Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 73801 Instrucciones página 18

Publicidad

G Stop/Eject Button
F Touche Stop/Eject
D STOP/EJECT
N Stop/Eject-knop
I Tasto Stop/Eject
E Botón de Paro/Expulsión
K Stop/eject-knap
P Botão Stop/Eject
T Stop/Eject -painike
M Stopp/ejiserknapp
s Stopp/matta ut
R ∫Ô˘Ì› Stop/Eject Button
G
Press the stop/eject
Insert a cassette tape into the cassette door slots, with
the tape opening upward and the desired listening side
facing outward.
˜
Press the cassette door closed. If the cassette door does
not close easily, make sure the cassette tape has been
inserted properly.
Hint: To play or record at the beginning of a cassette tape, rewind
it completely.
F
Appuyer sur la touche Stop/Eject
lecteur de cassette.
Insérer une cassette dans la porte du lecteur en plaçant
la bande magnétique vers le haut et la face à écouter
vers l'extérieur.
˜
Refermer la porte du lecteur de cassette. Si la porte ne se
referme pas facilement, vérifier que la cassette est correcte-
ment insérée.
Rappel : pour écouter ou enregistrer au début d'une cassette,
la rembobiner entièrement.
D
Die Stop/Eject-Taste
zu öffnen.
Die Kassette mit Bandausschnitt nach oben und gewünschter
Bandseite nach vorne in die Führung an der
Kassettenfachklappe einschieben.
˜
Die Klappe schließen. Läßt sich die Klappe nicht leicht
schließen, prüfen, ob die Kassette richtig eingelegt ist.
Hinweis: Die Kassette zum Abspielen oder Aufnehmen voll
ständig zurückspulen.
N
Druk op de stop/eject-knop
Steek een cassettebandje in de gleuven van het cassette-
klepje, met de geopende kant van de cassette naar boven
en de kant die je wilt horen naar buiten.
˜
Druk het cassetteklepje dicht. Als het klepje niet gemakkelijk
dichtgaat, controleren of het bandje er wel goed inzit.
Tip: Om een bandje helemaal af te luisteren of vanaf het begin op
te nemen, het bandje helemaal terugspoelen.
I
Premete il tasto Stop/Eject per aprire lo sportello dello
scomparto cassette.
Inserite una cassetta nelle apposite scanalature con il nastro
rivolto verso l'alto e il lato da ascoltare rivolto verso l'esterno.
˜
Richiudete lo sportello e se non si chiude controllate che il
nastro sia correttamente inserito.
Suggerimento: Per ascoltare o registrare un nastro riavvolgetelo
prima completamente.
button to open the cassette door.
pour ouvrir la porte du
drücken, um die Kassettenfachklappe
om het cassetteklepje te openen.
E
Para abrir el compartimiento del cassette, oprima el botón de
paro/expulsión
.
Coloque un cassette en el compartimiento, con la cinta hacia
arriba y el lado que desee escuchar hacia fuera.
˜
Cierre el compartimiento del cassette. Si la tapa no se
cierra fácilmente, verifique que el cassette esté instalado
correctamente.
Nota práctica: Para tocar o empezar a grabar al principio de un
cassette, rebobínelo.
K
Tryk stop/eject-knappen
Isæt et kassettebånd i holderne på kassettelågen, således at
båndåbningen vender opad, og den side, der ønskes aflyttet,
vender udad.
˜
Luk kassettelågen. Hvis lågen ikke lukker let, bør det
kontrolleres, at båndet er placeret korrekt.
Tip: Tilbagespol båndet helt for at afspille eller indspille helt fra
båndets begyndelse.
P
Carrega no botão Stop/Eject
compartimento das cassetes.
Inserir a cassete, mantendo a abertura da fita para cima,
e com o lado que se deseja ouvir virado para fora.
˜
Pressionar a tampa para fechar. Se a tampa não fechar com
facilidade, verificar se a cassete está bem colocada.
Sugestão Útil: Para ouvir a cassete do princípio ao fim, enrolar
a cassete completamente.
T
Paina Stop/Eject
kasettipesän luukun.
Laita kasetti kasettipesän uriin kasetin aukko ylöspäin ja
kuunneltava puoli ulospäin.
˜
Paina kasettipesän luukku kiinni. Jos kasettipesän luukku
ei sulkeudu kunnolla, varmista, että kasetti on asetettu
pesään kunnolla.
Vinkki: Jotta toisto tai nauhoitus alkaa kasetin alusta, kelaa
se ensin.
M
Trykk på stopp/ejiserknappen
kassettrommet.
Sett en kassett inn i sporene på kassettdøren. Båndet skal
vende opp og den siden du ønsker å høre, skal vende ut.
˜
Lukk kassettdøren. Hvis kassettdøren ikke lar seg lukke helt,
må du sjekke at kassetten er satt riktig inn.
Tips: For å spille eller gjøre opptak på begynnelsen av båndet,
må kassetten spoles helt tilbake.
s
Tryck på stopp/mata ut
Sätt i ett kassettband i spåren i kassettluckan, med bandets
öppning uppåt och önskad lyssningssida utåt. Stäng
kassettluckan.
˜
Om kassettluckan inte stängs ordentligt, kontrollera att
kassettbandet satts i rätt.
Tip: För att börja spela in eller av ett kassettband, spola tillbaka
det helt.
R
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› stop/eject
Ù˘ ηۤٷ˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· ηۤٷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ fiÚÙ·˜ ¤¯ÔÓÙ·˜
ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ Ê·›ÓÂÙ·È Ë Ù·ÈÓ›· ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ Î·È ÙËÓ
ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÎÔ‡ÛÂÙÂ, Ó· ‚ϤÂÈ ÚÔ˜ ÙËÓ fiÚÙ·
ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
˜
¶È¤ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ. ∂¿Ó Ë fiÚÙ· ‰ÂÓ ÎÏ›ÓÂÈ
‡ÎÔÏ·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Î·Û¤Ù· ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
™ËÌ›ˆÛË: °È· Ó'·ÎÔ‡ÛÂÙÂ Ë Ó· Á̇„ÂÙ ÌÈ· ηۤٷ ·fi ÙËÓ
·Ú¯‹ Ù˘, Á˘Ú›ÛÙ ÙËÓ fiÏË ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹.
18
ned for at åbne kassettelågen.
para abrir a tampa do
-painiketta, kun haluat avata
for å åpne døren til
för att öppna kassettluckan.
ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ Ë fiÚÙ·

Publicidad

loading