Índice 1 Símbolos......... 2 6.4 Lubricación ........10 6.4.1 Control de limpieza ..10 1.1 Descripción de los símbolos utilizados ..........2 6.4.2 Lubricación con Lubrimed ......10 2 Identificación y uso previsto..3 6.4.3 Lubricación con 2.1 Identificación ........3 Lubrifluid ......10 2.2 Uso previsto ........3 6.5 Esterilización ........
ESP Instrucciones de uso 1 Símbolos 1.1 Descripción de los símbolos utilizados Símbo Descripción Símbo Descripción Movimiento hasta el tope en el sen- Fabricante. tido indicado. Marcado de conformidad CE con el Número de referencia. número del organismo notificado. 0120 ...
2 Identificación y 2.2 Uso previsto Producto exclusivamente para uso pro- uso previsto fesional. Uso en odontología para los trabajos de restauración. 2.1 Identificación Se prohíbe la utilización de este pro- Producto sanitario fabricado en Suiza ducto sanitario para fines distintos al por Bien-Air Dental SA.
3 Precauciones ATENCIÓN Es obligatorio utilizar aire comprimido seco y purificado para garantizar la de uso vida útil del dispositivo. Se debe mantener la calidad del aire y Este producto sanitario debe ser utiliza- del agua empleados mediante un mante- do por una persona cualificada, respe- nimiento regular del compresor y de los tando las disposiciones legales vigentes...
135°C FIG. 1 (TORNADO LED) 4 Descripción Alimentación eléctrica V CC o V CA: 3,4±0,3. Los sistemas de alimentación deben cumplir las normas CEI 60601-1 y CEI 60601-1-2. Declara- 4.1 Vista general ción del fabricante con relación a la compatibilidad electromagnética: con- FIG.
Type 3 / ISO 1797-1 Code 4-6 / ISO 6360-1 min. 9 mm ø 1,60 mm max. 25 mm FIG. 2 FIG. 3 Fresa 5.2 Operación FIG. 2 ATENCIÓN Vástago con diámetro 1,60 mm, tipo 3 El dispositivo no debe ponerse en mar- según ISO 1797-1;...
FIG. 4 5.3 Instalación de la turbina ATENCIÓN El dispositivo se entrega sin esterilizar. TORNADO LED se conecta a un enlace 6.1.1 Precauciones de mantenimiento rápido y giratorio Unifix, de 3 o 4 orifi- cios y TORNADO LK a un enlace de 4 •...
FIG. 5 FIG. 6 6.1.2 Productos de mantenimiento 6.2 Limpieza previa adecuados Preparación Limpieza-desinfección automática: Se recomienda un detergente enzimá- FIG. 5 tico o ligeramente alcalino para limpiar 1. Desconecte el dispositivo del enlace los instrumentos odontológicos o qui- y retire la fresa (FIG. 3, etapa 1.). rúrgicos en la máquina de limpieza- ...
6.2.2 Limpieza previa con baño 6.3.2 Limpieza-desinfección automática ATENCIÓN ATENCIÓN Después de la limpieza previa con Solo para los dispositivos grabados con baño, debe realizarse una limpieza- el pictograma con el pictograma desinfección automática. Máquina de limpieza-desinfección 1. Sumerja totalmente el dispositivo en Realice la limpieza-desinfección auto- un baño de lavado con detergente ade- mática con una máquina de limpieza-...
180° FIG. 7 6.4 Lubricación 6.4.3 Lubricación con Lubrifluid FIG. 8 Lubrique antes de cada esterilización o, como mínimo, 2 veces al día con el 1. Retire la fresa del dispositivo y colo- lubricante médico Lubrimed o con el que este último en un paño para retirar lubricante Lubrifluid.
FIG. 8 FIG. 9 6.5 Esterilización 6.6 Revisión No desmonte en ningún caso el disposi- ATENCIÓN tivo. Para llevar a cabo las revisiones y La calidad de la esterilización depende reparaciones le recomendamos que en gran medida de la limpieza del ins- acuda a su proveedor habitual o direc- trumento.
7 Envase y eli- 8 Información minación general 7.1 Condiciones de 8.1 Términos de la garantía transporte y almacenamiento Temperatura comprendida entre -40 °C Bien-Air Dental SA concede al usuario y 70 °C, humedad relativa comprendida una garantía que cubre los defectos de entre el 10 % y el 100 %, presión funcionamiento, de material o de fabri- atmosférica entre 50 kPa y 106 kPa.
ATENCIÓN REF. Leyenda La garantía quedará sin efecto cuando los daños y las consecuencias de los Hilo limpiador, caja de 10 unida- 1000001-010 mismos sean el resultado de interven- ciones inadecuadas o de modificaciones Lubricante médico Lubri- del producto realizadas por terceros no 1600037-006 med, caja de 6 cartuchos autorizados por Bien-Air Dental SA.
9 EMC (only in CAUTION The use of accessories, transducers and cables other than those specified, English) with the exception of transducers and cables sold by Bien-Air Dental SA as Electromagnetic Compatibility replacements parts for internal compo- nents, may result in increased emis- (technical description) sions decreased...
Página 17
Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance RF emissions Group 1 TORNADO uses RF energy only for its CISPR 11 internal function. CISPR 11 Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
Página 18
IEC 60601 test Electromagnetic environment - Immunity test Compliance level level guidance Voltage dips and <5% U <5% U Mains power quality outages (>95% dip in U (>95% dip in U should be that of a typi- for 0.5 cycle for 0.5 cycle cal commercial or hospi- 40% U...
Página 19
IEC 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment - guidance test level level Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of TORNADO, including cables, than the recommended separation dis- tance calculated from the equation appli- Conducted RF 3 Vrms 3 Vrms...
Página 20
Note : At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. Note : These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the TORNADO The TORNADO is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
Página 24
www.bienair.com Bien-Air France Sàrl Bien-Air Asia Ltd. Bien-Air Dental SA 19-21, rue du 8 Mai 1945 Nishi-Ikebukuro Länggasse 60 94110 Arcueil, France Daiichi-Seimei Bldg. 10F Case postale 2500 Bienne 6, Switzerland Tel. +33 (0)1 49 08 02 60 2-40-12 Ikebukuro, Toshimaku Tel.