Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY
TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
. warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure,
alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all
claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole
responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at
1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return
Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend
valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY
TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días
®
de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso
anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental,
alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido
anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante
la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento
de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes
entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la
devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER
BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant
®
l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation
anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition
environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série
modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage
à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le
service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16
h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby
Trend
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
. Warranty only
®
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
RC81D32
RC81D32_3L_081820

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND RC81D32

  • Página 1 être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. RC81D32 ® Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction...
  • Página 2 WARNING WARNING Playard Warnings • Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of a playard. Never WARNING: add such items to confine child in playard. Failure to follow the instructions • ALWAYS ensure the full-size bassinet is fully could result in serious injury or death.
  • Página 3 WARNING ADVERTENCIA • NEVER leave Changing Table in place when child is in Advertencia del Corralito the playard. ADVERTENCIA: La inobservancia de las • Only one child can use the Playard/Nursery Center at any advertencias e instrucciones podría causar lesiones time.
  • Página 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: PELIGRO DE Vea el piso del parque ESTRANGULAMIENTO: para bebés y las barras laterales para mensajes de ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO EN EL advertencia. • El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS. El totalmente erguidos antes de usar.
  • Página 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Mise en garde du Parc de bébé MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : DANGER D'ÉTRANGLEMENT Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ sérieuses blessures ou un décès. DANS LE PARC LORSQUE LES CÔTÉS SONT MISE EN GARDE : ABAISSES.
  • Página 6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT IMPORTANT! AVERTISSEMENT : To ensure safe operation of your playard, please follow Voir le plancher du parc these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. de bébé et les barres latérales pour les messages de IMPORTANT! mise en garde.
  • Página 7 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN PARTS PIEZAS PIÈCES MAINTENANCE AND CLEANING Check the parts to make sure you have all the parts for this model before assembling the playard. INSTRUCTIONS: Revise piezas para asegurarse de que tiene todas las piezas para este modelo Use only household mild soap and antes de armar el corralito.
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE PARTS PIEZAS PIÈCES PARTS PIEZAS PIÈCES TO ASSEMBLE PLAYARD ARMADO DEL CORRALITO ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ ® BABY TREND CUSTOMER SERVICE The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST).
  • Página 9: Assembly Montaje Assemblage

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Top rails must be fully erected before 18 pouces) lors du verrouillage des barrières. lowering center. Pull up one rail at a time, Si une seule barrière est verrouillée, hold one hand on each side of the rail and débloquez le verrou en appuyant sur le pull up sharply, do not pull from the middle...
  • Página 10 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE FOLDING PLAYARD • Insert the hook & loop fasteners located on the underside of the Mattress through the CÓMO PLEGAR EL CORRALITO slots in the floor on each end of the Playard REPLIER LE PARC A BEBE (Fig.
  • Página 11 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Gather four (4) corners and center all • Locate the rail latch release in the center and together tightly (Fig. 9). Wrap Mattress Center latch bottom side of each rail. Squeeze the lever Tube Tube Tube...
  • Página 12 WARNING WARNING ACCESSORIES • The playard, including side rails, must be fully erected prior to use. Make sure each latch is secure. Full-Size Bassinet & Cradles Warnings: • NEVER leave the bassinet in place when child is in playard. WARNING: •...
  • Página 13: Peligro De Asfixia

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESSORIOS • El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar totalmente erguidos antes de usar. Asegúrese de que las Advertencias de moisés y la cuna de tamaño completo : trabas estén firmes. • NUNCA deje la cuna armada cuando el niño esté dentro ADVERTENCIA: La inobservancia de las del corralito.
  • Página 14 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement ACCESSOIRES assemblé avant son utilisation. Assurez-vous que les verrous sont bien fermés. Avertissements de le moïse complet et de berceaux: • NE JAMAIS laisser le moïse en place lorsque l’enfant se MISE EN GARDE : trouve dans le parc.
  • Página 15 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO ASSEMBLE BASSINET • Connectez le tuyaux matelas de soutien, relié CÓMO ARMAR LA CUNA au fond du lit (Fig.11a). POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE • Avant de placer le matelas dans le lit, assurez-vous que les tubes de support le matelas sont connectés comme représenté...
  • Página 16 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING ACCESSORIES TO REMOVE BASSINET Changing Table: PARA QUITAR LA CUNA POUR RETIRER LA COUCHETTE WARNING FALL HAZARD: • Remove Mattress from Bassinet. Remove Children have Canopy. Disconnect opposing Mattress suffered serious injuries after falling from changing Support Tubes.
  • Página 17 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ACCESSORIOS ACCESSOIRES: El Cambiador: Table à langer: MISE EN GARDE - RISQUE DE CHUTE: ADVERTENCIA- PELIGRO DE Les enfants ont subi des blessures graves après CAÍDA: Los niños han sufrido lesiones graves une chute de tables à langer. Les chutes peuvent se como consecuencia de haberse caído de mesas produire rapidement.
  • Página 18 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Insert the Sleeve of the Changing Table TO ASSEMBLE CHANGING TABLE fabric through the Straight Bar. Push it ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES all the way through until the sleeve is ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER completely between the pinholes (Fig.
  • Página 19 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD • Lay the Changing table onto the Frame of PARA ASEGURAR LA MESA CAMBIADORA A EL CORRALLITO the Playard as seen in (Fig. 15a). POUR FIXER LA TABLE À LANGER AU PARC •...
  • Página 20 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM TO REMOVE CHANGING TABLE PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR PARA RETIRAR EL CAMBIADOR POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER LANGER •...
  • Página 21 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING PARENT ORGANIZER ASSEMBLY • Conecte el organizador para los padres al corralito pulsando los dos (2) clips de conexión sobre el carril superior de uno de los lados más largos del ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES corralito (Fig.
  • Página 22 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ADVERTENCIA ACCESSORIES ACCESSORIOS Warnings for Toy Accessories including Toy Bar/Mobile Advertencias Accesorios de juguete, incluyendo Barra Canopy with toys de juguetes /Móvil / Cubierta con juguetes: WARNING: ADVERTENCIA: • Possible entanglement injury. • Es posible que se lastime al enredarse. •...
  • Página 23 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT ACCESSOIRES: TOY BAR ASSEMBLY ARMADO BARRA DE JUGUETES Avertissements d’accessoires pour jouets, y compris ASSEMBLAGE BARRE À JOUETS Bar à jouets / Mobile / Auvent avec jouets: • Blessure d’enchevêtrement possible. • NOTE: If the equipped foldable toy bar comes in "U"...
  • Página 24 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Abra la barra de juguetes por completo y pase la mano por el centro superior de la Cubierta para asegurar que las correas estén alineadas correctamente de modo que la Cubierta encaje en el Corralito (Fig. 20d). •...