baltur COMIST 72 DSPGM Manual De Mantenimiento, Uso E Instalación
baltur COMIST 72 DSPGM Manual De Mantenimiento, Uso E Instalación

baltur COMIST 72 DSPGM Manual De Mantenimiento, Uso E Instalación

Quemadores mixtos de dos etapas progresivas y modulantes
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
EN
Maintenance,
Manuel
use and
d'installation,
installation
utilisation et
manual
entretien
COMIST 72 DSPGM
COMIST 122 DSPGM
COMIST 180 DSPGM
COMIST 250 DSPGM
COMIST 300 DSPGM
- TWO-STAGE PROGRESSIVE MODULATING DUAL FUEL BURNERS
- BRULEURS MIXTES A DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
MODULANTES
- QUEMADORES MIXTOS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS
Y MODULANTES
SP
Manual de
mantenimiento,
uso e
instalación
0006080115_200909

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur COMIST 72 DSPGM

  • Página 1 COMIST 72 DSPGM COMIST 122 DSPGM COMIST 180 DSPGM COMIST 250 DSPGM COMIST 300 DSPGM - TWO-STAGE PROGRESSIVE MODULATING DUAL FUEL BURNERS - BRULEURS MIXTES A DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES...
  • Página 3 - Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER : HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. The works on the burner and on the esystem have to be carried out only by competent people.
  • Página 5: Statement Of Conformity

    Statement of Conformity We hereby declare under our own responsibility, that our “CE” marked products Series: Sparkgas…; BTG…; BGN…; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; GI…; GI…Mist; PYR…; TS…, TBG..., Description: domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel respect the minimal regulation of the European Directives: •...
  • Página 6 Check the adjustment and safety devices are working properly. directly. In such case get in touch with only qualified technicians. Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- e) Check the efficiency of the combustion products exhaust duct.
  • Página 7: Electrical Supply

    Special warning notes when using gas WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO • Have qualified technicians check the following: USE THE BURNER SAFELY a) that the feed line and the train comply with current law and regulations. ELECTRICAL SUPPLY b) that all the gas connections are properly sealed.
  • Página 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA COMIST COMIST COMIST COMIST COMIST 72 DSPGM 122 DSPGM 180 DSPGM 250 DSPGM 300 DSPGM 1364 1981 3380 3878 THERMIC CAPACITY 1127 1304 m³/h FLOW RATE m³/h MINIMUM PRESSURE (*) CE mbar NATURAL GAS TRANSFORMER 8 kV - 20 mA 1364 1981 3380...
  • Página 9 Electromagnet Insulating gasket Burner mounting flange Pump motor 10 Electric board 11 Pump 12 Regulation valve return pressure COMIST 72 DSPGM 13 Safety valve COMIST 122 DSPGM 14 Main valve COMIST 250 DSPGM COMIST 300 DSPGM COMIST 180 DSPGM 15 Combustion head air control knob 16 Combustion head MOD.
  • Página 10 WORKING FIELD COMIST 72 - 122 DSPGM WORKING FIELD COMIST 180 - 250 - 300 DSPGM 6 / 30 0006080115_200909...
  • Página 11 APPLICATION OF THE BURNER TO BOILER for APPLICATION OF THE BURNER TO BOILER model COMIST 72 - 122 - 250 - 300 DSPGM (steel for model COMIST 180 DSPGM fixing flange) 1 - Boiler plate 2 - Insulating gasket 1 Boiler plate 2 Flange with insulating materials 3 - Burner fixing flange 3 Seam with insulating materials...
  • Página 12: Gas Supply Line

    DRAWING SHOWING THE GAS TRAIN ASSEMBLY a 1.5 to 2 m length of piping between the point of application COMIST 72 DSPGM of the stabilizer or pressure reducer and the burner. This pipe must have a diameter equal to or greater than the connector to the burner.
  • Página 13 DIAGRAM OF CONNECTING MORE THAN ONE BURNER TO THE GAS PIPE NETWORK AT AVERAGE PRESSURE 1 - Measuring and reducing unit 2 - Interception 3 - Filter 4 - Reducer 5 - Meter 6 - Emergency interception (installed outside) 7 - Ball cock 8 - Filter 9 - Final reducer or stabilizer 10- Anti-vibration joint...
  • Página 14: Fuel Supply System

    The supply circuit must be built according to our drawings n° FUEL SUPPLY SYSTEM 0002901120 or BT 8666/3 even when low viscosity fuel is being used. Pipe dimensions depend on their length and the capacity of The burner pump must receive fuel from a suitable supply circuit, the pump being used.
  • Página 15 FUEL FEEDING HYDRAULIC DIAGRAM FOR ONE OR MORE LIGHT OIL BURNERS WITH MAXIMUM NOMINAL VISCOSITY (5 °E at 50 °C) Main cictern Filter Circulation pump Water and system drain Fuel recovery and degasifier One-way valve The combustible recovery and degasifier tanks (diameter ~ By-pass (usually closed) 150, height ~ 400) should be installed as near as possible to Feeding circuit presure regulator adjustment range...
  • Página 16: Control Box Specifications

    The return pressure, which determines delivery to the furnace, is DESCRIPTION OF TWO STAGE PROGRESSIVE regulated by the return pressure regulator. The value of the ignition OPERATIONS WITH LIGHT OIL COMIST...DSPGM flow rate (minimum delivery) should be about 10 ÷ 12 bar. (See BT 8714/2) The atomized light oil which comes out of the nozzle is mixed with air supplied by the fan and is then ignited by the spark of the electrodes.
  • Página 17 As in indication, it should be kept in mind that the field of variation in output obtainable with good combustion is from 1 to 1/3 of the maximum output given on the rating plate. The air pressure switch must be set when the burner is started up and must be in function with the pressure value verified during operations with the ignition flame;...
  • Página 18 Return pressure 22 - 3 = 19 bar Return pressure 20 - 3 = 17 bar Return pressure 22 - 2 = 20 bar BALTUR PUMP MODEL BT..1/4” Vacuum-meter connection Suction Return Pump plate Delivery (nozzle) 1/4” Pressure gauge connection Pump pressure regulation (20 ÷...
  • Página 19 The burner remains in the maximum delivery position until the tem- DESCRIPTION OF TWO STAGE PROGRESSIVE perature or pressure reaches the limit set for the intervention of the OPERATION WITH NATURAL GAS FOR boiler thermostat (or pressure switch) of the 2 stage and makes COMIST..DSPGM (see N°...
  • Página 20 DIAGRAM FOR MODULATING OR TWO-STAGE PROGRESSIVE GAS AND DUAL FUEL BURNERS AT NOMINAL THERMAL POWER > 2000 Kw 1 - Modulation Servomotor 2 - Deflector with air and gas supply rate adjuster screws 9 - Minimum and maximum gas pressure switches with 3 - Gas supply modulating throttler valve pressure take-off 4 - Safety valve...
  • Página 21 and pump motors rotate in the right direction. If they do not, STARTING UP AND REGULATION WITH LIGHT OIL exchange the places of two cables of the principle line in order to inverse the sense of rotation. 1) Check that the characteristics of the nozzle (delivery and spray angle) are suitable for the furnace (see BT 9353/1).
  • Página 22 opacity below N° 2 of the Bacharach Scale, even if, as a con- should be taken and doors and windows should be opened. sequence, the CO value is slightly lower. The lower smoke Open the pipe union on the pipeline situated near the burner opacity dirties the boiler less and therefore its average yield and the open a little the gas cut-off cock (or cocks).
  • Página 23 Pre-ventilation is carried out with air open and, du- the gas and air delivery. Subsequently, check ring this phase, the servomotor regulating the deli- the quantity of gas delivered by reading the me- very (gas/air) is inserted and completes the whole ter.
  • Página 24 tion and the MIN - O - MAX switch in the “O” position. functioning of the pressure switches. By operating In this way, modulation is activated exclusively by the respective regulating device, it is possible to the automatic command of the boiler’s probe, if the control the pressure switch’s intervention (opening burner is a COMIST..(modulating) version, or on of circuit) which causes the burner’s arrest.
  • Página 25: General Diagram Air Regulation

    Check that ignition occurs regularly, because when the device has been moved forwards, it could occur that the air velocity in exit is so high as to render ignition difficult. If this happens, move it backwards, gradually, until it reaches the correct position and ignition occurs regularly.
  • Página 26: Burner Use

    DETAILS OF THE MODULATION CONTROL MOTOR SQM BURNER USE 10 - SQM 20 FOR REGULATING CAMS OF GAS AND MIXER Burner operation is fully automatic. BURNERS the burner is started by closing the master switch and the control panel switch. Correct burner ope- ration is regulated using the command and control devices, as described in the chapter "Operation description".
  • Página 27 INSTRUCTIONS FOR SETTING SIEMENS SKP 15.000 E2 GAS VALVE DESCRIPTION OF HOW THE VALVE OPERATES SKP 15... complete with valve Single-stage valves When the valve receives the signal to open, the pump cuts in and the magnetic valve closes. The pump transfers the oil from under the piston to above it, forcing the piston downward, which compresses the closure return spring with the rod and plate.
  • Página 28 INSTRUCTIONS FOR HONEYWELL GAS VALVES CONTROL BOX FOR LFL 1... SERIES 02 GAS UNIVERSAL GAS VALVES TYPE: VE 4000B1 BURNERS (..B..= Opening - Closure, rapid. Flow regulator) Control box for burners of average and high power, with forced draught, intermittent service (*), 1 or 2 stages, or modulating types, with supervision of the air pressure for controlling the fig.1 air damper.
  • Página 29: Electrical Connections

    N° 7451 CONTROL BOX FOR LFL 1... SERIES 02 GAS BURNERS Rev. 10/1997 Electrical connections The burner manufacturer’s diagram is valid for the relief valve connections. LEGEND QRA.. UV probe For the entire catalogue sheet Thermostat or pressure probe Limit switch commutation contact for air damper OPEN position Fuel valve with continuous regulation Remote signalling of lock-out stop (alarm) Fuse...
  • Página 30 CONTROL BOX FOR LFL 1... SERIES 02 GAS BURNERS Notes on the programmer Programmer sequence Output signals on terminals Times Legend time (50 Hz) in seconds 31.5 ... t1 Pre-ventilation time with air damper open 3 ....t2 Safety time - ....
  • Página 31 CONTROL BOX FOR LFL 1... SERIES 02 GAS BURNERS t2', t3', t3': Control program in the event of stopping, indicating position These times are valid only for series 01 or LFL1.335, of stop. As a rule, in the event of any kind of stop, the fuel flow LFL1.635, LFL1.638 burner control and command equip- is cut off immediately.
  • Página 32: Key To Symbols

    N.B. LDU 11.. GAS VALVE TIGHTNESS CONTROL Adjust the “DW” pressure switch to about half EQUIPMENT the pressure of the gas supply network. Key to symbols: LDU 11 equipment is used to verify tightness of valves Start-up = operating position on natural gas burners.
  • Página 33 LDU 11.. GAS VALVE TIGHTNESS CONTROL EQUIPMENT Control programme Putting control circuit under atmospheric pressure 7,5s Time between start-up and energizing of main “AR” relay 22,5s 1st verification stage at atmospheric pressure Putting control circuit gas under pressure 27,5s 2nd verification stage at gas pressure 67,5s Total time of tightness control, up to burner operation consent 22,5s...
  • Página 34 30 / 30 0006080115_200909...
  • Página 35: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons, sous notre responsabilité, que nos produits portant la marque “CE” Séries : Sparkgas…; BTG…; BGN…; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; GI…; GI…Mist; PYR…; TS… Description: brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, privés et industriels respectent les conditions requises minimums imposées par les Directives Européennes: •...
  • Página 36: Recommandations Generales

    L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifier le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifier le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine.
  • Página 37: Alimentation Electrique

    RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRU- LEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE b) la réglage du débit du combustible en fonction de la puissance requi- • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce se au brûleur ;...
  • Página 38 CARACTERISTIQHES TECNIQUES COMIST COMIST COMIST COMIST COMIST 72 DSPGM 122 DSPGM 180 DSPGM 250 DSPGM 300 DSPGM 1364 1981 3380 3878 PUISSANCE THERMIQUE 1127 1304 m³/h DÉBIT m³/h PRESSION MIN. CE mbar (Pour obtenir le débit max) TRANSFORMATEUR MÉTHANE 8 kV - 20 mA 1364 1981 3380...
  • Página 39 7 Bride d’attache brûleur 9 Moteur pompe 10 Tableau électrique 11 Pompe 12 Vanne de réglage pression 13 Vanne de sécurité COMIST 72 DSPGM COMIST 122 DSPGM 14 Vanne de fonctionnement COMIST 250 DSPGM COMIST 300 DSPGM COMIST 180 DSPGM 15 Vis de réglage air tête de com-...
  • Página 40 PLAGE DE FONCTIONNEMENT COMIST 72 - 122 DSPGM Ç PLAGE DE FONCTIONNEMENT COMIST 180 - 250 - 300 DSPGM 6 / 30 0006080115_200909...
  • Página 41 FIXATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE POUR IXATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE POUR COMIST 72 - 122 - 250 - 300 DSPGM COMIST 180 DSPGM 1 - Plaque chaudière Ç 1 Plaque chaudière 2 - Bride en matière isolante 2 Patte en matériau isolant 3 - Bride de fixation brûleur 3 Cordon en matériau isolant...
  • Página 42: Ligne D'alimentation

    1) Pour éviter de fortes chutes de pression à l’alluma- SCHEMA DE MONTAGE RAMPE POUR ge, il est conseillé d’installer une section de tuyauterie COMIST 72 DSPGM d’une longueur de 1,5-2 m entre le point d’application du stabilisateur ou réducteur de pression et le brûleur.
  • Página 43 SCHEMA D’ENSEMBLE POUR LE BRANCHEMENT DE PLUSIEURS BRULEURS AU RESEAU DE GAZ A MOYENNE PRESSION 1 - Centrale de réduction et mesure 2 - Robinet d’arrête 3 - Filtre 4 - Réducteur 5 - Compteur 6 - Robinet d’arrêt d’urgence installé á l’extérieur 7 - Robinet á...
  • Página 44: Installation D'alimentation Du Combusti- Ble

    INSTALLATION D’ALIMENTATION DU COMBUSTI- n° 0002901120 ou BT 8666/3 également en cas d’utilisation de combustible à faible viscosité. Le dimensionnement des tuyauteries doit être effectué en fonction de la longueur de celles-ci et du débit de la pompe utilisée. Nos La pompe du brûleur doit recevoir le combustible au moyen d’un dispositions concernent uniquement les données nécessaires à...
  • Página 45 SCHEMA HYDRAULIQUE DE PRINCIPE ALIMENTATION SOUS PRESSION POUR PLUSIEURS BRULEURS A DEUX ALLURES OU A MODULATION AU FIOUL OU FIOUL LOURD AVEC VISCOSITE MAXIMALE (5° E à 50° C) Ç 1 - Citerne principale 2 - Filtre 3 - Pompe de circulation 4 - Evacuation eau et installation 5 - Evacuation air-gaz normalement fermée 6 - Réservoir de récupération du combustible et dégazeur...
  • Página 46 de leviers appropriés, fait reculer les deux tiges de coupure du débit DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AU FIOUL A (départ et retour) du fioul au gicleur. Le recul des tiges détermine DEUX ALLURES PROGRESSIVES (Voir BT 8714/2) aussi la fermeture du passage (by-pass) à l’intérieur du groupe pulvérisateur, par conséquent, la pression dans la pompe atteint On parle de fonctionnement à...
  • Página 47 En rediminuant, la température (pression en cas de chaudière à vapeur) en dessous de la valeur d’intervention du dispositif d’ar- rêt, le brûleur s’allume à nouveau comme précédemment décrit. En fonctionnement normal le thermostat (ou pressostat) de la 2ème allure détecte les variations de charge de la chaudière et, automatiquement, demande l’adaptation du débit de fioul et de l’air comburant correspondant au servomoteur de régulation du débit (combustible/air).
  • Página 48 Pression retour 20 - 2 = 18 bar Pression retour 22 - 3 = 19 bar Pression retour 20 - 3 = 17 bar Pression retour 22 - 2 = 20 bar POMPE BALTUR MODELE BT ..Aspiración Fixation du vacuomètre ¼’’ Retour Plaque d’identification de la pompe...
  • Página 49 Le brûleur reste dans la position de débit maximum jusqu’à ce que DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A DEUX la température ou la pression atteigne une valeur suffisante pour ALLURE PROGRESSIVES (voir 0002910611) déterminer l’intervention du thermostat (ou pressostat) de la 2ème allure qui fait tourner le servomoteur de régulation du débit (com- On parle de fonctionnement à...
  • Página 50 SCHÉMA DE PRINCIPE BRÛLEURS GAZ ET MIXTES EXÉCUTION MODULANTE ET DEUX ÉTAGES PRO- GRESSIVES AVEC PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE > 1200 kW (VARIANTE CE) Ç Branchement entre vannes principales pour le dispositif de Servomoteur de modulation contrôle de l’étanchéité des vannes Disque avec vis de réglage de distribution air et gaz Pressostats minimum et maximum gaz avec prises Vanne papillon de modulation de la distribution de gaz...
  • Página 51 pouvoir contrôler la pression de retour. MISE EN ROUTE ET REGLAGE AU FIOUL 12) Ouvrir maintenant tous les clapets et éventuellement les autres 1) Vérifier que les caractéristiques de la buse (distribution et angle organes d’interception placés sur les tuyaux du combustible. de pulvérisation) sont adaptées au foyer (voir BT 9353/1).
  • Página 52 jusqu’à une valeur maximum d’environ 13% de la distribution c) Il est possible de débloquer le boîtier de commande et de maximum. Nous déconseillons de dépasser la valeur de 13% contrôle uniquement avec une intervention manuelle, en de CO , pour éviter de fonctionner avec un excès d’air limité qui appuyant sur le bouton approprié...
  • Página 53 8) Retirer le couvercle de protection du disque qui comprend les peut être nécessaire de rechercher de manière expérimentale vis de réglage de la distribution d’air et de gaz et desserrer les la meilleure position en faisant glisser (déplacement axial ou vis qui bloquent les vis mobiles.
  • Página 54 15) Nous recommandons d’effectuer le contrôle de la combustion à de gaz (ouverture de circuit) détermine immédiatement l’arrêt l’aide des instruments et, au besoin, de modifier le réglage établi du brûleur. Lors de l’essai du brûleur, il est indispensable de auparavant par contrôle visuel, dans certains points intermédiai- vérifier le fonctionnement correct des pressostats.
  • Página 55: Utilisation Du Brûleur

    un allumage certain aussi dans les cas plus difficiles. tomatiquement lorsque l’un des composants du brûleur ou de l’installation fonctionne mal. Le brûleur peut rester en position UTILISATION DU BRÛLEUR de blocage sans limite de temps. Les blocages peuvent être pro- voqués également par un mauvais fonctionnement temporaire.
  • Página 56 DETAIL MOTEUR SQM 10 ET SQM 20 DE COMMANDE MODULATION POUR REGLAGE CAMES Référence Ç Arbre à cames Cames réglables Ouverture maximum air fin de course Fermeture totale air (brûleur arrêté) Ouverture air d’allumage B = levier d’activation et désactivation accouplement moteur –arbre came.
  • Página 57 INSTRUCTIONS DE REGLAGE VANNE GAZ SIEMENS MODELE SKP 15.000E2 FONCTIONNEMENT SKP 15... Vannes a une allure En cas de signal d’ouverture de la vanne, la pompe s’active et la vanne magnétique se ferme. La pompe transfère le volume d’huile situé sous le piston dans la partie supérieure de celui-ci, le piston se déplace vers le bas et comprime le ressort de rappel de fermeture à...
  • Página 58 Coffrets de sécurité pour brûleurs à gaz LFL 1... Boîtiers de commande et de contrôle pour brûleurs à air soufflé de grandes et moyennes puissances, à service intermittent (*), à 1 ou 2 allures, ou bien modulants, avec contrôle de la pression de l’air pour la commande du clapet d’air.
  • Página 59: Connexions Électriques

    Connexions électriques Ç Le schéma valable pour la connexion de la soupape de sécurité est le schéma du producteur du brûleur Légende M… Moteur ventilateur ou brûleur Pour toute la feuille du catalogue Résistor NTC Contact commutateur de fin de course pour la position OUVERTE QRA…Sonde UV du clapet d’air Thermostat ou pressostat...
  • Página 60 Notes sur le programmeur Séquence du programmeur Signaux en sortie sur la boîte à bornes Ç Légende temps temps (50Hz) en secondes Deuxième temps de sécurité pour brûleurs 31,5 Temps de pré-ventilation avec clapet d’air utilisant des brûleurs pilote ouvert Intervalle du démarrage au début du contrôle Temps de sécurité...
  • Página 61 t2’, t3’, t4’ : reste immobile tout comme l’indicateur de position de l’interrupteur. Ces intervalles ne sont valables que pour les boîtiers de commande Le symbole visible sur le disque de lecture de l’indicateur indique et de contrôle du brûleur série 01, c’est-à-dire LFL1.335, LFL1.635, le type d’anomalie.
  • Página 62 Signification des symboles: APPAREIL DE CONTROLE DE L’ETANCHEITE Démarrage = position de fonctionnement VANNES GAZ LDU 11.. Sur les installations sans vannes de purge = mise UTILISATION en atmosphère du circuit en cours d’essai au moyen de l’ouverture de la vanne côté chambre de combu- L’appareil LDU 11...
  • Página 63: Programme De Commande

    APPAREIL DE CONTROLE DE L’ETANCHEITE VANNES GAZ LDU 11.. PROGRAMME DE COMMANDE Mise à la pression atmosphérique du circuit à contrôler. 7,5s Temps entre le démarrage et l’excitation du relais principal “AR” 22,5s 1ère phase de vérification avec pression atmosphérique Mise sous pression du gaz du circuit de contrôle 27,5s 2ème phase de vérification avec pression du gaz...
  • Página 64 Ç 30 / 30 0006080115_200909...
  • Página 65: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad que nuestros productos identificados con el marcado “CE” Serie: Sparkgas…; BTG…; BGN…; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; GI…; GI…Mist; PYR…; TS…; TBG..., Descripción: Quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales respetan los requisitos mínimos impuestos por las Directivas Europeas: •...
  • Página 66: Advertencias Generales

    Ñ La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente g) Asegurarse de que en el local donde está la caldera estén las repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- instrucciones de uso y mantenimiento del quemador.
  • Página 67: Alimentación Eléctrica

    d) que la presión de alimentación del combustible esté comprendi- ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO da dentro de los valores indicados en la placa del quemador; PARA USAR EL QUEMADORENCONDICIO- e) que la instalación de alimentación del combustible esté dimensio- NES DE SEGURIDAD PRELIMINARES nada para el caudal necesario del quemador y que tenga todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA...
  • Página 68: Caractirísticas Técnicas

    CARACTIRÍSTICAS TÉCNICAS COMIST COMIST COMIST COMIST COMIST 72 DSPGM 122 DSPGM 180 DSPGM 250 DSPGM 300 DSPGM 1364 1981 3380 3878 POTENCIA TÉRMICA 1127 1304 m³/h CAUDAL m³/h PRESIÓN METANO MÍNIMA para obtener el cau- dal máximo con una presión nula en la cámara mbar de combustión 8 kV - 20 mA...
  • Página 69 9 Motor bomba 10 Cuadro eléctrico 11 Bomba 12 Válvula de regulación presión 13 Válvula de seguridad 14 Válvula de funcionamiento COMIST 72 DSPGM COMIST 122 DSPGM 15 Tornillo regulaciónaire en el COMIST 250 DSPGM cabezal de combustión COMIST 300 DSPGM COMIST 180 DSPGM 16 Cabezal de combustión...
  • Página 70 RANGO DE TRABAJO COMIST 72 - 122 DSPGM RANGO DE TRABAJO COMIST 180 - 250 - 300 DSPGM Ñ 6 / 29 0006080115_200909...
  • Página 71: Fijacion Del Quemador A La Caldera (Bridas De Fijacion De Acero) Para Modelos Comist

    Fijacion del quemador a la caldera (Bridas de Fijacion del quemador a la caldera para fijacion de acero) para modelos COMIST 72 - 122 modelos COMIST 180 DSPGM - 250 - 300 DSPGM 1 Placa caldera 1 - Placa caldera 2 Placa de material aislante 2 - Brida de material aislante 3 Cordón de material aislante...
  • Página 72: Línea De Alimentación

    dido, es conveniente disponer de un tramo de tubería ESQUEMA MONTAJE RAMPA de 1,5 ÷ 2 m de longitud entre el punto de aplicación COMIST 72 MG - DSPGM del estabilizador o reductor de presión y el quemador. Este tubo deberá tener un diámetro igual o superior al conducto de sujeción del quemador.
  • Página 73: Esquema De Principio Para Unir Más De Un Quemador A La Red De Gas A Media Presión

    ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA UNIR MÁS DE UN QUEMADOR A LA RED DE GAS A MEDIA PRESIÓN 1 Unidad de reducción y medida 2 Interceptación 3 Filtro 4 Reductor de pressión 5 Contador 6 Inteceptación de emergencia (instalada en el exterior) 7 Mariposa de bola 8 Filtro 9 Reductor final o estabilizador...
  • Página 74: Tubería De Alimentación Del Combustible

    TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE La bomba del quemador debe recibir el combustible de un circuito de la longitud de las mismas y del caudal de la bomba utilizada. de alimentación adecuado con una bomba auxiliar con una presión Nuestras disposiciones sólo hacen referencia a los aspectos nece- regulable de 0,5 ÷...
  • Página 75 ESQUEMA HIDRÁULICO PARA LA ALIMENTACIÓN EN PRESIÓN DE MÁS DE UN QUEMADOR, CON DOS LLAMAS O MODULANTES, DE GASÓLEO O DE PETRÓLEO PESADO CON UNA VISCOSIDAD NOMINAL MÁXIMA DE 5°E A 50°C 1 - Tanque principal 2 - Filtro 3 - Bomba de circulación 4 - Desagüe agua e instalación 5 - Vaciado aire-gas normalmente cerrada 6 - Recuperación combustible y desgasificador...
  • Página 76: Características De La Caja De Control

    Al retroceder las varillas se cierra también el paso (by-pass) interno DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON GASÓLEO del grupo pulverizador, por consiguiente la presión en la bomba se COMIST... DSPGM (dos etapas progresivas) pone en el valor normal de unos 20 - 22 bares. El alejamiento de las (ver BT 8714/2) dos varillas de los alojamientos de cierre permite que entre ahora el combustible en la boquilla a la presión regulada a la bomba de 20 -...
  • Página 77: Esquema Para Quemadores Modulantes De Gasóleo (Electroiman - Boquilla Sin Aguja)

    del caudal (combustible/aire) alcanza una posición de equilibrio correspondiente a un caudal de combustible y del aire comburente igual a la cantidad de calor solicitada por la caldera. El presóstato del aire tiene que regularse cuando se enciende el quemador, en función del valor de presión que se aprecia para el funcionamiento con la llama de encendido;...
  • Página 78: Boquilla (Cb) Charles Bergonzo Desmontada (Sin Aguja)

    Presión de retorno: 20 - 2 = 18 bar Presión de retorno: 22 - 3 = 19 bar Presión de retorno: 20 - 3 = 17 bar Presión de retorno: 22 - 2 = 20 bar Bomba BALTUR MODELO BT..Sujeción vacuómetro 1/4” Aspiración Retorno Placa de la bomba Envío (tobera)
  • Página 79 El quemador se queda en la posición de máximo caudal hasta que DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON ME- la temperatura o presión alcanza un valor suficiente para determinar TANO COMIST...DSPGM (Dos etapas progresivas) la intervención del termostato (o presóstato) de 2ª llama que hace (ver 0002910611) girar el servomotor de regulación del caudal (combustible/aire), en el sentido inverso al anterior, reduciendo gradualmente el caudal del...
  • Página 80 ESQUEMA QUEMADOR GAS Y MIXTO EN VERSION MODULANTE Y DOS ETAPAS PROGRESSIVAS CON POTENCIA TERMICA NOMINAL > 2000 Kw 1 Servomotor de modulación 8 Conexión entre las válvulas principales para el dispositivo de 2 Disco con tornillos de regulación del suministro del aire/gas control de la capacidad de la válvula de gas 3 Válvula de mariposa de regulación modulante del suministro 9 Presóstato de gas de mínima y máxima con toma de presión...
  • Página 81: Encendido Y Regulación A Gasóleo

    (ver BT 8714/2) para poder controlar la presión de retorno. ENCENDIDO Y REGULACIÓN A GASÓLEO 12) Abrir ahora todas las llaves y demás órganos de corte colocados 1) Verificar que las características de la boquilla (caudal y ángulo en las tuberías del gasóleo. de pulverización) sean adecuadas a la cámara de combustión 13) Poner el interruptor del cuadro de mandos en la posición “0”...
  • Página 82: Encendido Y Regulación A Metano

    Puntualizamos que el máximo caudal de erogación se obtiene arranque extraer la fotocélula, sacándola de su alojamiento cuando la presión de retorno es de unos 2 - 3 bares, inferior a haciendo como si no hubiera llama. La llama del quemador la presión de impulsión (normalmente 20 - 22 bares).
  • Página 83 la posición de la clapeta de caudal del aire, sino adecuar la La eventual verificación de la sensibilidad se puede efectuar cantidad de gas al aire ya regulado para el gasóleo. Si por el con la llama de un encendedor, con una vela, o bien con contrario el quemador enciende sólo a gas hay que verificar la descarga eléctrica que se manifiesta entre los electro- también que la posición de la clapeta de regulación del aire de...
  • Página 84 máximo se dé al final de la carrera de modulación. regulación de los presóstatos de mínima y de máxima presión Esta condición es necesaria para realizar un funcionamiento de del gas tiene que tener lugar en el momento del ensayo del la modulación gradual.
  • Página 85: Esquema De Principio Regulación Del Aire

    puede darse una mala combustión y un excesivo calentamiento del cabezal con un consiguiente desgaste rápido. La comprobación se efectúa mirando la mirilla colocada en la parte posterior del quemador; sucesivamente apretar a fondo los tornillos que bloquean la posición del dispositivo de regulación del aire en el cabezal de combustión.
  • Página 86: Uso Del Quemador

    USO DEL QUEMADOR VISTA DEL MOTOR SQM 10 Y SQM 20 DE MANDO MODU- LACIÓN PARA REGULACIÓN LEVAS PARA QUEMADOR DE El quemador funciona automáticamente: encendiendo GAS E MIXTOS el interruptor general y el del cuadro de mandos el que- mador se pone en marcha.
  • Página 87: Funcionamiento

    INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE LA VÁLVULA GAS SIEMENS mod.: SKP 15.000 E2 FUNCIONAMIENTO SKP 15... completa con válvula Válvulas con una etapa En caso de señal de apertura de la válvula, la bomba se conecta y la válvula magnética se cierra. La bomba pasa el volumen de aceite situado debajo del pistón a la parte superior del mismo, el pistón se mueve hacia abajo y comprime el muelle retractor de cierre a través de la varilla y del platillo de sellado hermético, la válvula se...
  • Página 88: Instrucciones Para Válvulas De Gas Honeywell Universal Gas Valves Tipo: Ve

    INSTRUCCIONES PARA VÁLVULAS DE GAS CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL HONEYWELL UNIVERSAL GAS VALVES TIPO: VE PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... 4000B1 (...B...= Apertura - Cierre, rápido, Regula- Aparatos de mando y control para quemadores de aire forzado de dor de caudal) potencias medianas y grandes con servicio intermitente * de 1 o 2 etapas o modulantes, con supervisión de la presión del aire para...
  • Página 89: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Para las conexiones de la válvula de seguridad hay que tomar como referencia el esquema del fabricante del quemador Descripción M… Motor ventilador o quemador Para todo el catálogo Resistor NTC Contacto conmutador de final de carrera para la posición Sonda UV ABIERTA Termostato o presostato...
  • Página 90: Descripción De Los Tiempos

    Notas sobre el programador secuencia del programador Señales a la salida de la regleta de bornes Descripción de los tiempos tiempos (50 Hz) 31,5 Tiempo de prebarrido con clapeta de aire Duración del tiempo de arranque (sin t11 y t12) Ñ...
  • Página 91 t2', t3', t4': Programa de comando en caso de interrupción e indicación de Estos intervalos valen sólo para las cajas de control del quemador la posición de interrupción serie 01, es decir para la LFL 1.335, LFL 1.635, LFL 1.638. En línea general, en caso que se produzca una interrupción de En cambio no valen para los tipos de la serie 02 ya que necesitan cualquier tipo, el flujo de combustible se interrumpe inmediatamente.
  • Página 92: Utilización

    DISPOSITIVO DE CONTROL ESTANQUEI- Significado de los símbolos: DAD VÁLVULAS GAS LDU 11... Arranque = posición de funcionamiento UTILIZACIÓN En las instalaciones sin válvula de escape = escape El dispositivo LDU 11... se usa para verificar la estanqueidad del gas del circuito en prueba mediante la apertura de de las válvulas de los quemadores a gas.
  • Página 93: Programa De Mando

    DISPOSITIVO DE CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS GAS LDU 11... PROGRAMA DE MANDO Puesta a la presión atmosférica del circuito a controlar 7,5s Tiempo entre el arranque y la excitación del relé principal “AR” 22,5s 1ª fase de comprobación con presión atmosférica Puesta en presión del gas del circuito de control 27,5s 2ª...
  • Página 94 94 / 112 0006080115_200909...
  • Página 95 95 / 112 0006080115_200909...
  • Página 96 96 / 112 0006080115_200909...
  • Página 97 97 / 112 0006080115_200909...
  • Página 98 98 / 112 0006080115_200909...
  • Página 99 99 / 112 0006080115_200909...
  • Página 100 100 / 112 0006080115_200909...
  • Página 101 101 / 112 0006080115_200909...
  • Página 102 102 / 112 0006080115_200909...
  • Página 103 103 / 112 0006080115_200909...
  • Página 104 104 / 112 0006080115_200909...
  • Página 105 105 / 112 0006080115_200909...
  • Página 106 106 / 112 0006080115_200909...
  • Página 107 107 / 112 0006080115_200909...
  • Página 108 108 / 112 0006080115_200909...
  • Página 109 109 / 112 0006080115_200909...
  • Página 110 SIGLA CONTROL BOX APPAREILLAGE DISPOSITIVO VALVES TIGHTNESS CONTROL CONTROLE D’ETAINCHEITE DES VANNES CONTROL ESTANQUIETAD VALVULAS PHOTORESISTANCE / IONISATIONELEC- PHOTORESISTANCE / ELECTRODE D’IONI- FOTORESISTENCIA / ELETTRODO IONIZACION TRODE SATION PRESSURE SWITCH FOR VALVE TIGHTNESS PRESSOSTAT POUR CONTROLE ETAINCHEI- PRESOSTATO DE CONTROL FUGA VALVULAS CONTROL TE VANNES THERMAL RELAY...
  • Página 112 - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice. - Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées.

Tabla de contenido