio.
Página 30
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Tabla 2-3. Características de la pantalla (continuación) Número Característica Descripción 51000 Rango. Las cifras muestran el rango utilizado. MANUAL AUTO Pantalla de la hora, utilizada para identificar las lecturas de HOLD, AutoHOLD, MIN MAX, Fast MN MX, SAVE y LOGGING (modelo 89).
Funcionamiento básico Utilización de los terminales de entrada Utilización de los terminales de entrada Todas las funciones excepto la corriente utilizan las y &. Las funciones de la corriente entradas TEMPERATURE TEMPERATURE utilizan las entradas que se identifican a continuación: •...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Con el modelo 89, no puede utilizar el modo de retención Para entrar al modo AutoHOLD (retención automática) pulse O Q (AutoHOLD). El modo AutoHOLD de pantalla mientras esté registrando datos en la memoria. El modelo 89 puede guardar la lectura inmovilizada en la inmoviliza la lectura actual y su etiqueta de tiempo.
Funcionamiento básico Utilización de Min Max y registra el nuevo valor. El modo Min Max también El modo Min Max puede utilizarse para captar lecturas calcula un valor promedio (AVG) de todas las lecturas intermitentes, almacenar lecturas de valores máximos tomadas desde la activación del modo.
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Utilización de Fast Min Max El modo Fast Min Max puede captar sucesos de señales transitorias con una duración tan corta como 250 µs, pero con exactitud reducida, sólo se permite la presentación de 3½...
Funcionamiento básico Utilización del modo relativo (REL) Pulse D una segunda vez para entrar al modo REL % Utilización de Hold con Min Max o Fast Min Max y mostrar la diferencia como ± 10 % de la lectura de Al pulsar Q usted puede habilitar el modo Hold referencia.
Página 36
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso 2-22...
5000,0 mV se superpone al rango de 5,0000 V para (Hz, ciclo de trabajo y anchura del impulso) cuando el proporcionar mejor resolución con los accesorios de Fluke selector giratorio está en cualquiera de las funciones de que proporcionan una salida de mV. Por ejemplo, la pinza medición de tensión, corriente o resistencia.
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Al medir tensión, el medidor actúa aproximadamente como una impedancia de 10 M Ω (10.000.000 Ω) en paralelo con el circuito. Este efecto de carga puede causar errores de medición en circuitos de alta impedancia.
Utilización del medidor Medición de tensión Lecturas en dB de las funciones de tensión CA Las dos funciones de tensión CA le permiten presentar las lecturas como desviaciones en dB (decibelios) por encima o por debajo de un nivel de referencia establecido. Configure las mediciones dB con el siguiente procedimiento: Mida la tensión CA a utilizar como punto de...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso La lectura dB se calcula con la siguiente fórmula: Medición de tensión CC Configure el medidor para medir tensión CC tal como se muestra en la figura 3-4. Todas las funciones o modos de ...
Utilización del medidor Medición de tensión CA sobre CC CC sobre CA CA + CC tf024f.eps Figura 3-3. Presentación de los componentes Cuando el medidor muestra CA sobre CC o CC sobre CA, las siguientes funciones de los otros botones no están disponibles: •...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Medición de resistencia LOGGING MULTIMETER Precaución Para evitar la posibilidad de causar daños al medidor o al equipo sometido a prueba, desconecte el suministro eléctrico al circuito AutoHOLD FAST MN MX LOGGING y descargue todos los condensadores de alta HOLD...
Página 43
Utilización del medidor Medición de resistencia Mediciones de resistencia en el circuito Aislamiento de un potenciómetro Alimentación del circuito (Apagada) LOGGING MULTIMETER Desconecte LOGGING AutoHOLD FAST MN MX HOLD HOLD MIN MAX MIN MAX CANCEL SAVE RANGE RANGE SETUP Aislamiento de una resistencia ac+dc ac+dc...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Prueba de continuidad Tenga en cuenta lo siguiente al medir resistencia: • Dado que la corriente de prueba del medidor fluye a Precaución través de todos los caminos posibles entre las puntas Para evitar la posibilidad de causar daños al de las sondas, el valor medido de una resistencia en medidor o al equipo sometido a prueba,...
Utilización del medidor Utilización de la conductancia en pruebas con valores altos de resistencia figura 3-6 para obtener las instrucciones de cómo Utilización de la conductancia en configurar una prueba de continuidad. pruebas con valores altos de resistencia La prueba de continuidad le proporciona indicación visual La conductancia, que es el inverso de la resistencia, es la y acústica del estado encontrado, generalmente una capacidad que tiene un circuito de permitir el paso de...
Página 46
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Para pruebas en el circuito, apague la alimentación de éste. Pulse este botón para obtener la señal acústica en circuito abierto Pulse este botón para obtener LOGGING MULTIMETER LOGGING MULTIMETER la señal acústica en cortocircuito AutoHOLD FAST MN MX...
Página 47
Utilización del medidor Utilización de la conductancia en pruebas con valores altos de resistencia A continuación se presentan algunas sugerencias para medir la conductancia: • Las lecturas de valores altos de resistencia son susceptibles al ruido eléctrico. Utilice el valor promedio para aplanar las lecturas con mayor cantidad de ruido;...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Para medir la capacitancia, configure el medidor tal como Medición de capacitancia se muestra en la figura 3-8. El botón azul conmuta la Precaución selección entre capacitancia y prueba de diodos. Las siguientes funciones de los botones pulsadores no Para evitar la posibilidad de causar daños al están habilitadas mientras se mide capacitancia:...
Utilización del medidor Prueba de diodos Prueba de diodos Precaución LOGGING MULTIMETER Para evitar la posibilidad de causar daños al medidor o al equipo sometido a prueba, desconecte el suministro eléctrico al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de efectuar las pruebas de diodos.
Página 50
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Lectura típica LOGGING MULTIMETER LOGGING MULTIMETER LOGGING LOGGING AutoHOLD FAST MN MX AutoHOLD FAST MN MX HOLD HOLD MIN MAX MIN MAX HOLD HOLD MIN MAX MIN MAX CANCEL SAVE CANCEL SAVE Polarización Polarización...
Utilización del medidor Medición de temperatura Medición de temperatura Para medir temperatura, configure el medidor tal como se muestra en la figura 3-10. El medidor inicia la medición de LOGGING MULTIMETER temperatura en la escala que se utilizó la última vez (grados centígrados °C o Fahrenheit °F).
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Para medir la corriente alterna o continua, proceda como Medición de corriente sigue: WAdvertencia Desconecte el suministro eléctrico al circuito. No trate nunca de realizar una medición de la Descargue todos los condensadores de alta corriente en el circuito cuando el potencial a tensión.
Utilización del medidor Medición de corriente Si está utilizando la terminal A, sitúe el selector Función Input Alert™ giratorio en mA/A. Si está utilizando la terminal Si se enchufa un conductor de prueba en la terminal mA/µA, sitúe el selector giratorio en µA para valores mA/µA o A, pero el selector giratorio no se está...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso A continuación se presentan algunas sugerencias para medir la corriente: • Si la pantalla muestra LEAd5 y usted está seguro que el medidor está configurado correctamente, pruebe los fusibles del medidor tal como se describe en la sección “Prueba de los fusibles”...
Página 55
Utilización del medidor Medición de corriente LOGGING MULTIMETER LOGGING MULTIMETER LOGGING MULTIMETER FAST MN MX LOGGING FAST MN MX LOGGING FAST MN MX LOGGING AutoHOLD AutoHOLD AutoHOLD HOLD HOLD MIN MAX MIN MAX HOLD HOLD MIN MAX MIN MAX HOLD HOLD MIN MAX MIN MAX...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso • Pulse % por tercera vez para mostrar el valor rms de Medición de corriente continua la suma CC + CA en la pantalla primaria. (La función Para medir corriente continua, configure el medidor tal Fast Min Max no está...
Página 57
Utilización del medidor Medición de corriente Corriente total a través del circuito Alimentación del circuito debe estar: OFF (apagada) para conectar el medidor. ON (encendida) para hacer la medición. OFF (apagada) para desconectar el medidor. LOGGING MULTIMETER AutoHOLD FAST MN MX LOGGING HOLD HOLD...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Medición de frecuencia La frecuencia es la cantidad de ciclos que una señal completa cada segundo. El medidor mide la frecuencia de una señal de corriente o tensión contando la cantidad de ac+dc veces que la señal atraviesa un nivel de umbral cada segundo.
Utilización del medidor Medición del ciclo de trabajo rango menor, lo que aumenta la sensibilidad del medidor. • Si una lectura parece ser un múltiplo del valor esperado, es posible que la señal de entrada esté distorsionada. La distorsión puede causar múltiples activaciones del contador de frecuencias.
Página 60
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Mide el impulso positivo Punto de disparo Punto de disparo en la pendiente + en la pendiente - 30 % sobre el punto de disparo 100 % Mide el impulso negativo Punto de Punto de disparo en la...
Utilización del medidor Medición de la anchura del impulso nado manualmente medirá mejor que el rango de entrada Para medir el ciclo de trabajo, configure el medidor para medir la frecuencia y luego pulse N por segunda vez. seleccionado automáticamente. Puede seleccionar el nivel que el medidor utiliza pulsando Si la lectura de un ciclo de trabajo es inestable, pulse [ para activar en la pendiente positiva o ] para...
Página 62
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Inicio y terminación en la pendiente positiva Punto de disparo en la pendiente + Anchura impulso Periodo = Frecuencia Inicio y terminación en la pendiente negativa Punto de disparo en la pendiente - Anchura del impulso Periodo...
Página 63
Utilización del medidor Medición de la anchura del impulso El medidor mide la anchura del impulso en el rango de 50,000 ms. Para medir la anchura del impulso, configure el medidor para medir frecuencia y luego pulse N dos veces más.
Página 64
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso 3-28...
Capítulo 4 Utilización de las funciones de memoria y del enlace de comunicación (modelo 89) lectura promedio para cada intervalo de registro en la Introducción pantalla del medidor. Un intervalo de registro programado El capítulo 4 le muestra cómo utilizar las funciones de puede contener lecturas registradas estables e inestables.
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Para cambiar el intervalo de registro, consulte la sección Almacenamiento de lecturas guardadas "Selección y edición de las opciones de la configuración" Para agregar la lectura actualmente presentada en en el capítulo 5. El intervalo de registro puede ser tan pantalla a la memoria de lecturas guardadas, pulse O largo como 99 minutos o tan corto como 1 segundo.
Utilización de las funciones de memoria y del enlace de comunicación (modelo 89) Visualización de los datos almacenados en la memoria La pantalla primaria muestra los datos de la memoria. Visualización de los datos almacenados Consulte la figura 4-1 para obtener una explicación en la memoria de la pantalla de visualización de la memoria.
Página 68
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Tabla 4-1. Pantalla de visualización Elemento Descripción Indican la utilización de [ o Iconos de ] para seleccionar registros las flechas q de mayor o menor índice. Símbolo Z Podría estar presente en las entradas una tensión peligrosa.
Utilización de las funciones de memoria y del enlace de comunicación (modelo 89) Borrado de la memoria Si trata de almacenar una lectura del medidor cuando la Borrado de la memoria memoria de lecturas guardadas está llena, FULL aparece Existen dos procesos para borrar la memoria. en la pantalla.
Página 70
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso...
Capítulo 5 Cambio de la configuración predeterminada En el modo Setup, cada pulsación de O T (SETUP) Introducción guarda los cambios a la última selección y prosigue a la El medidor permite cambiar su configuración opción siguiente. predeterminada al modificar las opciones de configuración Cada opción de configuración aparece en la pantalla establecidas en la fábrica.
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Tabla 5-1. Selecciones de la configuración para funciones específicas Elecciones Valor predeterminado < > Selección Condición previa Opción en fábrica 000.0 °C 000.0 ° hasta ±999.9 ° - Utilice 000.0 °C (o °F) Función activa: Ajuste de la para...
Página 73
Cambio de la configuración predeterminada Selección de opciones de configuración Tabla 5-2. Selecciones de la configuración comunes a todas las funciones Valor predeterminado Selección Opción Elecciones en fábrica < > bEEP yE5 o no (destellando) Utilice Señal acústica para seleccionar. <...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Seleccione y edite las elecciones de la configuración, tal Ajuste de la compensación de como se indica a continuación: temperatura • Gire el selector giratorio hasta la posición de una Si el selector giratorio está en la posición correspondiente función de medición: a la temperatura, utilice el procedimiento siguiente para establecer una compensación para su sonda de...
Cambio de la configuración predeterminada Ajuste de la compensación de temperatura Si es necesario, ajuste la compensación de temperatura hasta que la lectura en la pantalla primaria corresponda a la temperatura indicada por el termómetro en el baño de calibración termométrica. Pulse % ( s) para avanzar a la siguiente cifra y pulse T (l ) para volver a la cifra anterior.
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Selección de la resolución de la pantalla Establecimiento del tiempo de apagado automático Para la mayoría de las funciones puede elegir que el medidor presente la lectura en 3½ ó 4½ cifras. Pulse O T hasta que aparezca Pr0FF en la pantalla.
Cambio de la configuración predeterminada Ajuste del reloj de 24 horas Pulse % ( s) para avanzar al ajuste de los minutos; Ajuste del reloj de 24 horas al hacerlo las cifras de los minutos comienzan a El medidor utiliza las lecturas del reloj de 24 horas como destellar.
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Recuperación de los valores Almacenamiento de elecciones durante predeterminados en fábrica la configuración El medidor se suministra con todas las opciones de En cada parámetro de la configuración, usted almacena la configuración predeterminadas en fábrica.
Capítulo 6 Mantenimiento Introducción Impregne con alcohol un bastoncillo de algodón nuevo. Limpie cada terminal con el bastoncillo de Este capítulo describe el mantenimiento básico por parte algodón. del operador. Para obtener información de calibración y Prueba de los fusibles pruebas de rendimiento, pida el 87 &...
Página 80
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Reemplace F1 si se muestra Reemplace F2 si se muestra “ ” o “ ”. “ ” o “ ”. tf038f.eps Figura 6-1. Prueba de los fusibles de corriente...
Mantenimiento Reemplazo de las baterías Reemplace las baterías tal como se describe a Reemplazo de las baterías continuación (consulte la figura 6-2): Reemplace las baterías con cuatro baterías AA (NEDA Gire el selector giratorio a la posición OFF (apagado) 15A o IEC LR6). y retire los conductores de prueba de los terminales.
Página 82
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso tc037f.eps Figura 6-2. Reemplazo de las baterías y de los fusibles...
Si detecta algún daño, comuníquese con Retire la cubierta de las baterías utilizando un Fluke tal como se describe en la sección “Cómo destornillador plano para girar las tornillos de ésta un comunicarse con Fluke” en el capítulo 1.
Página 84
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Tabla 6-1. Repuestos recambiables por el usuario Identificadores de Número de Descripción referencia repuesto Cant. Puerta de acceso, batería / fusible MP14 666446 Soporte inclinado 659026 Accesorio de montaje 658424 WFusible, rápido de 0,44 A (44/100 A, 440 mA) y 943121 1000 V WFusible, rápido de 11 A y 1000 V...
Capítulo 7 Especificaciones Seguridad y conformidad con las normas Tensión máxima entre cualquier terminal y tierra 1000 V CA/CC de protección Conformidad Cumple con ANSI/ISA-S82.01-94, CSA C22.2 No 1010.1-92 a 1000 V de sobretensión, categoría III, Grado de polución 2*. Certificaciones (enumeradas y en trámite) CSA según norma CSA/CAN C22.2 No.
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Especificaciones físicas Pantalla (LCD) Digital: 50000/5000 conteos, pantalla primaria, 5000 conteos, pantalla secundaria; actualizaciones 4/segundo. Analógica: 51 segmentos, actualizaciones 40/segundo. − 20 °C hasta +55 °C Temperatura de operación − 40 °C hasta +60 °C Temperatura de almacenamiento 0,05 x (exactitud especificada) / °C (para temperaturas <...
Especificaciones Resumen de características Resumen de características Característica Descripción Pantallas digitales dobles Primaria: 50.000 conteos Secundaria: 5.000 conteos Gráfico de barras analógico Gráfico de barras: 51 segmentos, actualizaciones 40 veces/segundo Luz de fondo con 2 ajustes de brillo Luz de fondo blanca brillante para lecturas nítidas en áreas de poca iluminación Rango automático rápido El medidor selecciona automáticamente el mejor rango, de manera...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Especificaciones básicas Función Rangos/Descripción Tensión de CC 0 a 1000 V Tensión de CA, RMS real 15 mV a 1000 V – ancho de banda de 100 kHz Exactitud básica Tensión de CC: 0,025 % Tensión de CA: 0,4 % Corriente CC 0 a 10 A (20 A durante 30 segundos)
Especificaciones Especificaciones detalladas de exactitud Especificaciones detalladas de exactitud La exactitud se especifica para un periodo de un año posterior a la calibración, a temperaturas de 18 °C a 28 °C (64 °F a 82 °F), con una humedad relativa de hasta el 90 %. Las especificaciones de exactitud se presentan como: ±...
Página 90
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Exactitud Función Rango Resolución 45-1 kHz 20-45 Hz 1-20 kHz 20 kHz-100 kHz µA de CA 500,00 µA 0,01 µA 0,75 % + 20 1 % + 20 0,75 % + 20 6 % + 40 5000,0 µA 0,1 µA...
Página 91
Especificaciones Especificaciones detalladas de exactitud Exactitud Pantalla doble de exactitud CA o CA+CC Función Rango Resolución 20-45 Hz 45 Hz-1 kHz 1 kHz-20 kHz mV CC 50,000 mV 0,001 mV 0,1 % + 20 500,00 mV 0,01 mV 0,03 % + 2 2 % + 80 0,5 % + 40 3000,0 mV...
Página 92
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Función Rango Resolución Exactitud Ω Ω Resistencia 500,00 0,01 0,05 % + 10 Ω Ω 5,0000 k 0,0001 k 0,05 % + 2 Ω Ω 50,000 k 0,001 k 0,05 % + 2 Ω...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Función Rango Resolución Exactitud ± (0,005 % + 1) Frecuencia 500,00 Hz 0,01 Hz 5,0000 kHz 0,0001 kHz 50,000 kHz 0,001 kHz 999,99 kHz 0,01 kHz ± (0,12 x rango de tensión / rango de entrada x 100 %) Ciclo de trabajo 10 a 90 % 0,1 %...
Especificaciones Sensibilidad del contador de frecuencia Sensibilidad del contador de frecuencia Sensibilidad mínima (onda senoidal de RMS) Niveles de activación aproximados Rango de entrada 40 Hz a 20 kHz 15 a 40 Hz 20 a 500 kHz (Función de tensión CC) ±...
Model 87 & 89 Series IV Manual de Uso Impedancia de entrada Función Impedancia de entrada (Nominal) Voltios, mV 10 MΩ, < 100 pF Relación de rechazo del modo común Rechazo de modo normal > 90 dB a 50 Hz ó 60 Hz ± 0,1 % Voltios CC, mV >...