Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase.
®
Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear
and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or
has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer.
Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The
Customer Service Department can be contacted at 1-800-328-7363 Monday through Friday
between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración
o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los
reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la
exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 800 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia
válida sólo en América del Norte.
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1-800-328-
7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de
retourner le produit à Baby Trend
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
®
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
GARANTIA
GARANTIE
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
RC34XXX
RC34xxx_3L_011819

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND RC34X

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® RC34XXX Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 1607 S. Campus Ave., (8:00am ~ 4:30pm PST) Ontario, CA 91761 www.babytrend.com www.babytrend.com RC34xxx_3L_011819...
  • Página 2 WARNING WARNING • Strings can cause strangulation! NEVER place items Playard Warnings with a string around a child's neck such as hood WARNING: Failure to follow these warnings and strings or pacifier cords. NEVER suspend strings the instructions could result in serious injury or death. over playard or attach strings to toys.
  • Página 3: Peligro De Asfixia

    WARNING ADVERTENCIA • Do not use this playpen if you cannot exactly follow the Advertencias de Corralito: instructions that come with it. ADVERTENCIA: • NEVER use this product if there are any loose or missing La inobservancia fasteners, loose joints, broken parts, or torn mesh/fabric. de las advertencias e instrucciones podría Check before assembly and periodically during use.
  • Página 4: Peligro De Caídas

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA • El niño puede quedar atrapado y morir cuando se • Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba para colocan redes o cubiertas improvisadas encima dormir, a menos que el médico indique lo contrario. del corralito.
  • Página 5: Danger De Suffocation

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT • NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas Avertissements de berceaux: o ausentes, uniones flojas, piezas rotas o si la tela o la MISE EN GARDE : Manquer de suivre malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma ces avertissements et les instructions peut entraîner periódica durante el uso.
  • Página 6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’utilisation d’un matelas/couvre-matelas plus épais ou • Ne pas placer ce parc pour enfant près d’une fenêtre ou d’une porte-fenêtre où l’enfant pourrait saisir les cordes de taille différente entraînerait un risque pour l’enfant d’un store ou d’un rideau et s’étrangler. de coincer sa tête entre le matelas/couvre-matelas et les •...
  • Página 7: Maintenance Mantenimiento Entretien

    Maintenance Mantenimiento Entretien Maintenance Mantenimiento Entretien AVERTISSEMENT • Ne jamais utiliser ce produit s'il y a des attaches desserrées MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS: ou manquantes, des joints lâches, des pièces cassées ou Use only household mild soap and warm water. des mailles/tissus déchirés.
  • Página 8: Assembly Montaje Assemblage

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE PARTS PIEZAS PIÈCES IMPORTANT ! Check that you have all the below parts for this model before assembling the playard. To ensure safe operation of your product, Antes de armar el corralito, verifique que tenga todas las piezas siguientes de este modelo. please follow these instructions carefully.
  • Página 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO ASSEMBLE PLAYARD 2) • Top rails must be fully erected and locked before lowering center. Pull up one rail at ARMADO DEL CORRALITO a time, hold one hand on each side of the ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ...
  • Página 10 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Les barrières supérieures doivent être complètement relevées et • Una vez que las cuatro (4) barandillas superiores estén aseguradas en su bloquées avant d’abaisser le centre du parc. Tirez sur une seule lugar, empuje el asa central hacia abajo (Fig. 3a). El mecanismo central barrière à...
  • Página 11 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 4) • Place the Mattress on the floor of the Playard FOLDING PLAYARD with the padded side facing up (Fig. 4). CÓMO PLEGAR EL CORRALITO REPLIER LE PARC A BEBE • Coloque el colchón en el piso del corralito de juegos con el lado acolchado hacia arriba WARNING: Ensure that the...
  • Página 12 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Gire el asa central 90 grados en sentido antihorario y levante el centro a la 8) • Locate the rail latch release in the center altura de las barandillas superiores (Fig. 7). Junte las patas y las ruedas hacia and bottom side of each rail.
  • Página 13 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING ACCESSORIES 9) • Gather four (4) corners and center all together tightly (Fig. 9). Wrap Mattress around Playard Bassinet & Cradles Warnings: frame with padded side facing inward. WARNING: • Junte las cuatro (4) esquinas y el centro con Do not use this accessory if you firmeza (Fig.
  • Página 14 WARNING WARNING FALL HAZARD: • Use the large bassinet with only one child at a time. Check this accessory • NEVER place a child under the large bassinet. regularly before using it, and do not use it if any • The Playard must be fully assembled and installed part is loose or missing or if there are any signs before using.
  • Página 15: Accessorios

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESSORIOS • NUNCA use bolsas de plástico para transporte u otras envolturas plásticas para cubrir el colchón no diseñadas o Advertencias de moisés y cuna grande: comercializadas para ese fin. Pueden causar asfixia. • Coloque a un solo niño por vez en la cuna grande. ADVERTENCIA: No use este accessorio si •...
  • Página 16 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT PELIGRO DE CAÍDAS: ACCESSORIES Controle este accessorio de manera regular antes de usarlo, y no lo Avertissements de grande moïse et de berceaux: MISE EN GARDE : utilice si falta alguna parte o si existen signos de que está `Ne pas utiliser cet dañado.
  • Página 17: Danger De Chute

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER DE CHUTE : • NE JAMAIS placer un enfant sous le grande moïse. Vérifier • Le grande moïse doit être complètement assemblée et régulièrement ce accessoire préalablement à installée avant d’être utilisée. son utilisation et ne pas l’utiliser si une pièce est •...
  • Página 18 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO ASSEMBLE THE LARGE BASSINET (if equipped) • Conecte los Tubos de Apoyo de Colchón, conectados al inferior de la Cuna (Fig. 11a). CÓMO ARMAR LA CUNA GRANDE (si está incluida) POUR ASSEMBLER LE GRANDE MOЇSE (si équipé) •...
  • Página 19 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING ACCESSORIES • Insérer les deux tubes assemblés dans les boucles fournies sur le bas de le grande moїse Warnings for Toy Accessories including Toybar / Mobile / (Fig. 13). Canopy with toys: REMARQUE : L’ étiquette comportant le message d’AVERTISSEMENT doit être WARNING: orientée vers l’intérieur de la couchette afin...
  • Página 20 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ACCESSORIOS ACCESSOIRES: Advertencias Accesorios de juguete, incluyendo Barra Avertissements d’accessoires pour jouets, y compris de juguetes / Móvil / Cubierta con juguetes: Bar à jouets / Mobile / Auvent avec jouets: AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: • Blessure d’enchevêtrement possible. •...
  • Página 21: Baby Trend ® Servicio Al Cliente

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MOBILE ASSEMBLY (if equipped) ARMADO DEL MÓVIL (si está incluida) ASSEMBLAGE DU MOBILE (si équipé) *Toy Bar with plush toys ® BABY TREND CUSTOMER SERVICE *Barra de juguetes con juguetes de peluche *Barre à jouets avec jouets peluche The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST).
  • Página 22 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Tabla de contenido