6) Açık havada kurumaya bırakınız. Doğrudan sıcaklık kaynaklarına (ör. güneş ışını, ocak veya
ısıtıcılar gibi) maruz bırakmayınız.
7) Eklem raylarını tekrar takınız.
BİLGİ: Eklem raylarının etiketleri dıştan görünür olmalıdır.
8) Kayış halkasını eklem rayı üzerine yerleştirebilmek için, siyah bandı önce yukarı doğru ve ard
ından aşağıya doğru çekiniz.
6 İmha etme
Ürün ulusal düzeyde geçerli talimatlar doğrultusunda imha edilmelidir.
7 Yasal talimatlar
Tüm yasal şartlar ilgili kullanıcı ülkenin yasal koşullarına tabiidir ve buna uygun şekilde farklılık
gösterebilir.
7.1 Sorumluluk
Üretici, ürün eğer bu dokümanda açıklanan açıklama ve talimatlara uygun bir şekilde kullanıldıysa
sorumludur. Bu dokümanın dikkate alınmamasından, özellikle usulüne uygun kullanılmayan ve
üründe izin verilmeyen değişikliklerden kaynaklanan hasarlardan üretici hiçbir sorumluluk yüklen
mez.
7.2 CE-Uygunluk açıklaması
Bu ürün 93/42/EWG Avrupa yönetmeliklerine göre medikal ürün taleplerini yerine getirir. Klasifi
kasyon kriterleri direktifleri ek IX'e göre ürün sınıf I olarak sınıflandırılmıştır. Uygunluk açıklaması
bu nedenle üretici tarafından kendi sorumluluğunda yönetmelik ek VII'e göre bildirilir.
1 Eessõna
INFO
Viimase uuenduse kuupäev: 2017-07-05
►
Enne toote kasutamist lugege see dokument tähelepanelikult läbi.
►
Järgige ohutusnõudeid, et vältida vigastusi ja toote kahjustusi.
►
Juhendage kasutajat toote nõuetekohase ja ohutu kasutamise osas.
►
Hoidke see dokument alles.
Kasutusjuhendist leiate olulist teavet põlveliigese ortooside Genu Direxa Stable 8359 ja Genu
Direxa Stable wraparound 8368 sobitamise ja paigaldamise kohta.
2 Komponendid/Ehitus
Nr.
Kogus
1
1
2
3
4
5
6
7
8
72
Nimetus
Genu Direxa Stable,
Genu Direxa Stable wraparound
Koostisosad:
Jalgatõmbamise abivahend
ülemine lai takjakinnis, ees
ülemine kitsas takjakinnis, ees
patellaava
alumine kitsas takjakinnis, ees
alumine lai takjakinnis, ees
alumine lai takjakinnis, taga
alumine kitsas takjakinnis, taga
Toote tunnuskood
8359,
8368
Eesti
Joonised
(vt joon. 2, vt
joon. 7)