2
Remove / Entfernen / RETIRER
Desmontar / 取外し
1
Air Intake
Lufteinlass
ENTREE D'AIR
Toma de aire
エアーインテーク
Insert correctly.
richtig einsetzen!
INSERER CORRECTEMENT
Insertar correctamente.
はめ合いに注意。
Motor Guide B
Motorhalterung B
GUIDE MOTEUR B
Soporte motor B
モーターガイドB
Assemble in the reverse order.
Take care so Air Intake doesn't catch.
Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge. Achten Sie darauf, dass
der Lufteinlass eingerastet bleibt.
ASSEMBLER DANS L'ORDRE INVERSE.
ATTENTION DE NE PAS OBSTRUER L'ENTREE D'AIR.
Desmonte en orden inverso. Tenga cuidado con la toma de aire.
組立ては逆の手順で行います。エアーインテークを挟み込まないように注意。
Remove the Pinion Gear.
Der Ausbau des Motorritzels
RETIRER LE PIGNON
MOTEUR.
Desmonte el piñón
ピニオンギヤをぬく
2
Motor Holder
Motorhalterung
SUPPORT MOTEUR
Soporte de motor
モーターホルダー
Pinion/C-ring Tool
Montagewerkzeug
CLE DE PIGNONS /
CLIPS EN C
Herramienta Piñones y Clip-C
ピニオン/Cリング用ツール
56
Install / Montieren, wie dargestellt / ASSEMBLER
Instalar / 取付け
1
Motor
Motor
MOTEUR
Motor
モーター
Install the Pinion Gear.
Die Montage des Motorritzels
INSTALLER LE PIGNON
MOTEUR.
Instale el piñón
ピニオンギヤを入れる
2
Pinion Gear
Motorritzel
PIGNON MOTEUR
Piñón
ピニオンギヤ
Motor Guide A
Motorhalterung A
GUIDE MOTEUR A
Soporte motor A
モーターガイドA