baltur COMIST 26SP Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur COMIST 26SP Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur COMIST 26SP Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemador mixto de dos etapas salto de presión
Ocultar thumbs Ver también para COMIST 26SP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
QUEMADOR MIXTO DE DOS ETAPAS SALTO DE PRESIÓN
BRÛLEUR MIXTE À DEUX ÉTAGES SAUT DE PRESSION
PALNIK DWUPALIWOWY DWUSTOPNIOWY SKOK CIŚNIENIA
ES
FR
PL
COMIST 26SP
0006160135_201711

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur COMIST 26SP

  • Página 1 QUEMADOR MIXTO DE DOS ETAPAS SALTO DE PRESIÓN BRÛLEUR MIXTE À DEUX ÉTAGES SAUT DE PRESSION PALNIK DWUPALIWOWY DWUSTOPNIOWY SKOK CIŚNIENIA ITALIANO COMIST 26SP Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien Dokumentacja Techniczna Rozruchowa, Użytkowania i Konserwacji...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................. 3 Características técnicas ..................................... 6 Material proporcionado ....................................7 Placa de identificación del quemador ................................7 Datos de registro del primer encendido ............................... 7 Campo de trabajo ......................................8 Dimensiones totales .....................................9 Descripción de los componentes ................................10 APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA ............................
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato CONDICIONES DE SEGURIDAD y bajo la supervisión de una persona responsable. •...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla normas vigentes. solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el rampa se ajusten a las normativas vigentes.
  • Página 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO COMIST 26SP POTENCIA TÉRMICA MÁX. METANO POTENCIA TÉRMICA MÍN. METANO mg/kWh ¹) Emisiones gas metano Clase 2 FUNCIONAMIENTO CON METANO Dos etapas Stm³/h CAUDAL TÉRMICO MÁX. METANO Stm³/h CAUDAL TÉRMICO MÍN. METANO 13.8 hPa (mbar) PRESIÓN MÍN. METANO hPa (mbar) PRESIÓN MÁXIMA DE METANO...
  • Página 9: Material Proporcionado

    ESPAÑOL MATERIAL PROPORCIONADO MODELO COMIST 26SP BRIDA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N°4 - M10 TUERCAS HEXAGONALES N° 8 - M10 ARANDELAS PLANAS N° 8 - Ø 10 CORDÓN AISLANTE TUBOS FLEXIBLES N°2 - 1/4" FILTRO N° 1 - 3/8"...
  • Página 10: Campo De Trabajo

    ESPAÑOL CAMPO DE TRABAJO IMPORTANTE Los rangos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN267 para los combustibles líquidos y EN676 para los combustibles gaseosos y se deben considerar indicativos para los acoplamientos quemador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes con la normativa vigente;...
  • Página 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo COMIST 26SP 120÷300 Modelo Ø E Ø F Ø L Ø N COMIST 26SP 170÷210 9 / 36 0006160135_201711...
  • Página 12: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Bomba Motor de la bomba Servomotor de regulación del aire Motor ventilador Cuadro eléctrico Electroválvula Cabezal de combustión Junta aislante Válvula de gas monobloque Presostato gas Válvula de gas monobloque Tornillo de regulación del disco del cabezal Controlador de la presión del aire Impulsión combustible al quemador 10 / 36...
  • Página 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA • Adecúe la posición de la brida de conexión -19 aflojando los tornillos -6, el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión de la medida aconsejada por el fabricante del generador.
  • Página 14: Conexión Del Quemador A La Red Del Gas

    ESPAÑOL CONEXIÓN DEL QUEMADOR A LA RED DEL INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE GAS A BAJA PRESIÓN (MÁX. 400 MM C.A.) Si la rampa de gas cuenta con una regulación de presión no incorporada en una válvula monobloque, consideramos útil dar los siguientes consejos prácticos relativos a la instalación de accesorios en la tubería del gas cerca del quemador: Deben instalarse:...
  • Página 15: Conexiones Hidráulicas

    ESPAÑOL CONEXIONES HIDRÁULICAS Los tubos de conexión de la cisterna del quemador deben ser de una estanqueidad perfecta, se aconseja el uso de tubos de cobre o de acero de diámetro adecuado. El equipo dispone de bomba autoaspirante capaz por tanto de aspirar directamente el aceite del depósito incluso para el primer llenado.
  • Página 16: Sistema De Alimentación Por Gravedad

    ESPAÑOL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN POR GRAVEDAD Depósito Longitud total Tubería de alimentación H altura en metros Øi = Filtro de red 10 mm Øi = 10 mm Bomba Desgasificador Tubo de aspiración Tubo de retorno del quemador Dispositivo automático de corte con el quemador parado 9_tab_Válvula unidireccional SISTEMA EN CAÍDA CON ALIMENTACIÓN DESDE LA PARTE ALTA DEL DEPÓSITO...
  • Página 17: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07.
  • Página 18: Descripción Del Funcionamiento Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON El motor pone en rotación el ventilador que efectúa un barrido con aire de la cámara de combustión y al mismo tiempo la bomba del COMBUSTIBLE LÍQUIDO combustible, que establecen una circulación en los conductos expulsando a través del retorno las posibles burbujas de gas.
  • Página 19: Primer Llenado Del Circuito Hidráulico

    ESPAÑOL PRIMER LLENADO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO • Poner en la posición “O” el interruptor del quemador de modo que evite la activación automática del quemador. • Asegurarse de que la tensión de la línea sea la misma indicada en la placa de identificación del quemador. •...
  • Página 20: Encendido Y Regulación Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON • La presión en la bomba para la “primera llama” es de 10 bar. • Al terminar la regulación, apagar el quemador y volverlo a encender COMBUSTIBLE LÍQUIDO para comprobar que funcione de manera correcta. •...
  • Página 21: Descripción Del Funcionamiento Con Combustible Gaseoso

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE GASEOSO Al cerrar el interruptor ON - OFF, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el aparato de mando y control que inicia su funcionamiento. Se activa así el motor del ventilador para efectuar la preventilación de la cámara de combustión, al mismo tiempo el servomotor de mando de la válvula del aire se pone en la posición de apertura correspondiente a la máxima potencia regulada.
  • Página 22: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO • Cuando el quemador está encendido es necesario verificar, como se ha indicado anteriormente, el suministro de gas y la combustión • Purgar el aire contenido en la tubería del gas con la debida con los instrumentos adecuados.
  • Página 23: Esquema De Regulación De La Distancia Del Disco De Los Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO 1) Regulador de baja presión (1ª llama) 10 bar 2) Regulador de alta presión (2ª llama) 22 bar 3) Aspiración 4) Retorno 5) Escape de aire (1/8") 6) Conexión del vacuómetro (1/8") 7) Envío a la boquilla...
  • Página 24: Aparato De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL APARATO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder ROJO a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), además de AMARILLO para desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
  • Página 25 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 26: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CONEXIONES ELÉCTRICAS CALDERA • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • El quemador se debe colocar en la placa de la caldera -1 donde • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes previamente se habrán situado los espárragos suministrados.
  • Página 27 ESPAÑOL VÁLVULA DE GAS COMBINADA (MONOBLOQUE) DUNGS MOD. MB-DLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Conexiones eléctricas 10 Mando de regulación del suministro 2ª llama Sentido del flujo 11 Tapa de protección (con uso de mando) del dispositivo de Tornillo de bloqueo de los reguladores de 1ª y 2ª llama regulación del chasquido rápido inicial.
  • Página 28: Regulación Primera Posición (1° Llama)

    ESPAÑOL VÁLVULA DE GAS COMBINADA (MONOBLOQUE) DUNGS PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS MOD. MB-ZRDLE ...B01 Si esta tuerca de regulación de la segunda llama no se gira El grupo de válvulas del gas DUNGS MB-DLE... está formado por: por lo menos una vez hacia el +, la válvula no se abre para la •...
  • Página 29 ESPAÑOL - SERVOMOTOR BERGER STA 5 B0. 36/8 3N 23 PREVENTILACIÓN CON AIRES ABIERTO EN POSICIÓN 2ª LLAMA Para modificar la regulación de las levas, accionar los tornillos Esquema eléctrico. correspondientes.El indice del anillo rojo indica en la respectiva Tornillo de regulación. escala de referencia el ángulo de rotación predispuesto para cada Leva de regulación del aire de la 1ª...
  • Página 30: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO FOTOCÉLULA UV Una leve untuosidad compromete fuertemente el pasaje de los Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las rayos ultravioletas a través del bulbo de la fotocélula UV impidiendo normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los que el elemento sensible interno reciba la cantidad de radiaciones valores de emisión.
  • Página 31: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO ELECTRODOS EXTREMIDADES, CONTROLAR DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ANUAL ANUAL ELÉCTRICA DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS.
  • Página 32: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 33: Tabla De Capacidad De Las Boquillas

    ESPAÑOL TABLA DE CAPACIDAD DE LAS BOQUILLAS Boquilla Presión de la bomba bar Boquilla G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70...
  • Página 34: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Termostatos (caldera o ambiente) o Aumentar el valor de los termostatos o presostatos abiertos. esperar que se cierren los contactos para Fotorresistencia en corto circuito.
  • Página 35 ESPAÑOL IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Temperatura de trabajo de la caldera demasiado baja (inferior al punto de Aumentar la temperatura de ejercicio. rocío). Corrosiones internas en la caldera Aumentar el caudal de gasóleo si la Temperatura de los humos caldera lo permite demasiado baja (por debajo de 130 °C para el gasóleo) Enfriamiento excesivo (inferior a 130...
  • Página 36 ESPAÑOL IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Regular. Descargar el agua del tanque La presión de la bomba no es regular. valiéndose de una bomba adecuada. Presencia de agua en el combustible. El aparato se bloquea rociando Para hacer esto no se debe usar jamás Exceso de aire de combustión.
  • Página 37: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 35 / 36 0006160135_201711...
  • Página 38 ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO ACCESORIO PARA UV AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / PARDO FOTOCÉLULA UV NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO INDICADOR DE BLOQUEO “TESTIGO DE FUNCIONAMIENTO DEL ACEITE“ “INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO GAS”...
  • Página 39 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Matériel fourni....................................7 Plaque d'identification du brûleur ..............................7 Données réglage premier allumage ..............................7 Plage de fonctionnement...................................8 Dimensions d’encombrement ................................9 Description des composants ................................10 Application du brûleur à la chaudière ..............................11 Raccordement du brûleur au réseau du gaz ............................12 CIRCUIT D'ALIMENTATION EN GAZ À...
  • Página 40: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 41: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Página 42: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
  • Página 43: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE COMIST 26SP PUISSANCE THERMIQUE MAX. METHANE PUISSANCE THERMIQUE MIN. METHANE mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE Classe 2 FONCTIONNEMENT MÉTHANE Deux allures Stm³/h DEBIT THERMIQUE MAX. METHANE Stm³/h DEBIT THERMIQUE MIN. METHANE 13.8 hPa (mbar) PRESSION MIN. MÉTHANE hPa (mbar) PRESSION MAX MÉTHANE...
  • Página 45: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE COMIST 26SP BRIDE DE FIXATION DU BRÛLEUR JOINT ISOLANT GOUJONS N°4 - M10 ÉCROUS HEXAGONAUX N°8 - M10 RONDELLES PLATES N°8 - Ø10 CORDON ISOLANT TUYAUX FLEXIBLES N°2 - 1/4" FILTRE N°1 - 3/8" NIPPLE/S N°2 - 3/8" x 3/8"...
  • Página 46: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN267 pour les combustibles liquides et EN676 pour les combustibles gazeux, ils servent d'orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonc- tionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
  • Página 47: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle COMIST 26SP 120÷300 Modèle Ø E Ø F Ø L Ø N COMIST 26SP 170÷210 9 / 36 0006160135_201711...
  • Página 48: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Pompe Moteur pompe Servomoteur de réglage de l'air Moteur ventilateur Tableau électrique Électrosoupape Tête de combustion Joint isolant Vanne gaz monobloc Pressostat gaz Vanne gaz monobloc Vis de réglage disque-tête Pressostat air Refoulement combustible au brûleur 10 / 36 0006160135_201711...
  • Página 49: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE • Adaptez la position de la bride de fixation -19 en desserrant les vis -6, la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quan- tité conseillée par le constructeur du générateur. Avant d'installer le brûleur sur la chaudière, assurez-vous que le gicleur est adapté...
  • Página 50: Raccordement Du Brûleur Au Réseau Du Gaz

    FRANÇAIS RACCORDEMENT DU BRÛLEUR AU RÉ- SEAU DU GAZ CIRCUIT D'ALIMENTATION EN GAZ À BASSE PRESSION (MAX 400 MM C.A.) En cas de rampe gaz munie de réglage de pression non incorporé dans une vanne monobloc, nous estimons que les conseils pra- tiques suivants peuvent être utiles pour l’installation des acces- soires sur la conduite du gaz à...
  • Página 51: Connexion Hydrauliques

    FRANÇAIS CONNEXION HYDRAULIQUES Les tuyaux de raccordement citerne-brûleur doivent être parfaite- ment étanches ; il est conseillé d’utiliser des tuyaux en cuivre ou en acier de diamètre approprié. L'appareil est équipé de pompe auto-aspirante en mesure d'as- pirer directement l'huile de la citerne même pour le premier rem- plissage.
  • Página 52 FRANÇAIS INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITE Réservoir Longueur to- Tuyauterie d’alimentation H hauteur tale en mètres Crépine de filtration Øi = 10 mm Ø = 10 mm Pompe Dégazeur Tuyau d’aspiration Tuyau de retour brûleur Dispositif automatique d'arrêt avec brûleur à l'arrêt Vanne unidirectionnelle INSTALLATION A CHUTE AVEC ALIMENTATION DEPUIS LE SOMMET DU RÉSERVOIR Réservoir...
  • Página 53: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07.
  • Página 54: Description Du Fonctionnement Avec Combustible Liquide

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Le moteur met en rotation le ventilateur qui effectue un lavage avec l’air de la chambre de combustion et, simultanément, la AVEC COMBUSTIBLE LIQUIDE pompe du combustible qui déclenchent une circulation dans les conduits en évacuant, via le retour, les bulles de gaz éventuelles. PRÉCISIONS POUR L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR MIXTE Cette phase de prélavage se termine par l’ouverture des élec- Il est conseillé...
  • Página 55: Premier Remplissage Du Circuit Hydraulique

    FRANÇAIS PREMIER REMPLISSAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE • Placez le commutateur du brûleur sur « O » afin d'éviter le dé- marrage automatique du brûleur. • Assurez-vous que la tension de ligne est celle indiquée sur la plaque d'identification du brûleur. •...
  • Página 56: Allumage Et Réglage Combustible Liquide

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE COMBUSTIBLE • La pression à la pompe pour la « première flamme » est de 10 bar. LIQUIDE • Une fois le réglage effectué, éteindre le brûleur et le réactiver afin de s’assurer que l’allumage a lieu correctement. Effectuer le premier allumage avec le combustible liquide car l'ali- •...
  • Página 57: Description Du Fonctionnement Avec Combustible Gazeux

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC COMBUSTIBLE GAZEUX En fermant l’interrupteur ON - OFF, si les thermostats sont fer- més, la tension atteint le boîtier de commande et de contrôle qui commence à fonctionner. Ainsi, le moteur du ventilateur est activé pour effectuer la préven- tilation de la chambre de combustion, simultanément, le servomo- teur de commande du clapet d’air se place en position d'ouverture à...
  • Página 58: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE • Une fois le brûleur allumé, vérifier, comme expliqué précédem- ment, le débit de gaz et la combustion à l’aide des instruments • Purger l’air du tuyau de gaz en prenant toute les précautions appropriés.
  • Página 59: Schéma De Réglage Distance Du Disque Des Électrodes

    FRANÇAIS SCHÉMA DE RÉGLAGE DISTANCE DU DISQUE DES ÉLECTRODES SCHÉMA DE PRINCIPE CIRCUIT HYDRAULIQUE 1) Régulateur basse pression (1ère flamme) 10 bar 2) Régulateur haute pression (2ème flamme) 22 bar 3) Aspiration 4) Retour 5) Purge air (1/8”) 6) Raccord videmètre (1/8”) 7) Refoulement au gicleur 8) Sortie sous pression uniquement 2ème flamme (raccord manomètre 1/8")
  • Página 60: Système De Commande Et Contrôle Lme

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton-poussoir de déblocage « EK... » est l'élément principal pour ROUGE pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désacti- JAUNE vation), et pour débloquer le dispositif de commande et de contrôle. VERT «...
  • Página 61 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Página 62: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DIÈRE • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • Le brûleur doit être appliqué à la plaque de la chaudière -1 où • Les lignes électriques doivent être distantes des parties l’on aura préalablement installé...
  • Página 63 FRANÇAIS VANNE GAZ COMBINÉE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB-DLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Branchements électriques 10 Poignée de réglage débit 2ème flamme Sens du flux 11 Couvercle de protection (avec utilisation poignée) du dispositif Vis de blocage régulateurs 1ère et 2ème flamme de réglage du déclenchement rapide initial.
  • Página 64 FRANÇAIS VANNE GAZ COMBINÉE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB- ATTENTION / AVERTISSEMENTS ZRDLE ...B01 Si cette poignée de réglage de la 2ème flamme n’est pas Le groupe des vannes de gaz DUNGS MB-DLE... est constitué tournée d’au moins un tour vers le +, la vanne ne s’ouvre par : pas à...
  • Página 65 FRANÇAIS - SERVOMOTEUR BERGER STA 5 B0. 36/8 3N 23 PRÉVENTILATION À L’AIR OUVERTE EN POSITION 2ÈME FLAMME Pour modifier le réglage des cames agir sur les vis respec- Schéma électrique. tives.Le repère de la bague rouge indique l’angle de rotation Vis de réglage.
  • Página 66: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE UV Une légère onctuosité compromet fortement le passage des Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la rayons ultraviolets à travers le bulbe de la cellule photoélectrique combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, UV, en empêchant que l’élément sensible interne reçoive la quan- conformément aux normes en vigueur.
  • Página 67: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir Fioul TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMI- ÉLECTRODES ANNUEL ANNUEL TÉ, VÉRIFIER LA DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NET- DISQUE FLAMME ANNUEL ANNUEL TOYAGE VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES.
  • Página 68: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 69: Table De Débit Des Gicleurs

    FRANÇAIS TABLE DE DÉBIT DES GICLEURS Gicleur Pression pompe bars Gicleur G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99...
  • Página 70: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Thermostats (chaudière ou ambiant) Augmenter la valeur des thermostats ou ou pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due Photorésistance en court-circuit. à la diminution naturelle de température Absence de tension de ligne, inter- ou de pression.
  • Página 71 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Température de fonctionnement de la chaudière trop faible (inférieure Augmenter la température de fonction- au point de rosée). nement. Corrosions internes à la chaudière. Température des fumées trop Augmenter le débit du fioul si la chau- basse, inférieure à...
  • Página 72 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE La pression de la pompe n'est pas Réglez. régulière. Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une Présence d'eau dans le combus- pompe adaptée. Ne jamais utiliser la L'appareillage se bloque en va- tible. pompe du brûleur pour cette opéra- porisant le combustible liquide Quantité...
  • Página 73: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 35 / 36 0006160135_201711...
  • Página 74 FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE ACCESSOIRE POUR UV BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BRUNO PHOTOCELLULE UV NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE «...
  • Página 75 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................3 Charakterystyka techniczna ....................................6 Akcesoria standard ...................................... 7 Tabliczka znamionowa palnika ..................................7 Rejestracja danych-pierwsze uruchomienie ..............................7 Zakres pracy ........................................ 8 Wymiary ........................................9 Opis komponentów ....................................10 Montaż palnika na kotle ....................................11 Podłączenie palnika do sieci gazu ..................................
  • Página 76: Deklaracja Zgodności

    POLSKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Deklarujemy, ze produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo płynne, gazowe i dwupaliwowe, do użytku domowego i przemysłowego serii: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
  • Página 77: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
  • Página 78 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
  • Página 79: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
  • Página 80: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL COMIST 26SP MAKSYMALNA MOC CIEPLNA GAZU ZIEMNEGO MINIMALNA MOC CIEPLNA GAZU ZIEMNEGO mg/kWh ¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) Klasa 2 DZIAŁANIE NA GAZ ZIEMNY Dwustopniowy Nm³/h MAKSYMALNA MOC CIEPLNA GAZU ZIEMNEGO Nm³/h MINIMALNA MOC CIEPLNA GAZU ZIEMNEGO 13.8...
  • Página 81: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL COMIST 26SP KOŁNIERZ PRZYŁĄCZENIOWY PALNIKA USZCZELKA IZOLUJĄCA ŚRUBY DWUSTRONNE 4 szt. - M10 NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 8 szt. - M10 PODKŁADKI PŁASKIE 8 szt. - Ø10 SZNUR IZOLACYJNY GIĘTKIE PRZEWODY 4 szt. - 1/2" FILTR 1 szt. - 3/8"...
  • Página 82: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY WAŻNE Pola pracy zostały odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN267 dla paliw ciekłych i EN676 dla paliw gazowych, należy traktować je jako orientacyjne dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy skonsultować...
  • Página 83: Wymiary

    POLSKI WYMIARY Model COMIST 26SP 120÷300 Model Ø E Ø F Ø L Ø N COMIST 26SP 170÷210 9 / 36 0006160135_201711...
  • Página 84: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Pompa Silnik pompy Siłownik regulujący dopływ powietrza Silnik wentylatora Tablica elektryczna Elektrozawór Głowica spalania Uszczelka izolująca Zawór gazu jednoczęściowy Presostat gazu Zawór gazu jednoczęściowy Śruba regulacji tarcza – głowica Presostat powietrza Doprowadzanie paliwa do dyszy 10 / 36 0006160135_201711...
  • Página 85: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE • Dopasować położenie kołnierza przyłączeniowego (19) zluzowując śruby (6)w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania tyle, ile zaleca producent urządzania grzewczego. Przed zainstalowaniem palnika na kotle należy upewnić się, że dysza jest dostosowana do wymaganego przepływu. •...
  • Página 86: Podłączenie Palnika Do Sieci Gazu

    POLSKI PODŁĄCZENIE PALNIKA DO SIECI GAZU INSTALACJA ZASILANIA GAZEM NISKIEGO CIŚNIENIA (MAKS. 400 MM H2O) W przypadku ścieżki gazowej wyposażonej w regulację ciśnienia, która nie jest wbudowana w zawór jednoczęściowy, uważamy za wskazane skorzystanie z następujących rad praktycznych dotyczących instalacji akcesoriów na przewodach gazowych w pobliżu palnika: Muszą...
  • Página 87: Podłączenia Hydrauliczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA HYDRAULICZNE Przewody łączące cysternę i palnik muszą mieć doskonałą szczelność; zaleca się stosowanie przewodów miedzianych lub stalowych o odpowiedniej średnicy. Urządzenie wyposażone jest w pompę samozasysającą, która może zasysać olej bezpośrednio z cysterny również przy pierwszym napełnianiu. Aby zapewnić prawidłowe działanie, przewody zasysania i powrotu muszą...
  • Página 88 POLSKI GRAWITACYJNY UKŁAD ZASILANIA Zbiornik Łączna długość Przewody rurowe zasilania H wysokość w metrach Øi = Filtr siatkowy 10 mm Øi = 10 mm Pompa Odgazowywacz Przewód zasilania. Przewód powrotny palnika Automatyczne urządzenie odcinające paliwo, gdy palnik nie pracuje Zawór jednokierunkowy. INSTALACJA GRAWITACYJNA ZE ZBIORNIKIEM ZASILANYM OD GÓRY Zbiornik Łączna długość...
  • Página 89: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2 jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07.
  • Página 90: Opis Działania Z Paliwem Ciekłym

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Z PALIWEM CIEKŁYM Silnik wprowadza w ruch obrotowy wentylator, który czyści powietrzem komorę spalania i jednocześnie pompę paliwa, które mają wpływ na cyrkulację w obwodach, a także wypycha w fazie powrotu ewentualne WYJAŚNIENIE DOTYCZĄCE URUCHAMIANIA PALNIKA pęcherze powietrza. Ta faza mycia wstępnego kończy się otwarciem DWUPALIWOWEGO elektrozaworów bezpieczeństwa i 1.
  • Página 91: Pierwsze Napełnienie Obwodu Hydraulicznego

    POLSKI PIERWSZE NAPEŁNIENIE OBWODU HYDRAULICZNEGO • Ustawić na pozycji „O” wyłącznik znajdujący się na palniku tak, aby uniknąć automatycznego włączania się palnika. • Upewnić się, że napięcie linii jest takie samo, jak wskazano na tabliczce znamionowej palnika. • czy silnik obraca się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, patrząc na palnik od strony pompy.
  • Página 92: Zapłon I Regulacja Paliwa Ciekłego

    POLSKI ZAPŁON I REGULACJA PALIWA CIEKŁEGO • Ciśnienie na pompie dla „pierwszego płomienia” wynosi 10 barów. • Po wykonaniu regulacji należy zgasić palnik i ponownie go włączyć, Zaleca się wykonanie pierwszego zapłonu paliwem ciekłym, ponieważ aby upewnić się, że zapłon odbywa się prawidłowo. dopływ jest zależny od dyszy.
  • Página 93: Opis Działania Z Paliwem Gazowym

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Z PALIWEM GAZOWYM Jeśli zamkniemy przełącznik ON – OFF (ustawimy go na pozycji wyłączony) przy wyłączonych termostatach, napięcie powoduje zadziałanie urządzenia sterującego i kontrolującego, które rozpoczyna swoje działanie. W ten sposób zostaje włączony silnik wentylatora, aby wykonać wentylację...
  • Página 94: Zapłon I Regulacja Gazu Ziemnego

    POLSKI ZAPŁON I REGULACJA GAZU ZIEMNEGO • Kiedy palnik jest włączony, należy sprawdzić, jak już wcześniej wspomniano, dopływ gazu i spalanie za pomocą odpowiednich • Odprowadzić powietrze znajdujące się w rurach, z zachowaniem przyrządów. W zależności od dokonanych pomiarów, w razie odpowiednich środków ostrożności i przy otwartych drzwiach i potrzeby zmienia się...
  • Página 95: Schemat Ustawiania Odległości Tarczy Od Elektrod

    POLSKI SCHEMAT USTAWIANIA ODLEGŁOŚCI TARCZY OD ELEKTROD SCHEMAT ZASADNICZY UKŁADU HYDRAULICZNEGO 1) Regulator niskiego ciśnienia (1 płomień) 10 barów 2) Regulator wysokiego ciśnienia (2 płomień) 22 bary 3) Zasysanie 4) Powrót 5) Spust powietrza (1/8") 6) Przyłącze próżniometru (1/8") 7) Doprowadzanie do dyszy 8) Wyjście pod ciśnieniem tylko 2.
  • Página 96: Urządzenie Sterujące I Kontrolujące Lme

    POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... DZIAŁANIE. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk CZERWONY odblokowania „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp ŻÓŁTY do wszystkich funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
  • Página 97 POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym).
  • Página 98: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Palnik musi być zamontowany na płycie kotła (1) , na której • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla wcześniej należy rozmieścić śruby dwustronne dostarczone w elektrycznego. wyposażeniu. • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części •...
  • Página 99 POLSKI ZAWÓR GAZU KOMBINOWANY (JEDNOCZĘŚCIOWY) DUNGS MOD. MB-DLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Połączenia elektryczne 10 Pokrętło regulujące dopływ 2 płomienia Kierunek przepływu 11 Pokrywa ochronna (z użyciem pokrętła) urządzenia regulacji Śruba blokująca regulatory 1 i 2 płomienia szybkiego zwolnienia początkowego. Pokrywka śruby regulacyjnej stabilizacji ciśnienia 12 Stabilizator ciśnienia Presostat ciśnienia gazu (minimum)
  • Página 100 POLSKI ZAWÓR GAZU KOMBINOWANY (JEDNOCZĘŚCIOWY) DUNGS OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA MOD. MB-ZRDLE ...B01 Jeśli to pokrętło regulacji 2 stopnia nie zostanie przekręcone Zespół zaworów gazu DUNGS MB-DLE... składa się z: co najmniej o jeden obrót w kierunku „+”, zawór nie otworzy się •...
  • Página 101 POLSKI - SIŁOWNIK BERGER STA 5 B0. 36/8 3N 23 WENTYLACJA WSTĘPNA POWIETRZEM OTWARTYM NA POZYCJI 2. PŁOMIENIA Aby zmienić regulację krzywek należy użyć odpowiednich Schemat elektryczny. śrub.Wskaźnik czerwonego pierścienia wskazuje na odpowiedniej Śruba regulacyjna. skali odniesienia kąt obrotu ustalony dla każdej krzywki. Krzywka regulująca dopływ powietrza 1 płomienia.
  • Página 102: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA FOTOKOMÓRKA UV Niewielka warstwa tłuszczu w dużym stopniu pogarsza przejście Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych promieni ultrafioletowych przez szklaną bańkę fotokomórki UV, przez i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając co czuły element wewnątrz bańki nie może otrzymać wystarczającej poprawność...
  • Página 103: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania Olej lekki GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA ZAPŁONU WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA RAZ W ROKU RAZ W ROKU PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH TARCZA SPIĘTRZAJĄCA RAZ W ROKU RAZ W ROKU ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ...
  • Página 104: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, cyklów wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
  • Página 105: Tabela Natężenia Przepływu Dysz

    POLSKI TABELA NATĘŻENIA PRZEPŁYWU DYSZ Dysza Ciśnienie pompy bary Dysza G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08...
  • Página 106: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Termostaty (kotła lub otoczenia) lub Podnieść wartość, na jaką ustawione presostaty otwarte. są termostaty lub odczekać, aż zamkną Zwarcie fotorezystora. się styki, aby w naturalny sposób spadła Brak napięcia w linii, wyłącznik Palnik uruchamia...
  • Página 107 POLSKI NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Temperatura pracy kotła zbyt niska (poniżej punktu rosy). Zwiększyć temperaturę roboczą. Korozja wewnątrz kotła. Temperatura spalin zbyt niska, w Zwiększyć przepływ oleju lekkiego, jeśli przybliżeniu poniżej 130°C dla oleju kocioł na to zezwala. lekkiego.
  • Página 108 POLSKI NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Wyregulować. Ciśnienie pompy jest nieregularne. Opróżnić cysternę z wody za pomocą Obecność wody w paliwie. odpowiedniej pompy. Nigdy nie używać Urządzenie blokuje się i następuje Nadmiar powietrza podtrzymującego w tym celu pompy palnika. rozpylenie cieczy bez pojawienia się...
  • Página 109: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 35 / 36 0006160135_201711...
  • Página 110 POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK AKCESORIUM DLA UV NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / BRĄZOWY FOTOKOMÓRKA UV CZARNY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA KONTROLKA BLOKADY „KONTROLKA DZIAŁANIA NA OLEJ” „KONTROLKA DZIAŁANIA NA GAZ” „KONTROLKA DZIAŁANIA NA 2 STOPNIU”...
  • Página 112 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Tabla de contenido