Sobre La Interconexión O Emparejamiento / ペアリングについて - Kyosho Mini-Z Racer MR-03 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Mini-Z Racer MR-03:
Tabla de contenido

Publicidad

About Pairing / Der Pairing-Vorgang / A propos du Pairing
Sobre la interconexión o emparejamiento / ペアリングについて
<
Only if using 2.4GHz ASF
<
Nur 2,4 GHz ASF Modellen
<
Uniquement pour les 2,4GHz ASF
<
Sólo si usa 2.4GHz ASF
< 
2.4GHz ASFを使用する場合のみ
To use this transmitter with a previously purchased chassis (MINI-Z Racer), it must undergo a pairing adjustment.
Um diesen Sender mit einen bereits gekauften Chassis (MINI-Z Racer) verwenden zu koennen, muss ebenfalls einPairing erfolgen.
Pour utiliser cet émetteur, un châssis doit impérativement être équipé d'une unité pourvue du système de liaison
Para utilizar esta emisora con un chasis anterior (MINI-Z Racer) deberá realizar el proceso de interconexión.
初めてお買い上げ頂いた車体(ミニッツレーサー)を使用する場合には、ペアリングという設定が必要です。
What is pairing? / Was ist Pairing? / Qu'est-ce qu'une liaison de connection?
¿Qué es interconexionar? / ペアリングとは・・・
Pairing is the process of registering the transmitter's ID with your chassis. If you change transmitters,
please perform pairing. Pairing process is not required after the rst time.
Pairing ist ein Vorgang zur Registrierung der Sender ID mit Ihrem Chassis. Wechseln Sie den Sender,
muss der Pairing-Vorgang erneut durchgefuehrt werden. Das Pairing des Senders mit dem Chassis
muss zu Beginn und nur einmal vor der Inbetriebnahme des Modell erfolgen.
La liaison de connection est un procédé d'enregistrement de l'ID de l'émetteur avec celui du châssis.
Si vous changez d'émetteur, e ectuer une liaison de connection. Cette liaison de connection doit
être e ectuer lors de la première utilisation seulement
La interconexión es un proceso para sintonizar la emisora con su chasis. Si cambia la emisora
deberá realizar la interconexión. La interconexión de la emisora y el chasis solamente debe
realizarse la primera vez.
お買い上げ頂いた車体に使用する送信機のIDを記憶させる作業のことです。使用する送信機を変更する場合
にもペアリングを行ってください。車体と送信機をその組合せで使用する、最初の1回目だけに行います。
<
How to complete pairing
<
Den Pairing-Vorgang komplett abschliessen.
<
Comment e ectuer cette liaison
<
Cómo realizar la interconexión
<
ペアリングの方法
1
Refer to the transmitter instruction manual and complete the pairing process for the transmitter.
Den Pairing-Vorgang gemäß Herstelleranweisungen des Sender abschließen.
Se référer à la notice de l'émetteur et procéder à la liaison de connection (pairing) avec l'émetteur.
Consulte el manual de instrucciones de la emisora y complete el proceso de interconexionado para la emisora.
送信機の取扱説明書を参照し、送信機側のペアリング操作を行ってください。
>
>
>
>
  >
>
>
>
>
>
The PERFEX KT-18 2.4 GHz radio system
is recommended for the MR-03.
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido