Ocultar thumbs Ver también para ICHIROPRO:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ICHIROPRO,
ICHIROPRO SURGERY
ESP INSTRUCCIONES DE USO.
Rx only
0120
REF 2100291-0003/2016.12 © Bien-Air Dental

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bien Air ICHIROPRO

  • Página 1 ICHIROPRO, ICHIROPRO SURGERY ESP INSTRUCCIONES DE USO. Rx only 0120 REF 2100291-0003/2016.12 © Bien-Air Dental...
  • Página 2 REF 1600755-001 REF 1600881-001 REF 1600631-001 REF 1501738-010 REF 1303711-010 REF 1306205-001 REF 1306547-001 Conjunto iChiropro Surgery HP REF 1700484-001* * Este conjunto únicamente se encuentra disponible en EE. UU. y en Canadá REF 1700485-001 REF 1600436-001 Opciones REF 1600755-001...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instalación de la aplicación iChiropro......... 13 Parámetros operativos..............46 Instalación del sistema iChiropro..........13 9.7.1 Par y velocidad del micromotor MX-i ......46 Instalación del iPad en el iChiropro ..........13 9.7.2 Sentido de giro del micromotor MX-i ......46 Procedimiento de encendido/apagado........13 9.7.3 Nivel de irrigación ..............
  • Página 4: Símbolos

    1 Símbolos 1.1 Descripción de los símbolos para los equipos iChiropro e iChiropro Surgery Símbolo Descripción Símbolo Descripción Marcado de conformidad CE con el número del Materiales reciclables. organismo notificado. Recogida por separado de equipos eléctricos y Interruptor principal. Desconexión.
  • Página 5: Identificación, Uso Previsto Y Notación

    únicamente Dispositivo de mesa controlado electrónicamente para odontología cuando el iPad está conectado a un equipo iChiropro Surgery. Si el que permite utilizar una pieza de mano dental por medio de un iPad está conectado a un equipo iChiropro, el usuario podrá acceder micromotor MX-i con control de velocidad variable mediante un únicamente a operaciones de implantología.
  • Página 6: Advertencias Y Precauciones De Uso

    ADVERTENCIA No conecte nunca una pieza de mano a un micromotor MX-i en marcha.  ADVERTENCIA El iPad no debe desconectarse nunca del equipo dental iChiropro durante la operación.  ADVERTENCIA Está estrictamente prohibido llevar a cabo cualquier modificación del producto sanitario.
  • Página 7: Descripción

    4 Descripción 4.1 iChiropro Visión general del sistema FIG. 1 Tapa de la bomba peristáltica Botón para iniciar/detener la irrigación y para reconocer las Conector del pedal advertencias de los pasos de alta velocidad (10) Botón en el pedal para invertir el sentido de giro del micromo-...
  • Página 8: Conjuntos Suministrados

    * Este conjunto únicamente se encuentra disponible en EE. UU. y en Canadá Por motivos de claridad, en las presentes instrucciones de uso solo aparece ilustrado el conjunto CA iChiropro (REF. 1700440-001). No obstante, las explicaciones son aplicables a todos los demás conjuntos iChiropro e iChiropro Surgery.
  • Página 9: Opciones

    4.3 Opciones 4.3.1 Opciones iChiropro Número de Denominaciones REF. Pedal de 3 botones 1600631-001 Micromotor MX-i LED 1600755-001 Contra-ángulo CA 20:1 L KM 1600786-001 Micro-Series (luz) Contra-ángulo CA 20:1 L KM (luz) 1600785-001 Contra-ángulo CA 20:1 L 1600692-001 Micro-Series (luz) Contra-ángulo CA 20:1 L (luz)
  • Página 10: Datos Técnicos

    • memorización de 30 fabricantes de implantes (definidos por Equipo iChiropro........242 x 244 x 102 mm el usuario); Equipo iChiropro (con soporte) .... 242 x 244 x 482 mm • memorización de 50 ajustes diferentes para cada fabricante Pedal ............250 x 205 x 54 mm de implantes (definido por el usuario);...
  • Página 11: Limitación De Responsabilidad

    él. En caso de duda, póngase en contacto con un técnico cualificado o con Bien-Air Dental SA. Debe evitarse el uso de iChiropro de forma adyacente o superpuesta a otros equipos. Si es absolutamente necesario, debe controlarse el iChiropro para comprobar que funcione correctamente en la configuración en la que va a utilizarse.
  • Página 12 AM y FM y emisión de televisión, no se puede predecir de manera teórica con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético producido por los transmisores RF fijos, debería considerarse la posibilidad de realizar un estudio del campo electromagnético. Si la intensidad del campo medida en la ubicación donde se utiliza iChiropro supera el nivel de confor- midad RF aplicable, se debe observar iChiropro para comprobar que funciona correctamente.
  • Página 13 Distancia de separación recomendada entre los equipos de comunicación RF portátiles o móviles e iChiropro. El iChiropro está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las interferencias RF radiadas están controladas. El cliente o usuario de iChiropro puede ayudar a evitar interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicación RF portátiles y móviles (transmisores) e iChiropro como se recomienda a continuación, de acuerdo con la...
  • Página 14: Instalación

    5 Instalación FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12...
  • Página 15: Instalación De La Aplicación Ichiropro

    Al cerrar la tapa debe oírse un clic, lo que indica que se ha cerrado correctamente. FIG. 1  ADVERTENCIA B. Coloque el dispositivo iChiropro en una superficie plana capaz de soportar su peso. No ponga en funcionamiento la bomba mientras la tapa esté abierta. ...
  • Página 16: Visión General De La Interfaz

    Desactivación de la irrigación y cambio 6.3.3 Equipo iChiropro encendido Dos pitidos cortos del sentido de giro Si la aplicación iChiropro está en funcionamiento y el iPad está Un pitido de alta Ir a la próxima colocación de implante o a enchufado a iChiropro (encendido): frecuencia la próxima operación de cirugía...
  • Página 17: Introducción

    Utilice iTunes o iCloud para realizar una copia de seguridad A. Para garantizar el funcionamiento adecuado del equipo dental automática de los ajustes de la aplicación iChiropro definidos por el usuario (perfiles de usuario, marcas de implantes, parámetros iChiropro, asegúrese de usar únicamente su aplicación de implantes y datos de todas las operaciones).
  • Página 18: Pantalla De Inicio

    FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 7.4 Pantalla de inicio 7.6 Creación del perfil de usuario FIG. 4 A. En la pantalla de inicio (FIG. 4), pulse para crear un perfil de A. Pulse usuario nuevo. para abrir pantalla Information ...
  • Página 19: Edición O Eliminación Del Perfil De Usuario

    En EE. UU. y Canadá, el modo cirugía únicamente se encuen-  tra disponible en el equipo iChiropro Surgery (REF. 1600883-001). Se abre la ventana emergente Profile (Perfil). Si la aplicación no tiene acceso a la cámara, se muestra la FIG.
  • Página 20: Patients (Pacientes)

    FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 D. Pulse Save (Guardar) (1) para confirmar o Back (Atrás) [o Cancel 7.8 Patients (Pacientes) (Cancelar), si se está creando un paciente] (9) para descartar los FIG. 9 cambios. En la pantalla User page (Página de usuario), pulse Patients Nota 10 - 11 (Pacientes) para abrir la lista emergente Patients (Pacientes).
  • Página 21: Fusionar Pacientes

    La identidad del paciente es única. Cuando se actualiza la NOTAS aplicación iChiropro, o cuando se importa una operación desde un software de planificación, se lleva a cabo una comprobación de los pacientes ya existentes en la base de datos. Si dos o más Si accede desde la página Operation setup (Configuración de...
  • Página 22: Historial De Operaciones

    FIG. 14 FIG. 15 FIG. 16 7.9 Historial de operaciones operación con el botón Export all (Exportar todo) (5) (consulte el capítulo “7.9.4 Exportar todos los informes de Las pantallas Operations history (Historial de operaciones) operaciones” en la página 22); pueden ser distintas si se visualizan desde la pantalla User page •...
  • Página 23: Datos De La Operación

    FIG. 17 FIG. 18 FIG. 19 7.9.2 Datos de la operación FIG. 17, FIG. 18 y FIG. 19 NOTAS Estas tres páginas se encuentran disponibles tanto durante como después de una operación. Es posible cambiar utilizando el tabulador entre las páginas Patient (Paciente), Implants 15 Si se ha importado la operación, aparece el icono de software (Implantes) y Operation (Operación) (1).
  • Página 24: Informe De Exportación

    FIG. 20 FIG. 21 7.9.3 Informe de exportación 7.9.4 Exportar todos los informes de operaciones A. En la página Operation data (Datos de operación), pulse FIG. 21 para exportar los datos de la operación.  Una ventana emergente permite elegir el formato de A.
  • Página 25 E. Haga clic en Apps (Aplicaciones) (6) y baje hasta llegar al área File Sharing (Compartir archivos) (5). F. Haga clic en la línea de la aplicación iChiropro (4). G. Haga clic en la línea iChiropro Operation Archive format- dd.mm.yy hh-mm.zip (Archivo de operaciones iChiropro - dd-mm- aa hh-mm.zip ) (2), en el área iChiropro Documents (Documentos de...
  • Página 26: Ichiropro Actualización De La Aplicación

    FIG. 23 FIG. 24 FIG. 25 7.10 iChiropro Actualización de la aplicación 7.11 Información FIG. 23 FIG. 24 Cuando se inicie la aplicación, comprobará si se encuentra disponible una nueva versión en la App Store©. A. Pulse para abrir la pantalla Information (Información) Si se encuentra disponible una nueva actualización, aparecerá...
  • Página 27: Acerca De

    • Equipos dentales compatibles (4); - iChiropro 28 Si el manual de usuario no se encuentra disponible el idioma - iChiropro Gnatus; en cuestión, se descargará el manual en inglés. - iChiropro Surgery; 29 El usuario puede exportar el manual de usuario a destinos - OsseoCare Pro;...
  • Página 28: Operación. Modo Implantología

    FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 8 Operación. Modo implantología 8.1 Acceso al modo implantología 8.3 Planificación de una operación FIG. 1 A. En la pantalla Setup (Configuración), pulse Add new operation (Añadir nueva operación) para añadir una operación nueva. Pulse IM para acceder al modo implantología.
  • Página 29 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 4 C. Pulse sobre la línea del paciente que desee para seleccionar el paciente. NOTAS Consulte el apartado “7.8.1 Añadir o editar pacientes” en la página 18 si el paciente que desea no aparece o para modificar los datos del paciente.
  • Página 30: Importación De Una Operación

    FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 7 Nota 11 See section “8.6 Inicio o reanudación de una operación planificada” Nota 4 on page 30 para comenzar una operación planificada. I. Pulse (7) para escanear el código de barras de un 8.4 Importación de una operación implante.
  • Página 31 FIG. 10 FIG. 10 La siguiente información de la operación se define de forma automática para cada paso y no puede modificarse: NOTAS • orden de colocación de los implantes (12); • Implant brand (2) (Marca del implante); • Implant type (3) (Tipo de implante); La función de código de barras y de escaneado del código QR •...
  • Página 32: Eliminación De Una Operación

    FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 K. Pulse para volver a la pantalla Setup (Configuración) o pulse El micromotor MX-i no comenzará a funcionar hasta que se suelte el pedal y se vuelva a pisar. para comenzar la operación.  See section “8.6 Inicio o reanudación de una operación planificada”...
  • Página 33 MX-i, la pantalla Operative (Operativa) muestra el símbolo de J. Pulse Data (Datos) (5) para modificar los datos del paciente en recalentamiento . En este caso, el equipo iChiropro reduce caso necesario.  el par automáticamente para evitar que el micromotor MX-i se re- Se muestra la pantalla Operation Data (Datos de operación).
  • Página 34: Inicio De Una Operación Directa

    FIG. 15 FIG. 16 FIG. 17  ADVERTENCIA 8.7 Inicio de una operación directa Si el sonido está desactivado antes de acceder al modo operativo, El modo de operación directa permite llevar a cabo una operación aparecerá un mensaje de advertencia: «Active el sonido del iPad y sin planificación.
  • Página 35 M. Pulse Finish (Acabar) para confirmar la finalización de la operación o Cancel (Cancelar) para reanudarla. recalentamiento . En este caso, el equipo iChiropro reduce  el par automáticamente para evitar que el micromotor MX-i se re- Se muestra la pantalla Operation Data (Datos de operación).
  • Página 36: Parámetros Operativos

    FIG. 18 FIG. 19 FIG. 20 8.8 Parámetros operativos La disposición de los parámetros operativos puede diferir ligeramente si aparece en una operación directa, en una operación planificada o en un protocolo de procedimiento. No obstante, los procedimientos que aparecen en este capítulo son válidos para todos los tipos de operaciones.
  • Página 37: Nivel De Irrigación

    FIG. 21 FIG. 22 FIG. 23 8.8.3 Nivel de irrigación FIG. 21 Deslice el dedo o pulse el punto apropiado para configurar el nivel de irrigación. Existen 6 niveles de ajuste: irrigation OFF (irrigación desactivada), 30 ml/min, 60 ml/min, NOTAS 90 ml/min, 120 ml/min, 150 ml/min.
  • Página 38: Visualización De La Fresa En El Cassette

    FIG. 24 FIG. 25 FIG. 26 8.9 Visualización de la fresa en el cassette 8.10 Adición, edición o eliminación de implantes FIG. 24 8.10.1 Adición de un implante Desde la pantalla Operative (Operativa), pulse para visualizar la posición de la fresa que se va a utilizar para el paso actual en el FIG.
  • Página 39 FIG. 27 FIG. 28 FIG. 29 FIG. 27 B. Pulse el botón Implant brand (Marca de implantes) (1).  Se abre de nuevo la ventana emergente Implant brand selection (Selección de la marca del implante). FIG. 28 C. Escriba el nombre de la marca en el campo Brand name (Nombre de la marca) (2).
  • Página 40: Edición Del Implante (Definido Por El Usuario)

    FIG. 30 FIG. 31 8.10.2 Edición del implante (definido por el 8.11 Clasificación o eliminación de marcas usuario) FIG. 31 FIG. 30 A. Desde la ventana emergente Implant brand selection A. En la ventana emergente Implant type selection (Selección del (Selección de la marca del implante), pulse de forma prolongada sobre una marca en la pestaña ALL (Todas) (1) tipo de implante), pulse...
  • Página 41 NOTAS 39 La pestaña Basic (Básico) permite mostrar la tabla simplifica- da de identificación de fresas y la imagen del cassette (no dispo- nible para todos los implantes Straumann™). 40 Los implantes definidos por el usuario se representan con Los implantes predeterminados se representan con 41 También puede rellenarse de forma automática el campo Brand name (Nombre de la marca) pulsando el icono de una de las marcas de implantes existentes.
  • Página 42: Operación. Modo Cirugía

    FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 9 Operación. Modo cirugía 9.1 Acceso al modo cirugía 9.3 Planificación de una operación FIG. 1 A. En la pantalla Setup (Configuración), pulse para añadir una operación nueva.  Pulse para acceder al modo cirugía. Se muestra la pantalla Operation setup (Configuración de la operación).
  • Página 43 En EE. UU. y Canadá, el modo cirugía únicamente se encuen- pulse (1) para eliminar procedimientos de la operación. tra disponible en el equipo iChiropro Surgery (REF. 1600883-001). Nota 5 - 6 I. Pulse o deslice el dedo a Notes (Notas) (3) para escribir Los nombres de los pacientes y las fechas de las operaciones pueden clasificarse pulsando los títulos de sus columnas respec-...
  • Página 44: Eliminación De Una Operación

    FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 9.4 Eliminación de una operación El micromotor MX-i no empezará a funcionar hasta que el sonido esté activado. FIG. 7 A. Desde la pantalla Setup (Configuración), deslice el dedo hacia la izquierda y pulse Delete (Eliminar) para eliminar la operación deseada: ...
  • Página 45 MX-i, la pantalla Operative (Operativa) muestra el símbolo de recalentamiento . En este caso, el equipo iChiropro reduce el par automáticamente para evitar que el micromotor MX-i se re- caliente. Para recuperar el par al 100 %, deje que el motor gire a C.
  • Página 46: Inicio De Una Operación Directa

    FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 J. Pulse Finish (Acabar) para confirmar la finalización de la FIG. 13 operación o Cancel (Cancelar) para reanudarla.  ADVERTENCIA 9.6 Inicio de una operación directa Al acceder por primera vez a la pantalla Operative (Operativa), se muestra ventana emergente...
  • Página 47 MX-i, la pantalla Operative (Operativa) muestra el símbolo de recalentamiento . En este caso, el equipo iChiropro reduce el par automáticamente para evitar que el micromotor MX-i se re- caliente. Para recuperar el par al 100 %, deje que el motor gire a ralentí...
  • Página 48: Parámetros Operativos

    FIG. 14 FIG. 15 FIG. 16 9.7 Parámetros operativos La disposición de los parámetros operativos puede diferir ligeramente si aparece en una operación directa, en una operación planificada o en un protocolo de procedimiento. No obstante, los procedimientos que aparecen en este capítulo son válidos para todos los tipos de operaciones.
  • Página 49: Nivel De Irrigación

    FIG. 17 FIG. 18 FIG. 19 9.7.3 Nivel de irrigación FIG. 17 Deslice el dedo o pulse el punto apropiado para configurar el nivel de irrigación. NOTAS Existen 6 niveles de ajuste: irrigation OFF (irrigación desactivada), 30 ml/min, 60 ml/min, 90 ml/min, 120 ml/min, 150 ml/min.
  • Página 50: Adición, Edición O Eliminación De Procedimientos

    FIG. 20 FIG. 21 FIG. 22 C. Pulse Save (Guardar) para validar o Cancel (Cancelar) para 9.8 Adición, edición o eliminación de descartar los cambios. procedimientos 9.8.1 Adición de procedimiento FIG. 20 A. En la ventana emergente Procedure (Procedimiento), pulse (1) para crear un procedimiento desde cero.
  • Página 51: Eliminación Del Procedimiento (Definido Por El Usuario)

    FIG. 23 9.8.3 Eliminación del procedimiento (definido por el usuario) FIG. 23 Deslice el dedo hacia la izquierda para eliminar el procedimiento definido por el usuario. NOTAS 21 Los procedimientos definidos por el usuario se representan Los procedimientos predeterminados se representan con 22 Pueden añadirse hasta 12 pasos para cada procedimiento.
  • Página 52: Lista De Errores Y Resolución De Problemas

    10 Lista de errores y resolución de problemas 10.1 Advertencia de seguridad (en funcionamiento) Descripción de la advertencia Mensaje Causa de la advertencia Acción El pedal se pisa al acceder a la página operativa. El pedal continúa pisado al Debe dejarse de pisar el Deje de pisar el pedal...
  • Página 53: Error De Funcionamiento Del Dispositivo

    3. Cierre la aplicación. 2. Desconecte el iPad del equipo. [FailCode] = EC101: Fallo de 4. Encienda de nuevo el 3. Cierre la aplicación iChiropro subtensión de accionamiento equipo. 4. Encienda de nuevo el equipo. Fallo eléctrico del sistema.
  • Página 54: Mantenimiento

    FIG. 1 • Desinfecte las superficies del equipo iChiropro y del pedal E. Incline el equipo iChiropro a 45° aproximadamente y retire los frotando cuidadosamente con un trapo limpio humedecido con un producto adecuado (es decir, con Spraynet de Bien- dos tornillos (2).
  • Página 55: Sustitución De Fusibles

    FIG. 2 FIG. 3 11.6 Sustitución de fusibles A. Apague el equipo iChiropro «O». NOTAS B. Retire el iPad del adaptador. FIG. 2 Bien-Air Dental SA recomienda al usuario que compruebe sus C. Retire la caja de fusibles (1) con un destornillador plano.
  • Página 56: Información General Y Garantía

    • 12 meses en lo que respecta a la manguera; caso de observar un funcionamiento irregular, una vibración • 24 meses en lo que respecta al equipo iChiropro y a CA 20:1 excesiva, un calentamiento anormal u otros signos que L Micro-Series;...
  • Página 57 NOTAS NOTAS ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 58 NOTAS NOTAS ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 60 www.bienair.com Bien-Air Dental SA Bien-Air USA, Inc. Bien-Air UK Ltd Beijing Bien-Air 5 Corporate Park Arundel House Medical Instrument Länggasse 60 Suite 160 Whitworth Road Technology Service Co. Ltd. Case postale 2500 Bienne 6, Switzerland Irvine, CA 92606 USA Crawley, West Sussex Room 1415, Phone +1 800-433-BIEN RH11 7XL, England...

Este manual también es adecuado para:

Ichiropro surgery

Tabla de contenido