Índice Símbolos ............2 Identificación, uso previsto y notación ..3 Identificación ..................3 Uso previsto...................3 Notación y enlaces a los capítulos..........3 Advertencias y precauciones de uso ... 4 Descripción ............5 Vista general del sistema de Chiropro 3ª Ger ......5 Conjuntos suministrados..............6 Opciones ....................6 Datos técnicos..................6...
1 Símbolos Descripción de los símbolos de los equipos de Chiropro 3ª Ger Símbolo Descripción Símbolo Descripción Marcado de conformidad CE con el número del Materiales reciclables. organismo notificado. Recogida por separado de equipos eléctricos y Interruptor principal. Desconexión. electrónicos. Interruptor principal.
2 Identificación, uso previsto y notación 2.1 Identificación 2.3 Notación y enlaces a los capítulos Dispositivo mesa controlado electrónicamente para • A, B, C, etc. odontología que permite utilizar una pieza de mano dental por El texto al que precede una letra indica un procedimiento que debe llevarse a cabo paso a paso.
3 Advertencias y precauciones de uso ADVERTENCIA La clavija del enchufe es el dispositivo de corte utilizado en caso de detectarse algún problema, razón por la cual debe ser fácilmente accesible en todo momento. ADVERTENCIA No conecte nunca una pieza de mano a un micromotor MX-i LED Ger en marcha.
4 Descripción 4.1 Vista general del sistema de Chiropro 3ª Ger FIG. 1 Tapa de la bomba peristáltica Botón para iniciar/detener la irrigación Conector del pedal (10) Botón en el pedal para invertir el sentido de giro del micromo- Marcado tor MX-i LED 3 Apoyo del soporte (11) Botón de «Programa»...
4.2 Conjuntos suministrados 4.3 Opciones Chiropro 3ª Ger, conjunto con REF. 1700708-001 Número de Denominaciones REF. Número de Denominaciones REF. Pedal de 3 botones 1600631-001 Equipo Chiropro 3ª Ger (1 ud.) 1600995-001 1601008-001 Micromotor MX-i LED 3 1601008-001 Micromotor MX-i LED de 3 Ger (1 ud.) Contra-ángulo CA 20:1 L KM 1600786-001...
ADVERTENCIA Condiciones ambientales El uso del sistema con otras piezas de mano, motores Funcionamiento Transporte y o cables no se ha validado/certificado (los valores de par y Condiciones almacenamiento velocidad de giro no están garantizados en este caso). ambientales (15 semanas como Lista de errores y resolución de problemas máximo)
Los aparatos de comunicación de RF portátiles (incluidos los periféricos como los cables de antena y las antenas exteriores) deben usarse a una distancia superior a 30 cm de cualquier pieza del Chiropro 3ª Ger, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, el funcionamiento del equipo podría verse afectado negativamente.
Página 11
Entorno electromagnético: Prueba de inmunidad Nivel de prueba CEI 60601 Nivel de conformidad guía La calidad de la red eléc- trica debe ser la de un entorno comercial u hospi- talario. Si el usuario del 0 %U para 0,5 ciclos, a 0°, 45°, 0 %U para 0,5 ciclos, a 0°, 45°, Huecos de tensión, inte-...
FIG. 7 5.1 Instalación del sistema Chiropro 3ª Ger I. Conecte el tubo flexible de la línea de irrigación al tubo externo FIG. 1 de la pieza de mano o del contra-ángulo. FIG. 8 A. Coloque el dispositivo Chiropro 3ª Ger sobre una superficie plana capaz de soportar su peso.
FIG. 1 FIG. 2 6 Visión general de la interfaz 6.1 Modos Chiropro 3ª Ger 6.2 Vista general de las funciones de la rueda de rotación El Chiropro 3ª Ger permite visualizar y controlar los parámetros Note 2 de funcionamiento por medio de la pantalla LCD. Una pantalla única permite utilizar los siguientes modos: FIG.
FIG. 3 FIG. 4 6.3 Alarmas acústicas NOTAS El modo funcionamiento es el modo de inicio por defecto. Alarma acústica Descripción Activación de la irrigación, acceso al paso Toda acción sobre las ruedas y pedales se ignorará si el mo- Un pitido corto siguiente y cambio del sentido de giro a tor está...
FIG. 1 FIG. 2 7 Funcionamiento 7.1 Descripción de la Pantalla operación B. En caso necesario, suelte el pedal de pie para realizar las siguientes acciones: FIG. 1 El velocímetro (1) muestra en cian la máxima velocidad La Pantalla operación será diferente si el micromotor está posible configurada en el micromotor.
Página 17
FIG. 3 FIG. 4 B. En caso necesario, suelte el pedal de pie para realizar las siguientes acciones: NOTAS El medidor de par (3) muestra el valor máximo alcanzado junto con el símbolo (4). Los puntos de la barra de par (5) que se muestran en cian pasan a negro, salvo el punto de valor máximo, que se pone en El valor de la velocidad en tiempo real se muestra en negro verde.
FIG. 1 FIG. 2 8 Ajustes FIG. 1 8.2 Par del micromotor MX-i LED 3 El modo de ajustes permite cambiar todos los parámetros de cada paso. A. Desde el menú del modo de ajustes, seleccione el símbolo Se accede a él manteniendo pulsada la rueda del modo y pulse una vez la rueda para cambiar la máxima velocidad funcionamiento y se abandona si se pulsa prolongadamente posible.
FIG. 3 FIG. 4 8.4 Nivel de irrigación A. Desde el menú del modo de ajustes, seleccione el símbolo NOTAS y pulse una vez la rueda para cambiar el nivel de irrigación. Note 1 FIG. 4 Los símbolos de sentido de giro y nivel de irrigación serán di- ferentes en función de los ajustes.
9 Modos especiales FIG. 1 FIG. 2 Los modos especiales permiten, en el siguiente orden: Valor de aumento del par de inversión • Mostrar la versión de software; El aumento del par de inversión permite un aumento automático • probar la pantalla LCD; del valor del par, si está...
Página 21
FIG. 3 FIG. 4 NOTAS Presionar el pedal no tiene efecto en los modos especiales. Vea todos los modos especiales para volver a visualizar el modo de ajustes. El texto reset no (no restaurar) se muestra por defecto.
10 Lista de errores y resolución de problemas 10.1 Advertencia de seguridad (en funcionamiento) Descripción de la advertencia Mensaje Causa de la advertencia Acción Demanda excesiva de poten- Evite un uso prolongado. Deje que se enfríe el sis- cia del micromotor MX-i LED Recalentamiento del motor tema.
10.2 Error de funcionamiento del dispositivo Descripción del error Origen del error Cuándo Acción ERROR 1 Fallo eléctrico: Cortocircuito Cortocircuito del motor En modo funcionamiento. Sustituya el cable y/o el motor. entre las fases del motor. ERROR 2 Error del controlador princi- El software ha detectado otro 1.
FIG. 1 11 Mantenimiento ADVERTENCIA 11.3 Importante Utilice únicamente productos de mantenimiento y piezas Bien-Air Respecto al mantenimiento: ....Consulte las instrucciones Dental originales o recomendados por Bien-Air Dental. El uso de de uso otros productos piezas puede provocar fallos Micromotor MX-i LED 3 Ger....REF.
FIG. 2 FIG. 3 11.4 Sustitución de fusibles A. Apague el equipo Chiropro 3ª Ger. NOTAS B. Desconecte el cable de red. ADVERTENCIA Bien-Air Dental SA recomienda al usuario que compruebe sus El cable de alimentación se debe desconectar al menos 10 instrumentos dinámicos con regularidad.
12 Información general y garantía 12.1 Información general Las reclamaciones conforme a los términos de la garantía se tendrán en consideración únicamente si, junto con el producto, se El dispositivo debe ser utilizado por profesionales cualificados y presenta la factura o la carta de porte, en la que deben indicarse de acuerdo siempre con las disposiciones legales vigentes con claridad la fecha de la compra, la referencia del producto y el relativas a la seguridad, a la salud y a las medidas de prevención...
Página 28
Bien-Air USA, Inc. Bien-Air UK Ltd Beijing Bien-Air Bien-Air Dental SA 5 Corporate Park Arundel House Medical Instrument Länggasse 60 Suite 160 Whitworth Road Technology Service Co. Ltd. Case postale Irvine, CA 92606 USA Crawley, West Sussex Room 1415, 2500 Bienne 6, Switzerland Phone +1 800-433-2436 RH11 7XL, England Block B Lucky Tower,...