Weber Q 100 Serie Manual Del Usuario página 12

Manguera adaptadora y regulador
Tabla de contenido

Publicidad

5
12
WWW.WEBER.COM
CONNECT ADAPTOR HOSE REGULATOR
1
TO THE LPG CYLINDER
Some regulators push ON to connect and pull OFF to disconnect;
others have a nut with a left-hand thread that connects to the LPG
cylinder valve. Identify your adaptor hose regulator type and follow
one of the connection instructions specific to that regulator.
A) Connect adaptor hose regulator to LPG cylinder.
WARNING: Make sure that the LPG cylinder or regulator valve
m
is closed.
Connect by Turning Clockwise
Screw regulator onto LPG cylinder by turning fitting clockwise (1).
Connect by Turning Anti-Clockwise
Screw regulator onto LPG cylinder by turning fitting anti-
clockwise (2) (3).
Connect by Turning Lever/Snapping into Position
2
Turn regulator lever (4) clockwise to the off position. Push
regulator down on LPG cylinder valve until regulator snaps into
position (5).
Connect by Sliding Collar
Make sure regulator lever is in the off position (6). Slide the
collar of the regulator up (7). Push the regulator down onto the
LPG cylinder valve and maintain pressure. Slide collar down to
close (8) (9). If regulator does not lock, repeat procedure.
3
CONECTAR EL REGULADOR DE
LA MANGUERA ADAPTADORA AL
CILINDRO DE GLP
Algunos reguladores se empujan a ENCENDIDO para conectar y
se tiran de APAGADO para desconectar; otros tienen una tuerca
con una rosca izquierda que se conecta a la válvula del cilindro de
GLP. Identifique el tipo del regulador de la manguera adaptadora
y siga una de las instrucciones de conexión específicas de dicho
regulador.
A) Conecte el regulador de la manguera adaptadora al cilindro de
GLP.
ADVERTENCIA: asegúrese de que la válvula del cilindro de
m
GLP o el regulador estén cerrada.
Conecte Girando el Regulador hacia la Derecha
Enrosque el regulador al cilindro de GLP girando el conector
4
hacia la derecha (1).
Conecte Girando el Regulador hacia la Izquierda
Enrosque el regulador al cilindro de GLP girando el conector
hacia la izquierda (2) (3).
Conecte Girando la Palanca/Encajándolo en su Lugar
Gire la palanca del regulador (4) hacia la derecha, hacia la
posición apagado. Empuje el regulador hacia abajo en la
válvula del cilindro de GLP hasta que el regulador encaje en su
posición (5).
Conecte Deslizando el Collar
Cerciórese de que la palanca del regulador esté en la posición
apagado (6). Deslice el collar del regulador hacia arriba (7).
Presione el regulador sobre la válvula del cilindro de GLP y
mantenga la presión. Deslice el collar hacia abajo para cerrar
(8) (9). Si el regulador no se bloquea, repita el procedimiento.
LIGAR O REDUTOR DA MANGUEIRA DO
ADAPTADOR À BOTIJA GPL
Alguns redutores são empurrados para LIGAR e puxados para
6
DESLIGAR; outros têm uma porca com rosca esquerda que
encaixa na válvula da botija GPL. Identifique o tipo de redutor da
mangueira do adaptador e siga uma das instruções de ligação
adequadas a esse redutor.
A) Ligue o redutor da mangueira do adaptador à botija GPL.
7
AVISO: Certifique-se de que a botija GPL ou a válvula do
m
redutor está fechada.
Ligue rodando no sentido dos ponteiros do relógio
8
Enrosque o redutor na botija GPL rodando no sentido dos
ponteiros do relógio (1).
Ligue rodando no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio
Enrosque o redutor na botija GPL rodando no sentido inverso
dos ponteiros do relógio (2) (3).
Ligue colocando a patilha/encaixando na posição
Rode a patilha do redutor (4) no sentido dos ponteiros do relógio
para a posição de desligado. Empurre o redutor para baixo
na válvula da botija GPL até que o redutor dê um estalido ao
encaixar na posição (5).
Ligar deslizando o aro
Certifique-se de que a patilha do redutor está na posição de
9
desligado (6). Deslize o aro do redutor para cima (7). Empurre
o redutor para baixo na direção da válvula da botija GPL e
mantenha a pressão. Deslize o aro para baixo para fechar
(8) (9). Se o redutor não fixar, repita o procedimento.
BRANCHER LE DÉTENDEUR DU TUYAU
ADAPTATEUR À LA BOUTEILLE DE GAZ
Certains détendeurs se branchent en appuyant et se retirent en
tirant ; d'autres disposent d'un écrou avec un filetage à gauche qui
est relié au robinet de la bouteille de gaz. Trouvez votre type de
détendeur de tuyau adaptateur et suivez les instructions précises
de raccordement pour votre détendeur.
A) Branchez le détendeur du tuyau adaptateur à la bouteille de gaz.
AVERTISSEMENT: S'assurer que le robinet ou le détendeur de
m
la bouteille de gaz est fermé.
Brancher en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre
Vissez la bouteille de gaz en tournant le raccord dans le sens
des aiguilles d'une montre (1).
Brancher en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre
Vissez le détendeur de la bouteille de gaz en tournant le raccord
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2) (3).
Brancher en tournant le levier dans la position appropriée
Tournez le levier du détendeur (4) dans le sens des aiguilles
d'une montre sur la position arrêt. Enfoncez le détendeur sur la
bouteille de gaz jusqu'à ce que le détendeur s'encliquète dans
la bonne position (5).
Brancher à l'aide du collier coulissant
Assurez-vous que le levier du détendeur est dans la position
d'arrêt (6). Glissez le collier vers le haut à partir du détendeur
(7). Enfoncez le détendeur sur le robinet de la bouteille de gaz
et maintenez la pression. Glissez le collier vers le bas pour
fermer (8) (9). Si le détendeur n'est pas verrouillé, répétez la
procédure.
SOVITUSLETKUN SÄÄTIMEN
LIITTÄMINEN NESTEKAASUSÄILIÖÖN
Jotkut säätimet liitetään painamalla PÄÄLLÄ-asentoon ja
irrotetaan vetämällä POIS-asentoon. Toisissa on vasenkätisen
kierteen sisältävä mutteri, joka liittyy nestekaasusäiliön venttiiliin.
Tunnista sovitinletkun säätimen tyyppi ja noudata sitten kyseiselle
säätimelle tarkoitettuja ohjeita.
A) Liitä sovitusletkun säädin nestekaasusäiliöön.
VAROITUS: Varmista, että nestekaasusäiliön tai säätimen
m
venttiili on kiinni.
Liitäntä kääntämällä myötäpäivään
Kierrä säädin nestekaasusäiliöön kääntämällä liitintä
myötäpäivään (1).
Liitäntä kääntämällä vastapäivään
Kierrä säädin nestekaasusäiliöön kääntämällä liitintä
vastapäivään (2) (3).
Liitäntä kääntämällä vipu/salpa paikalleen
Käännä säätimen vipu (4) myötäpäivään pois-asentoon. Paina
säädintä alaspäin nestekaasusäiliön venttiiliin, kunnes säädin
napsahtaa paikalleen (5).
Liitäntä siirtämällä kaulusta
Varmista, että säätimen vipu on pois-asentoon (6).
Vedä säätimen kaulusta ylöspäin (7). Paina säädin alas
nestekaasusylinterin venttiiliin ja pidä se paikallaan. Sulje
siirtämällä kaulusta alaspäin (8) (9). Jos säädin ei lukkiudu,
toista toimenpide.
KOBLE REGULATOR FOR
ADAPTERSLANGE TIL LPG-
SYLINDEREN.
Noen regulatorer skyves PÅ for å tilkobles og dras AV for å
frakobles, andre har en mutter med en omvendt skuregang som
kobles til LPG-sylinder-ventilen. Identifiser din type regulator
for adapterslangen og følg en av tilkoblingsintruksjonene som er
spesifikke for den regulatoren.
A) Koble regulator for adapterslange til LPG-sylinderen.
ADVARSEL: Forsikre deg om at LPG-sylinderen eller
m
regulatorventilen er lukket.
Tilkoble ved å vri med klokken
Skru regulatoren på LPG-sylinderen ved å vri beslaget med
klokken (1).
Tilkoble ved å vri mot klokken
Skru regulatoren på LPG-sylinderen ved å vri beslaget mot
klokken (2) (3).
Tilkoble ved å vri spaken/klikk på plass
Vri regulatorspaken (4) med klokken til posisjonen av.
Press regulatoren ned på LPG-sylinderventilen til regulatoren
klikkes på plass (5).
Tilkoble ved skyve kragen
Forsikre deg om at regulatorspaken er i posisjonen av (6). Skyv
kragen på regulatoren opp (7). Trykk og hold regulatoren ned på
LPG-sylinder-ventilen. Skyv kragen ned for å lukke (8) (9). Hvis
regulatoren ikke låses, gjenta prosedyren.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Q 1000 seriePerformer deluxeGas go-anywhere

Tabla de contenido