Página 2
Set Chiropro Plus 3 Gen REF 1700710-001 REF 1600994-001 REF 1303393-001 REF 1600755-001 REF 1601069-001 REF 1600631-001 REF 1500984-005 REF 1307727-010 REF 1301575-001 REF 1502329-002 Set Chiropro Plus 3 Gen CA 20:1L REF 1700709-001 REF 1700710-001 REF 1600692-001 Set Chiropro Plus 3 Gen CA 1:2.5L REF 1700751-001 REF 1700710-001 REF 1601055-001...
Índice Símbolos ............90 Descripción de los símbolos de los equipos Chiropro Plus 3 Gen ......................90 Descripción de los símbolos de los accesorios de Chiropro Plus 3 Gen ..................90 Identificación, uso previsto y notación ..91 Identificación ..................91 Uso previsto..................
1 Símbolos 1.1 Descripción de los símbolos de los equipos Chiropro Plus 3 Símbolo Descripción Símbolo Descripción Marcado de conformidad CE con el número del Materiales reciclables. organismo notificado. Recogida por separado de equipos eléctricos y Interruptor principal. Desconexión. electrónicos. Interruptor principal.
2 Identificación, uso previsto y notación 2.1 Identificación 2.3 Notación y enlaces a los capítulos Dispositivo mesa controlado electrónicamente para • A, B, C, etc. odontología que permite utilizar una pieza de mano dental por El texto al que precede una letra indica un procedimiento medio de un micromotor MX-i LED con control de velocidad que debe llevarse a cabo paso a paso.
3 Advertencias y precauciones de uso ADVERTENCIA La clavija del enchufe es el dispositivo de corte utilizado en caso de detectarse algún problema, razón por la cual debe ser fácilmente accesible en todo momento. ADVERTENCIA No conecte nunca una pieza de mano a un micromotor MX-i LED en marcha.
4 Descripción 4.1 Chiropro Plus 3 Gen Visión general del sistema FIG. 1 Tapa de la bomba peristáltica (10) Botón para iniciar/detener la irrigación Conector del pedal (11) Mando en el pie para invertir el sentido de giro del micromo- Marcado tor MX-i LED Apoyo del soporte...
4.2 Conjuntos suministrados Conjunto Chiropro Plus 3 Gen KM CA 20:1L REF. 1700738-001 Denominaciones Número de REF. Conjunto Chiropro Plus 3 Gen REF. 1700710-001 1700739-001 Conjunto Chiropro Plus 3 Gen KM (1 ud.) Denominaciones Número de REF. Contra-ángulo CA 20:1 L KM Micro-Series (luz) 1600786-001 1600994-001 Equipo Chiropro Plus 3...
4.4 Datos técnicos Grado de protección IP 41 (protección contra la introducción de objetos de tamaño Dimensiones (longitud x anchura x altura) superior a 1 mm y contra las gotas de agua que puedan caer Equipo Chiropro Plus 3 Gen......240 x 240 x 102 mm desde arriba).
4.6 Compatibilidad electromagnética 4.6.2 Advertencias de compatibilidad (descripción técnica) electromagnética ATENCIÓN 4.6.1 Precauciones de uso Chiropro Plus 3 Gen cumple los requisitos de CEM según la Este mando electrónico responde a las normas de seguridad norma IEC 60601-1-2. No deben utilizarse equipos de eléctrica de conformidad con la norma CEI 60601-1, edición 3.1, radiotransmisión, teléfonos móviles, etc.
4.6.3 Compatibilidad electromagnética: emisiones e inmunidad Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Chiropro Plus 3 Gen está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de Chiropro Plus 3 Gen debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético: guía...
Página 12
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Chiropro Plus 3 Gen está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de Chiropro Plus 3 Gen debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Entorno electromagnético: Prueba de inmunidad Nivel de prueba CEI 60601...
Página 13
Entorno electromagnético: Prueba de inmunidad Nivel de prueba CEI 60601 Nivel de conformidad guía Frec. de la prueba Nivel de la prueba Potencia máx. [W] [MHz] de inmunidad [V/m] Campos de proximidad desde un equipo de comu- 710, 745, 780 Distancia: 0,3 m nicación RF inalámbrico 810, 870, 930...
5.1 Instalación del sistema Chiropro Plus FIG. 7 I. Conecte el tubo flexible de la línea de irrigación al tubo externo de la pieza de mano o del contra-ángulo. FIG. 8 FIG. 1 J. Instale el cassette peristáltico (1) en la bomba peristáltica (2). A.
FIG. 1 FIG. 2 6 Visión general de la interfaz 6.2 Vista general de las funciones de la 6.1 Modos Chiropro Plus 3 rueda de rotación El Chiropro Plus 3 Gen permite visualizar y controlar los Nota 2 parámetros de funcionamiento por medio de la pantalla LCD. Una pantalla única permite utilizar los siguientes modos: Accionamiento de Descripción...
FIG. 3 FIG. 4 6.3 Alarmas acústicas NOTAS El modo funcionamiento es el modo de inicio por defecto. Alarma acústica Descripción Activación de la irrigación, acceso al paso Toda acción sobre las ruedas y pedales se ignorará si el mo- Un pitido corto siguiente y cambio del sentido de giro a tor está...
FIG. 1 FIG. 2 7 Operación. Modo implantología 7.1 Descripción de la Pantalla operación acciones: El velocímetro (1) muestra en cian la máxima velocidad FIG. 1 posible configurada en el micromotor. La Pantalla operación será diferente si el micromotor está •...
Página 19
FIG. 3 FIG. 4 B. En caso necesario, suelte el pedal de pie para realizar las siguientes acciones: NOTAS El medidor de par (3) muestra el valor máximo alcanzado junto con el símbolo (4). Los puntos de la barra de par (5) que se muestran en cian pasan a negro, salvo el punto de valor máximo, que se pone en El valor de la velocidad en tiempo real se muestra en negro verde.
FIG. 1 FIG. 2 8 Operación. Modo cirugía 8.1 Descripción de la Pantalla operación 8.2 Realizar una operación FIG. 1 FIG. 2 La Pantalla operación será diferente si el micromotor está A. Pise el pedal para ajustar la velocidad del micromotor MX-i LED. ...
Página 21
FIG. 3 NOTAS El valor de la velocidad en tiempo real se muestra en negro MX-i LED cuando el micromotor está en marcha. El máximo valor posible de velocidad configurado se muestra en cian cuando el MX-i LED micromotor no está en funcionamiento, en los pasos P1 y P2.
FIG. 1 FIG. 2 9 Ajustes FIG. 1 9.2 Velocidad del micromotor MX-i LED El modo de ajustes permite cambiar todos los parámetros de cada paso. A. Desde el menú del modo de ajustes, seleccione el símbolo Se accede a él manteniendo pulsada la rueda desde el Modo pulse una vez la rueda para cambiar la máxima velocidad posible.
FIG. 3 FIG. 4 9.5 Nivel de irrigación A. Desde el menú del modo de ajustes, seleccione el símbolo NOTAS y pulse una vez la rueda para cambiar el nivel de irrigación. Nota 2 No es posible cambiar directamente de un submodo de ajus- FIG.
FIG. 1 FIG. 2 10 Modos especiales Los modos especiales permiten, en el siguiente orden: Valor de aumento del par de inversión Nota 3 • Mostrar la versión de software; • probar la pantalla LCD; El aumento del par de inversión permite un aumento automático •...
Página 25
FIG. 3 FIG. 4 NOTAS Presionar el pedal no tiene efecto en los modos especiales. Vea todos los modos especiales para volver a visualizar el modo de ajustes. El valor de aumento del par de inversión solo está disponible en el modo de implantología cuando se muestra el medidor de par (es decir, con velocidades inferiores a 100 rpm).
11 Lista de errores y resolución de pro- blemas 11.1 Advertencia de seguridad (en funcionamiento) Descripción de la advertencia Mensaje Causa de la advertencia Acción Demanda excesiva de poten- Evite un uso prolongado. Deje que se enfríe el sis- MX-i cia del micromotor Recalentamiento del motor tema.
11.2 Error de funcionamiento del dispositivo Descripción del error Origen del error Cuándo Acción ERROR 1 Fallo eléctrico: Cortocircuito Cortocircuito del motor En modo funcionamiento. Sustituya el cable y/o el motor. entre las fases del motor. ERROR 2 Error del controlador princi- El software ha detectado otro 1.
FIG. 1 12 Mantenimiento ADVERTENCIA 12.3 Importante Utilice únicamente productos de mantenimiento y piezas Bien-Air Respecto al mantenimiento: . Consulte las instrucciones de uso Dental originales o recomendados por Bien-Air Dental. El uso de Micromotor MX-i LED ........... REF. 2100245 otros productos piezas...
FIG. 2 FIG. 3 12.4 Sustitución de fusibles A. Apague el equipo Chiropro Plus 3 Gen. NOTAS B. Desconecte el cable de red. ADVERTENCIA Bien-Air Dental SA recomienda al usuario que compruebe sus El cable de alimentación se debe desconectar al menos 10 instrumentos dinámicos con regularidad.
13 Información general y garantía 13.1 Información general Las reclamaciones conforme a los términos de la garantía se tendrán en consideración únicamente si, junto con el producto, se El dispositivo debe ser utilizado por profesionales cualificados y presenta la factura o la carta de porte, en la que deben indicarse de acuerdo siempre con las disposiciones legales vigentes con claridad la fecha de la compra, la referencia del producto y el relativas a la seguridad, a la salud y a las medidas de prevención...