JF R 420 DS Manual De Instrucciones página 12

Rastrillo rotativo
Tabla de contenido

Publicidad

Zapfwellenbetrieb
11. Bei Arbeiten mit der Zapfwelle
darf sich niemand im Bereich der
drehenden Zapf- oder Gelenkwelle
aufhalten!
12. Zapfwelle immer abschalten,
wenn zu große Abwinklungen
auftreten oder sie nicht benötigt wird!
13. Achtung, nach dem Abschalten
der Zapfwelle Gefahr durch
nachlaufende Schwungmasse!
Während dieser Zeit nicht zu nahe
an das Gerät herantreten! Erst wenn
es ganz stillsteht, darf daran
gearbeitet werden!
14. Beseitigen von Blockierungen,
Reinigen, Schmieren oder Einstellen
des zapfwellengetriebenen Gerätes
oder der Gelenkwelle nur bei
abgeschalteter Zapfwelle,
abgestelltem Motor und
abgezogenem Zündschlüssel!
15. Abgekoppelte Gelenkwelle auf
der vorgesehenen Halterung
ablegen!
16. Nach Abbau der Gelenkwellen
Schutzhülle auf Zapfwellenstummel
aufstecken!
17. Bei Schäden, diese sofort
beseitigen, bevor mit dem Gerät
gearbeitet wird!
Funcionamiento con ejes de la TDF
(solo para aperos accionados por la
TDF)
11. Al trabajar con un eje de la TDF
accionado, no permita que haya
nadie cerca del eje de la TDF o del
eje de la junta universal en
movimiento.
12. Detenga siempre la TDF cuando
no se necesite o cuando el eje esté
en una posición incorrecta.
13. Atención: Tras desconectar la
TDF, el apero montado puede
continuar en movimiento debido a su
masa dinámica. Durante este
periodo no se acerque demasiado al
apero. Empiece a trabajar en el
apero solo cuando se haya detenido
por completo.
14. Elimine los bloqueos, limpie y
engrase el eje de la junta universal,
el eje de la TDF y el apero accionado
por la TDF solo cuando el eje de la
TDF y el motor estén parados y la
llave de contacto se haya retirado.
15. Coloque el eje de la TDF
desacoplado en el dispositivo de
retención suministrado.
16. Después de desmontar el eje de
la junta universal, vuelva a colocar la
tapa protectora sobre la TDF del
tractor.
17. Si existe cualquier daño, repárelo
antes de poner el dispositivo en
marcha.
11
Transmission (seulement pour
outils animés par prise de force)
11. Durant le travail avec la prise de
force, personne ne doit se tenir dans
la zone de la prise de force ou de la
transmission tournante!
12. Débrayer toujours la prise de
force quand la transmission fait un
trop grand angle et quand elle n'est
pas utilisée!
13. Aussitôt l'arrêt, attention, à la
rotation dûe à l'inertie! Durant ce
temps ne pas s'approcher de
l'apparail. Ne le faire que quand il est
vraiment immobile!
14. N'ecarter blocage, nettoyer et
graisser la transmission que la prise
de force débrayée, moteur arrêté,
clef de contact enlevée!
15. Reposer la transmission
débranchée sur le support prévu à
cet effet!
16. Après démontage de la
transmission, remettre le capuchon
protecteur sur la prise de force!
17. En cas de dégât la changer avant
de mettre l'appareil en route!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para JF R 420 DS

Este manual también es adecuado para:

R 460 ds

Tabla de contenido