Página 2
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que todo producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra en condiciones normales de utilización y mantenimiento. El periodo de garantía es de un año a partir de la fecha de despacho.
Función de captura de pantalla ................1-9 Acerca de este manual ..................1-10 Conjunto de manuales del Producto ..............1-10 Contacto con Fluke Calibration ................. 1-11 Información de calibración y reparación ............1-11 Especificaciones generales ................. 1-12 Especificaciones de mediciones ................. 1-14 Voltaje CC .....................
Página 4
2638A Manual de uso RTD ....................... 1-19 Precisión de temperatura RTD ..............1-20 Características de medición RTD .............. 1-20 Termistor ....................... 1-20 Precisión de temperatura del termistor ............1-20 Características de medición del termistor ..........1-21 Termopar ....................... 1-21 Precisión de temperatura del termopar ............1-21 Características de medición de termopar ..........
Página 5
Contents (continued) Configuración de canales del totalizador (Ch402) ........3-23 Modo de lectura ..................3-23 Antirrebote ....................3-23 Configuración de canales matemáticos (Ch501 a Ch520) ......3-25 Mx+B, alarmas y opciones de canal ..............3-28 Escala de Mx+B .................... 3-28 Alarmas de canal alta y baja ................
Página 6
2638A Manual de uso Restablecimiento de la memoria y de los valores de fábrica ......6-2 Actualización del firmware ................6-3 Accesorios y repuestos reemplazables por el usuario ........6-5 Mensajes de error y reparación ............7-1 Introducción ....................... 7-1 Mensajes de error ....................
Página 7
Lista de tablas Tabla Título Página 1-1. Características del panel frontal ..............1-3 1-2. Características del panel posterior ............1-5 1-3. Símbolos ....................1-7 2-1. Fusibles ..................... 2-1 2-2. Menú Config. instrumento ................. 2-6 3-1. Tipos de entrada ..................3-6 3-2.
Página 9
Lista de figuras Figura Título Página 1-1. Captura de pantalla ................... 1-9 2-1. Sustitución de fusibles y selección de la tensión de la línea ..... 2-2 2-2. Conexión del cable de alimentación ............2-3 2-3. Posiciones del asa y extracción de las patas ..........2-4 2-4.
Descripción general del producto Fluke Calibration 2638A HYDRA Series III Data Acquisition Unit (el Producto o Instrumento) es un registrador de datos de portátil que mide y registra voltios CC, voltios CA, corriente CC, corriente CA, resistencia, frecuencia y temperatura (consulte la Tabla 1–1).
Página 12
2638A Manual de uso • Alarmas: se pueden asignar a cada canal dos alarmas independientes cuando se excede un rango superior (HI) o inferior (LO). Las alarmas pueden configurarse para generar una señal digital desde la salida de alarmas del panel posterior para controlar dispositivos externos.
Descripción general del producto y especificaciones Descripción general de los paneles frontal y posterior Descripción general de los paneles frontal y posterior En la Tabla 1–1 se identifican y describen las funciones del panel frontal y en la Tabla 1-2 se identifican y describen las funciones del panel posterior. Tabla 1–1.
Página 14
2638A Manual de uso Tabla 1–1. Características del panel frontal (continuación) Elemento Nombre Función Teclas Teclas programables de función para abrir submenús y definir las programables selecciones. La función de la tecla programable cambia con cada menú de función y se muestra sobre la tecla programable en pantalla.
Página 15
Descripción general del producto y especificaciones Descripción general de los paneles frontal y posterior Tabla 1–1. Características del panel frontal (continuación) Elemento Nombre Función Inicia y detiene la grabación de datos. Mientras se graba, la tecla se ilumina y aparece “GRABACIÓN” en la parte superior de la pantalla. Se puede configurar la grabación para que se inicie y detenga automáticamente con un análisis.
Página 16
2638A Manual de uso Tabla 1-2. Características del panel posterior (cont.) Elemento Nombre Función Interruptor de Suministra y desconecta la alimentación de la red eléctrica de la alimentación de la unidad. red eléctrica Conector de Receptáculo del cable de alimentación de la red eléctrica. alimentación de la ...
Descripción general del producto y especificaciones Información sobre seguridad Información sobre seguridad Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos que son peligrosos para el usuario. Una Precaución identifica condiciones y procedimientos que pueden causar daños en el Producto o en el equipo que se prueba. Consulte la Tabla 1–3 para ver una lista de los símbolos que aparecen en este manual y en el Producto.
2638A Manual de uso WXAdvertencia Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones personales: • Lea toda la información de seguridad antes de usar el Producto. • Lea atentamente todas las instrucciones. • Utilice el Producto únicamente de acuerdo con las especificaciones;...
En la pantalla aparece “Archivo guardado”. 3. Extraiga la unidad USB del panel frontal y conéctela a un puerto USB de un PC. 4. Abra la unidad USB y desplácese a la carpeta de imágenes con esta ruta: \\fluke\2638A\[Product Serial Number]\Image PRINT 3 segundos hjs059.eps...
• El Manual de calibración del 2638A contiene procedimientos de calibración y ajuste para mantener el Producto dentro de las especificaciones. Todos los manuales se encuentran disponibles en línea en http://www.fluke.com/ 1-10...
Información de calibración y reparación Para programar y enviar el Producto a Fluke para su calibración o reparación: 1. Póngase en contacto con el Centro de servicio de Fluke de su zona para programar la calibración o reparación (Consulte “Contacto con Fluke”).
2638A Manual de uso Especificaciones generales Tensión de la red Configuración............de 100 V De 90 V a 110 V Configuración ............. de 120 V De 108 V a 132 V Configuración ............. de 220 V De 198 V a 242 V Configuración .............
Página 23
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones generales Korea (KCC) ............Equipo de clase A (Equipo de emisión y comunicación industrial) Clase A: El equipo cumple con los requisitos industriales de onda electromagnética (Clase A) y así lo advierte el vendedor o usuario. Este equipo está...
2638A Manual de uso Especificaciones de mediciones Las especificaciones de precisión suelen ser válidas para el modo de resolución de 6 ½ dígitos (a menos que se indique lo contrario) para la entrada del panel frontal (canal 001), después de un calentamiento mínimo de 1 hora, y dentro de un rango de temperaturas ambientales de 18 °C a 28 °C.- Las especificaciones de 24 horas son relativas a los estándares de calibración y se supone un entorno electromagnético controlado de acuerdo con EN 61326.
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones Errores adicionales de tensión CC Error adicional de ruido Dígitos NPLC Canal x01 – x20 NPLC añadir 2 µV 6 ½ 6 ½ añadir 2 µV 6 ½ añadir 2 µV 10 (lento) añadir 2 µV 5 ½...
2638A Manual de uso Precisión de la tensión CA La precisión se indica como ± (% medición + % del rango). T.C./ °C 24 horas 90 días 1 año Rango Frecuencia máxima (23 ±1 °C) (23 ±5 °C) (23 ±5 °C) 18 °C a 28 °C 20 Hz a 20 kHz 0,1 % + 0,05 %...
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones Precisión de la corriente CC La precisión se indica como ± (% medición + % del rango). T.C./ °C 24 horas 90 días 1 año Rango máxima (23 ±1 °C) (23 ±5 °C) (23 ±5 °C) 18 °C a 28 °C 100 µA...
2638A Manual de uso Precisión de la corriente CA La precisión se indica como ± (% medición + % del rango). Especificación de precisión básica para una señal sinusoide con una amplitud superior al 5 % del rango. Para señales de entrada entre el 1 % al 5 % del rango, añada el 0,1 % del rango.
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones Características de entrada de resistencia Resolución Rápida Rango Resolución Corriente de origen Media Lenta 4½ 5½ dígitos 6½ dígitos dígitos 100 Ω 100,0000 Ω 1 mA/4 V 10 mΩ 1 mΩ 0,1 mΩ...
2638A Manual de uso Precisión de temperatura RTD La precisión es para el RTD nominal de 100 Ω de 4 cables, usando la velocidad de muestreo lenta. Con PRT/RTD de 3 cables, añada el 0,015 °C si usa el canal 1, o añada el 0,15 °C de diferencia de resistencia interna con la especificación de precisión si se usan los canales x01 a x20, y añada la diferencia de resistencia interna con cable externo.
Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones de mediciones Características de medición del termistor Resolución de la pantalla de temperatura Velocidad de Velocidad de Rango Corriente de origen muestreo muestreo lenta media/rápida De 0 Ω a 98 kΩ 0,001 °C 0,01 ºC 10 µA 1 µA...
2638A Manual de uso 300 °C 1,32 °C 1,97 °C 1,97 °C 600 °C 0,68 °C 1,02 °C 1,02 °C B100 °C a 1820 °C 1200 °C 0,41 °C 0,60 °C 0,60 °C 1600 °C 0,38 °C 0,55 °C 0,55 °C 600 °C 0,23 °C 0,33 °C...
Descripción general del producto y especificaciones Módulo de entrada universal 2638A-100 Lógica máxima baja ..........0,7 V Anchura de pulso mínima ........50 µs Latencia máxima ............. 100 ms Salida de la alarma Rango de tensión absolute ........De -4 V a 30 V Tipo de salidadrenaje abierto activo bajo Lógica de salida baja (<1 mA) ........
Consulte el Capítulo 6 para ver instrucciones acerca de cómo cambiar el fusible. Cada selección de tensión requiere un fusible específico. Consulte la tabla 2-1. Tabla 2-1. Fusibles Selector de tensión Fusible Número de pieza de Fluke 100 V 0,25 A, 250 V (quemado lento) 166306 120 V...
Página 36
2638A Manual de uso hjs016.eps Figura 2-1. Sustitución de fusibles y selección de la tensión de la línea...
Instalación y configuración inicial Conexión a la fuente de alimentación Conexión a la fuente de alimentación Use el cable de alimentación para conectar el Producto a un enchufe nominal de 100 V CA, 120 V CA o 230 V CA como se muestra en la Figura 2-2. WXAdvertencia Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones personales:...
2638A Manual de uso Colocación del asa El asa se utiliza para transportar fácilmente el Producto, pero también puede usarse como soporte. En la Figura 2-3 se muestran las diversas posiciones del asa, así como el modo de quitar e instalar el asa y las patas de goma de protección. Posición de visualización Posición de visualización alternativa Posición de extracción (para extraerlo,...
Instalación y configuración inicial Encendido y puesta en espera Encendido y puesta en espera Como se muestra en la Figura 2-4, el Producto tiene un interruptor de alimentación en el panel posterior que proporciona alimentación a la unidad y una tecla En espera () en el panel frontal que coloca el Producto en el modo de espera.
2638A Manual de uso Calentamiento del Producto Se recomienda calentar el Producto antes de usarlo para estabilizar los componentes controlados ambientalmente. Esto garantiza el mejor rendimiento para la especificación indicada en el Capítulo 1. A continuación se indican tiempos de calentamiento suficientes: •...
Instalación y configuración inicial Instalación de la tarjeta de relés y el Módulo de entrada Tabla 2-2. Menú Config. instrumento (cont.) Opción de menú Descripción Selecciones disponibles Cambia el tiempo de espera o desactiva el Nunca, 15 Mín, 30 Mín o Salvapantalla salvapantalla.
Página 42
2638A Manual de uso 7. Instale el marco de plástico y sujételo en el panel trasero con seis tornillos. Para instalar el Módulo de entrada: 1. Apague el Producto con el interruptor de alimentación. 2. Deslice un Módulo de entrada en la ranura ranura en la que se instaló la tarjeta de relés.
Página 43
Instalación y configuración inicial Instalación de la tarjeta de relés y el Módulo de entrada Hjs0037.eps Figura 2-6. Instalación de la tarjeta de relés...
2638A Manual de uso Configuración de seguridad El Producto tiene un perfil de administración (Admin) y cinco perfiles de usuario. El perfil Admin se utiliza con tres fines: • Proteger el Producto contra cambios accidentales o no intencionados en los coeficientes de calibración.
Capítulo 3 Configuración de la entrada y los canales Introducción En este capítulo se proporcionan instrucciones acerca de cómo cablear las entradas al Módulo de entrada y configurar el canal asociado. Cableado de entrada Módulo de entrada universal El 2686A-100 Universal Input Module (el Módulo de entrada) se usa para conectar entradas de varios tipos al Producto (consulte la Figura 3-1).
2638A Manual de uso Conexión de 2 cables Conexión de 3 o 4 cables Nota: Para conexiones de 3 cables, deje el sensor H abierto. Conexión de 2 cables Conexión de 3 o 4 cables hjs024.eps Figura 3-1. Ejemplo de conexiones de 2 cables, 3 cables y 4 cables Consideraciones y seguridad del cableado WXAdvertencia Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones...
Configuración de la entrada y los canales Cableado de entrada Se deben usar sensores y cables blindados (como termopares) en entornos en los que hay fuentes de tensión "ruidosas". Cuando se utilizan cables blindados, normalmente el blindaje se conecta a los terminales de entrada L (bajo) para cada canal. Deben examinarse configuraciones alternativas para cada aplicación del equipo.
2638A Manual de uso Cables del sensor conecta- dos directamente a través del origen en el Canal 116. Origen en el Canal 106. Nota: Para conexio- nes de 3 cables, deje el sensor H abierto. Conexión de 3 o 4 cables Función de 3 o 4 cables Canal reservado hjs026.eps...
Configuración de la entrada y los canales Cableado de entrada Tabla 3-1. Tipos de entrada Referencia de Tipo de Rango y tipos configuración Polaridad del cableado entrada de canales Tensión CA y Rango: de 0 V a 300 Página 3-16 Corriente CA y Rango: de 0 mA a Página 3-16...
Página 50
2638A Manual de uso 1. Apague el Producto con el interruptor de alimentación. 2. Apriete juntas las pestañas situadas a ambos lados del Módulo de entrada y saque el módulo del Producto. 3. Utilice un destornillador de cabeza plana para girar los cierres de la cubierta hasta la posición de apertura y abra la cubierta.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Configuración de canales Esta sección contiene instrucciones acerca del modo de configurar los canales después de conectar las entradas al Módulo de entrada. Información acerca de los números de canal Un número de canal (Ch) es una identificación numérica asociada a un grupo de terminales en el Módulo de entrada.
Página 52
2638A Manual de uso Ranura: canal 101 - 122 Ranura: canal 201 - 222 Ranura: canal 301 - 322 Vista posterior Vista frontal Canal 001 Canal: 104 Módulo de entrada Ranura del panel posterior Número de terminal hjs014.eps Figura 3-4. Ejemplo de asignación de canales Nota Los canales 201 a 222 y 301 a 322 y las ranuras de relé...
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Operaciones básicas de canales Utilice las instrucciones de esta sección para realizar operaciones de canal básicas. Apertura del menú Config. canal El menú Config. canal permite al usuario gestionar los canales, verificar las entradas y ...
2638A Manual de uso Tabla 3-3. Menú Config. canal (cont.) Función Número Indicador de estado del canal Cuando un canal. está Encendido, el indicador de estado del canal es verde. Cuando está Apagado el indicador de estado del canal es blanco. Indicador de selección del canal.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales En la pantalla se abre una secuencia de configuración de canales que solicita al usuario que seleccione los parámetros clave para el tipo de canal específico. Estas secuencias se muestran y se describen en la sección de configuración del canal analógico, que empieza en la página 3-15.
2638A Manual de uso . 2. Pulse 3. Pulse o para resaltar un canal. 4. Pulse para editar el canal. 5. Pulse para abrir el menú Verificar canal. 6. Pulse para poner el canal a cero. Aparece un mensaje de confirmación, seleccione Aceptar para continuar o Cancelar para descartar los cambios y volver al menú...
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3. Establezca el canal en Encendido si es necesario. 4. Pulse para abrir el menú Copiar canal. 5. Use o para resaltar un canal y pulse para seleccionar los canales para pegarlos.
Página 58
2638A Manual de uso 5. Elija Archivos de configuración y pulse . 6. Use las teclas y para seleccionar el archivo que se copiará. 7. Pulse para gestionar el archivo. 8. Pulse para copiar en la unidad USB. Nota No extraiga la unidad USB hasta que vea un mensaje de transferencia de archivo completa.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Restablecimiento de la configuración del canal y de la prueba Para restablecer toda la configuración del canal y de la prueba: Nota Todos los canales se establecen en la configuración predeterminada cuando se restablecen y no pueden restaurarse a menos que se haya guardado la configuración.
2638A Manual de uso 4. Una vez configurado el canal, asegúrese de que está configurado correctamente y que se lee la entrada. Para obtener instrucciones, consulte “Verificación de un canal” en la página 3-11. Canales de tensión y corriente Consulte la Tabla 3-4 para configurar un canal de corriente o tensión CA o CC. Nota Ch001 puede configurarse para todas las mediciones.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Canales de resistencia Consulte la Tabla 3-5 para configurar un canal de resistencia. Tabla 3-5. Configuración de canales de resistencia hjs020.eps Función Número Selección de funciones de resistencia. Configure el canal para una conexión de medición de resistencia de 2 cables o 4 cables. Consulte ...
2638A Manual de uso Canales de termopar Consulte la Tabla 3-6 para configurar un canal de termopar. Tabla 3-6. Configuración de canales de termopar hjs021.eps Función Número Selección de funciones de termopar. Seleccione el tipo de termopar. Introduzca una etiqueta alfanumérica personalizada para ayudar a identificar el canal (opcional). ...
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Canales de frecuencia Consulte la Tabla 3-7 para configurar un canal de frecuencia. Tabla 3-7. Configuración de canales de frecuencia hjs044.eps Función Número Selección de funciones de frecuencia. Introduzca una etiqueta alfanumérica personalizada para ayudar a identificar el canal (opcional). ...
2638A Manual de uso Canales del termistor Consulte la Tabla 3-8 para configurar un canal del termistor. Tabla 3-8. Configuración de canales del termistor hjs022.eps Función Número Selección de funciones del termistor. Seleccione el tipo de termistor. Tipos disponibles: 2.252 kΩ, 5 kΩ y 10 kΩ. ...
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Canales PRT Consulte la Tabla 3-9 para configurar un canal de Termómetro de resistencia de platino (PRT). Tabla 3-9. Configuración de canales de PRT hjs023.eps Función Número Selección de funciones de PRT. ...
2638A Manual de uso Configuración de canales de E/S digitales (DIO) (Ch401) El Producto puede detectar y generar un valor de lógica transistor a transistor (TTL) digital de 8 bits que puede mostrarse como valor TTL de 8 bits y grabarse como el equivalente decimal.
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales 3. Establezca el canal 401 en Encendido (consulte “Encendido o apagado de canales” en la página 3-10). 4. Asigne una etiqueta al canal si lo desea. 5. Para medir el DIO, monitorice el canal Ch401 en el menú Analizar/Monitorizar. El valor TTL de 8 bits se muestra en la pantalla y el equivalente decimal se grabará...
Página 68
2638A Manual de uso Configure un canal del totalizador como se indica a continuación (consulte la Tabla 3-10): 1. Conecte la entrada al terminal de entrada TOT e insértela en el puerto de E/S digital del panel posterior. 2. Establezca el canal en Encendido (consulte “Encendido o apagado de canales” en la página 3-10).
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Configuración de canales matemáticos (Ch501 a Ch520) El Producto tiene 20 canales matemáticos que permiten al usuario aplicar una conversión matemática a un solo canal o a un rango de canales durante el uso de funciones matemáticas predefinidas.
Página 70
2638A Manual de uso Tabla 3-11. Fórmulas de canales matemáticos (cont.) Fórmula Ecuación Descripción Calcula el valor recíproco de una variable. El argumento 1 / A 1 / A no puede ser 0 o el resultado será "+OL". Añade las lecturas de dos canales de entrada. Esto es A + B A + B útil para crear expresiones de más de una variable...
Página 71
Configuración de la entrada y los canales Configuración de canales Tabla 3-12. Configuración de canales matemáticos hjs043.eps Función Número Selección de fórmulas matemáticas. Selección de canal para el primer canal base “A”. Selección de canal para el segundo canal base “B”. Nota ...
2638A Manual de uso Mx+B, alarmas y opciones de canal En las siguientes secciones se proporcionan procedimientos e información para aplicar la escala Mx+B, configurar las alarmas de canal y configurar otras opciones de canal. Escala de Mx+B Mx+B es un cálculo que se aplica a un canal para escalar un valor de la medición. Esta función es útil en aplicaciones en las que la medición de la entrada debe convertirse a otra unidad o valor para simular una salida.
Configuración de la entrada y los canales Mx+B, alarmas y opciones de canal El Producto usa el desfase para poner un canal a cero. Para ello, el Producto calcula el desfase necesario para convertir la medición a un valor cero, establece Mx+B en Encendido y carga el valor de desfase calculado en la configuración Mx+B.
Página 74
2638A Manual de uso 5. Resalte Alto o Bajo y pulse . 6. Use el teclado numérico para introducir el límite ( Punto ref ). 7. Para encender una salida de alarma: a. Resalte Salida y pulse . b. Resalte la salida de alarma que se asignará al canal y pulse . Terminal Función Terminal de tierra...
Configuración de la entrada y los canales Mx+B, alarmas y opciones de canal Retardo de canal Un retardo de canal es un retardo en la hora de medición que puede asignarse individualmente a cada canal para retardar la medición. Los retardos de canal pueden usarse para diversas aplicaciones, pero son especialmente útiles en aplicaciones en las que la impendancia de entrada o la capacitación del circuito es alta.
2638A Manual de uso NPLC NPLC (Número de ciclos de línea eléctrica) es una selección de la velocidad de medición definida por el usuario para filtrar el ruido de señal CA inducido y otros señales de ruido inherentes (normalmente el ruido de frecuencia de línea) en la tensión CC, la corriente CC y los canales de resistencia.
Capítulo 4 Analizar/monitorizar, grabar y datos Introducción En este capítulo se proporciona información acerca de las funciones de análisis, monitorización y grabación junto con procedimientos e instrucciones. Análisis El análisis es una función del Producto que mide secuencialmente cada canal y muestra temporalmente los datos en la pantalla o los graba en un archivo si la función de grabación está...
Página 78
2638A Manual de uso hjs038.eps Figura 4-1. Datos de análisis El menú Análisis permite al usuario controlar el análisis y ver los datos de análisis. En el menú Análisis también se muestran indicadores de estado importantes para informar rápidamente al usuario del estado de análisis y su progreso. En la Tabla 4-1 se muestra el menú...
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis Tabla 4-1. Menú Análisis (cont.) Función Número Indicador de alarma principal cuando hay un análisis en curso. Para ver la alarma que se ha activado, pulse en el menú Análisis para abrir los datos del canal. Si se ha activado una ...
Página 80
2638A Manual de uso • El tiempo de muestreo del canal total es el tiempo de muestreo mínimo más el retardo de canal programado por el usuario. Cuanto mayor sea el retardo del canal, más tarda en realizarse el muestreo del canal. •...
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis Figura 4-2. Valores de retardo del tiempo de estabilización (cont.) Tipo y rango Retardo del tiempo Filtro de ACV todos los rangos 20 Hz 400 ms Filtro de ACV todos los rangos 200 Hz 100 ms 100 Ω...
2638A Manual de uso hjs0032.eps Figura 4-3. Ejemplo de menú Config. prueba Tipo de activador El Tipo de activador indica al Producto cuándo y cómo iniciar y detener un análisis. Hay cuatro tipos de activador: Nota Si se establece un recuento de análisis de 0 o si el intervalo de análisis es más corto que el tiempo de barrido de análisis, el análisis se repite continuamente hasta que se detiene o el Producto se queda sin memoria.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis Grabación automática La función Grabación automática automatiza el proceso de grabación. Si Grabación automática en el menú Config. prueba está ENCENDIDO, el Producto graba automáticamente los datos de análisis cuando se inicia el análisis. Si está APAGADO, el usuario debe pulsar manualmente ...
2638A Manual de uso Tabla 4-3. Frecuencia de muestreo de análisis Tiempo de muestreo (s) Funciones Rápida Media Lenta Corriente CC Voltaje CC 0,2 PLC 1 PLC 10 PLC Resistencia Corriente CA Fija en 10 PLC Voltaje CA Frecuencia Fija en 1 PLC Termopar 1 PLC 2 PLC...
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis Unidad de temperatura Es una opción global del Producto que configura que las unidades de temperatura aparezcan en Celsius o Fahrenheit. Notas • En algunas regiones no se puede cambiar esta opción a Fahrenheit. • La configuración de Mx+B y Alarma de los canales de temperatura se restablece cuando se cambia la unidad de temperatura.
2638A Manual de uso Reanudación automática del análisis después de una pérdida de potencia En caso de que el Producto experimente una pérdida de potencia de la red eléctrica mientras hay un análisis en curso, puede configurarse para reanudar el análisis cuando la potencia vuelve.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Análisis • Para el tipo de activador Alarma : el barrido de análisis se activa mediante una alarma que se ha activado. Para ello, seleccione el tipo de activador Alarma en la configuración de la prueba y asigne un canal que sea un activador. Cuando se inicia el análisis, el Producto inicia automáticamente para monitorizar el canal establecido como el activador para una alarma activada.
2638A Manual de uso Tabla 4-4. Estadísticas de análisis Estadística Descripción Máximo Medición máxima. Mínimo Medición mínima. Promedio Promedio de todas las mediciones tomadas. Una medición de la distribución de un conjunto de datos a partir de su media. Desviación estándar Cuanto más extendidos están los datos, mayor será...
Analizar/monitorizar, grabar y datos Monitorizar Para ver los datos de la medición en un gráfico: 1. Pulse 2. Pulse para mostrar el gráfico. Para mostrar un canal en el gráfico, use y para seleccionar un canal y pulse para seleccionar o eliminar la selección. Para ver otras opciones de gráfico, pulse .
2638A Manual de uso Grabación La función Grabación guarda el análisis o los resultados de la medición DMM en un archivo que puede transferirse a un PC para una evaluación posterior. Cuando el Producto Record está grabando datos, la tecla se ilumina y aparece “GRABACIÓN”...
5. Vaya a la carpeta de datos como se muestra (consulte la Figura 4–8 para ver un ejemplo de la estructura de carpetas): a. Haga doble clic en la carpeta fluke . b. Haga doble clic en la carpeta 2638A .
Página 92
2638A Manual de uso d. Haga doble clic en la carpeta de data . e. Haga doble clic en la carpeta scan para ver archivos de datos de análisis o la carpeta DMM para ver los archivos de datos DMM. Los archivos de datos se guardan en una carpeta a la que se asignó...
Analizar/monitorizar, grabar y datos Grabación Contiene toda la configuración de la prueba Datos de medición hjs058.eps Figura 4–8. Archivos Setup.csv y Dat00001.csv Cómo leer el archivo CSV de configuración Las seis secciones de la hoja de cálculo setup.csv se tratan y muestran en las siguientes secciones.
2638A Manual de uso Canales analógicos Esta sección de la hoja de cálculo mostrada a continuación contiene información general sobre cada canal analógico que se grabó. Canales digitales Esta sección de la hoja de cálculo mostrada a continuación contiene información de configuración para los canales DIO y TOT.
Analizar/monitorizar, grabar y datos Grabación Cómo leer el archivo CSV de datos El archivo dat00001.csv contiene los datos de la medición del análisis. Cada fila contiene datos de medición para un solo barrido de análisis y muestra la hora a la que se completó el barrido.
Capítulo 5 Funcionamiento DMM Introducción En este capítulo se proporcionan instrucciones acerca de cómo manejar la función DMM del Producto. Información de la función DMM DMM es una función de multimetro digital que permite a los usuarios conectar rápidamente conectores de prueba al panel frontal para realizar mediciones de tensión, resistencia, corriente, frecuencia y temperatura.
2638A Manual de uso Selección del tipo de entrada y ajuste de rangos El menú DMM tiene cuatro teclas programables disponibles para seleccionar y configurar las entradas del panel frontal para el tipo de medición. Después de pulsar una tecla programable, se solicita al usuario información de entrada adicional para configurar totalmente la entrada.
Funcionamiento DMM Gráficos de las mediciones 4. Realice una medición desde el panel frontal. Cuando la medición está estable, pulse (REL) para establecer la línea base. 5. Observe las lecturas posteriores como mediciones relativas. Valor de medición relativa Medición de línea base Tecla de función relativa hjs047.eps Figura 5-3.
2638A Manual de uso 3. Pulse para mostrar las opciones canal. 4. Pulse para mostrar el gráfico. Use y para acercar y alejar. Para ver datos históricos, pulse para cambiar entre el Modo historial y el Modo activo. Cuando se está...
Para evitar posibles descargas eléctricas, incendios o lesiones, use solo las piezas de repuesto especificadas. Tabla 6-1. Fusibles Selector de tensión Fusible Número de pieza de Fluke 100 V 0,25 A, 250 V (quemado lento) 166306 120 V 0,25 A, 250 V (quemado lento)
2638A Manual de uso hjs016.eps Figura 6-1. Reemplazo de los fusibles Restablecimiento de la memoria y de los valores de fábrica El Producto tiene dos funciones para restablecer la memoria para eliminar los datos de la memoria y para restablecer el Producto: Borrar todos arch y Restabl. fábrica. Consulte la Tabla 6-2 para ver una comparación de las tres funciones.
Para productos con una versión de firmware 1.03 o superior, el administrador del producto puede actualizar el firmware mediante el puerto USB del panel frontal. Las nuevas versiones de firmware están disponibles en la página web de Fluke Calibration para el Producto en la pestaña de conocimiento e información.
Página 104
Proceso de actualización del firmware: 1. Descargue y extraiga los archivos de actualización del firmware (AuxInfo.txt and mtv.flt) en su equipo del sitio web de Fluke Calibration. 2. Cree una nueva carpeta “firmware” en una unidad USB (1 GB o más), y copie los archivos en dicha carpeta.
Tabla 6-3. Accesorios y repuestos reemplazables Número de pieza Nombre Cantidad Póngase en contacto con Fluke Caja de transporte Póngase en contacto con Fluke Software del servidor OPC para 2638A Póngase en contacto con Fluke Conectores DIO/ALARM para 2638A 4298499 Cable USB 4121552...
Capítulo 7 Mensajes de error y reparación Introducción En este capítulo se proporciona información acerca de los mensajes de error y cómo solucionar los problemas del producto. Mensajes de error Los mensajes de error ayudan al usuario a diagnosticar problemas con el Producto. Los mensajes de error contienen un mensaje y un código de error.
Página 108
2638A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: Se esperaba un elemento de datos de bloque, pero no era válido. Por ejemplo, se ha recibido un mensaje END Datos de bloque no Error -161 antes de que se haya cumplido la longitud.
Página 109
Mensajes de error y reparación Mensajes de error Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: Se ha encontrado una sintaxis no válida en la cadena del comando. Error -102 Error de sintaxis Solución: Compruebe el valor del parámetro y vuelva a intentarlo.
Página 110
Tiempo conversión Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a Error 200 A/D excedido producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1). Causa: La frecuencia de línea está fuera del rango. Error al detectar Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a Error 201 frecuencia de línea...
Página 111
Solución: Encienda y apague el equipo y vuelva a intentarlo. Si el error vuelve a producirse, es necesario reparar la tarjeta Error 208 Error al restablecer de relés; póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo relé en ranura 2 Error 209 Error al restablecer relé...
Página 112
Causa: Se ha producido un error desconocido durante el procedimiento de calibración. Error 398 Error anómalo %d Solución: Vuelva a iniciar el procedimiento de calibración. Si el error vuelve a producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1).
Página 113
Mensajes de error y reparación Mensajes de error Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: Se ha producido un error en el paso de calibración actual. Error 399 Error en el paso %s Solución: Compruebe el siguiente mensaje de error para ver una solución específica.
Página 114
Error 419 de config. volver a leer la configuración. Solución: Póngase en contacto con Fluke. Consulte el Capítulo 1. Causa: El error se produce cuando un usuario intenta configurar un canal matemático en cualquier canal que no No es un canal sea Ch501 a Ch520.
Página 115
Mensajes de error y reparación Mensajes de error Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: El error se produce cuando un usuario intenta configurar un canal DIO en cualquier canal que no sea Ch401.
Página 116
2638A Manual de uso Tabla 7-1. Mensajes de error (cont.) Código de error Mensaje de error Causas y soluciones Causa: El punto de referencia que se ha especificado en el comando no está dentro del rango 1 a 20. Esto puede deberse a un punto de referencia incorrecto en los comandos TRIGger:AUTO:POINts, TRIGger:AUTO:SPOint, Punto de referencia...
Página 117
Instrumento funciona incorrectamente. Si el error se produce con otro archivo, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo Causa: Acceso al estado no válido. (STA) Inicio no Solución: Encienda y apague el equipo.
Página 118
Error 701 cargado el valor Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a predeterminado producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1). Causa: La flash interna está dañada. Error al leer config. Error 702 Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a instrumentos producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1).
Página 119
Error al leer carpeta Error 704 Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a de calibración producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1). Causa: La flash interna está dañada. Error al leer historial Error 705 Solución: Encienda y apague el equipo.
Página 120
Error al leer el Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a Error 905 archivo producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1). Causa: Se ha encontrado un nombre de archivo duplicado. Error al definir el...
Página 121
Saturación del búfer Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a Error 1317 de entrada de producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el comunicación Capítulo 1). Causa: Se ha encontrado un parámetro de datos binario en Datos binarios no el comando.
Página 122
Causa: Error al modificar propiedad del archivo mientras se ejecuta el comando SYSTem:DFU. Error al modificar Error 1602 Solución: Encienda y apague el equipo. Si el error vuelve a propiedad del archivo producirse, póngase en contacto con Fluke (consulte el Capítulo 1). 7-16...
Solución 2: Pulse cualquier tecla del panel frontal para salir del salvapantalla. Causa 3: La pantalla o la unidad funciona incorrectamente. Solución 3: Póngase en contacto Fluke. Consulte el Capítulo 1. El módulo de entrada Causa 1: Módulo de entrada no totalmente asentado.
Página 124
El Producto se pone en Causa: La batería SRAM está vacía. marcha con la Solución: Póngase en contacto con Fluke. Consulte el Capítulo 1. configuración predeterminada. El Producto se ha Causa: La memoria interna o la unidad USB se ha quedado sin espacio.