Descargar Imprimir esta página

HP Designjet T7200 Instrucciones De Montaje página 15

Ocultar thumbs Ver también para Designjet T7200:

Publicidad

49
x4
Rotate the printer onto the spare box and the
consumables box. HP recommends four people to
EN
complete this task.
Basculez l'imprimante sur les cartons des pièces
détachées et des consommables. HP recommande
FR
d'effectuer l'opération à quatre personnes.
Kippen Sie den Drucker in Richtung der Ersatz- und
Verbrauchsmaterialkartons. Dieser Schritt sollte von
DE
vier Personen ausgeführt werden.
Capovolgere la stampante sopra le scatole dei materiali
di consumo e dei ricambi. Per questa operazione sono
IT
necessarie quattro persone.
Gire la impresora de modo que quede sobre la caja de
repuestos y la de consumibles. HP recomienda que esta
ES
tarea la realicen cuatro personas.
Vire a impressora na direção das caixas de itens para
PT
consumo e de peças sobressalentes. A HP recomenda
que quatro pessoas realizem essa tarefa.
50
x4
Rotate the printer until the back of the printer rests on
the spare box and the consumables box, and the wheels
with the anti-slip material touch the floor.
Faites pivoter l'imprimante jusqu'à ce que l'arrière
de la machine repose sur les cartons des pièces
détachées et des consommables, et que les roues
avec la bande antidérapante touchent le sol.
Kippen Sie den Drucker, bis seine Rückseite auf den
Zubehör- und Verbrauchsmaterialkartons aufliegt und
die Räder mit dem rutschhemmenden Material den
Boden berühren.
Ruotare la stampante finché il lato posteriore non
si appoggia alle scatole dei ricambi e dei materiali
di consumo e le rotelle su cui è presente il materiale
antiscivolo non toccano il pavimento.
Gire la impresora hasta que su parte posterior descanse
sobre la caja de repuestos y la de consumibles, y que las
ruedas con el material antideslizante toquen el suelo.
Vire a impressora até que a parte de trás da impressora
fique apoiada sobre as caixas, e as rodas com o material
antideslizante toquem o chão.
51
x4
Use the hand holds at the rear of the printer engine
to carefully lift the printer to its upright position. HP
recommends four people to complete this task.
Avec une prise de main sur l'arrière du moteur
d'impression, soulevez l'imprimante avec
précaution pour la mettre en position verticale.
HP recommande d'effectuer l'opération à quatre
personnes.
Heben Sie den Drucker unter Zuhilfenahme der
Haltegriffe an der Rückseite vorsichtig hoch. Dieser
Schritt sollte von vier Personen ausgeführt werden.
Utilizzare i supporti posti sul retro del motore della
stampante per sollevare con cautela la stampante
in posizione verticale. Per questa operazione sono
necessarie quattro persone.
Utilice las asas de la parte posterior del sistema de
impresora para colocarla con cuidado en posición
vertical. HP recomienda que esta tarea la realicen cuatro
personas.
Segure o corpo da impressora pelo lado traseiro e
levante-a cuidadosamente. A HP recomenda que quatro
pessoas realizem essa tarefa.
52
x2
Remove the two foam end-packs, and then remove the
plastic covering from the printer engine.
Retirez les deux emballages en mousse aux
extrémités et le plastique qui protègent le moteur
d'iimpression.
Entfernen Sie die beiden Styroporseitenteile und die
Kunststoffhülle des Druckwerks.
Rimuovere i due imballaggi laterali di polistirolo e il
rivestimento in plastica dal motore della stampante.
Retire el embalaje de espuma de los dos extremos y,
a continuación, la cubierta de plástico del sistema de
impresora.
Remova as duas embalagens de isopor e o plástico que
cobre o mecanismo da impressora.
15

Publicidad

loading