baltur COMIST 180 Manual De Instrucciones
baltur COMIST 180 Manual De Instrucciones

baltur COMIST 180 Manual De Instrucciones

Quemadores mixtos gas
Ocultar thumbs Ver también para COMIST 180:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale
istruzioni per l'uso
EN
Instructions for use
SP
Manual de instrucciones
COMIST 180
COMIST 250
COMIST 300
- Bruciatori misti gas / gasolio
- Brûleurs mixtes à gaz / fioul
- Dual fuel burners gas / light oil
- Quemadores mixtos gas / gasóleo
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (I
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
FR
Manuel d'instructions pour
l'utilisation.
0006080095_201207

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur COMIST 180

  • Página 1 Manuel d’instructions pour Manual de instrucciones Instructions for use l’utilisation. Manuale istruzioni per l’uso COMIST 180 COMIST 250 COMIST 300 - Bruciatori misti gas / gasolio - Brûleurs mixtes à gaz / fioul - Dual fuel burners gas / light oil - Quemadores mixtos gas / gasóleo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) • L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori. http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it • Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi. Dichiarazione di Conformità...
  • Página 4: Avvertenze Per L'utente Per L'uso In Sicurezza Del Bruciatore

    L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente vigenti. da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando d) Verifi care la funzionalità dei dispositivi di regolazione e di sicurezza. esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può...
  • Página 5: Alimentazione Elettrica

    AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE • Per la prima messa in funzione dell’apparecchio far effettuare ALIMENTAZIONE ELETTRICA da personale professionalmente qualificato le seguenti verifiche: • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo a) il controllo della tenuta nel tratto interno ed esterno dei tubi di adduzione stesso è...
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE MOD. CARATTERISTICHE TECNICHE COMIST 180 COMIST 250 COMIST 300 1981 3380 3878 POTENZA TERMICA 1127 1304 m³/h PORTATA m³/h 8 kV - 20 mA TRASFORMATORE METANO kg/h PORTATA kg/h 1,5° E a/at 20° C VISCOSITA’ COMBUSTIBILE 12 kV - 30 mA...
  • Página 7 10) Guarnizione isolante 23) Testa di combustione 11) Flangia attacco bruciatore 24) Trasformatori d’accensione 12) Nottolino regolazione testa di combustione MOD. MIN MAX COMIST 180 151 1700 330 COMIST 250 1025 545 166 1750 320 COMIST 300 1025 545 166 1750 320...
  • Página 8: Campo Di Lavoro

    CAMPO DI LAVORO FISSAGGIO DEL BRUCIATORE ALLA FISSAGGIO DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA PER COMIST 250 E 300 CALDAIA PER COMIST 180 1 - Piastra caldaia 1 - Piastra caldaia 2 - Flangia in materiale isolante 2 - Flangia in materiale isolante...
  • Página 9: Linea Di Alimentazione

    LINEA DI ALIMENTAZIONE SCHEMA DI PRINCIPIO PER L'INSTALLAZIONE SARACINESCA-FILTRO-STABILIZZATORE-GIUNTO ANTIVIBRANTE-RACCORDO APRIBILE Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato nella figura affianco. La rampa gas è omologata secondo normative VISTA DALL’ALTO EN 676 e viene fornita separatamente dal bruciatore. Occorre installare una valvola di intercettazione manuale CALDAIA e un giunto antivibrante, disposti secondo quanto indicato...
  • Página 10 SCHEMA DI PRINCIPIO PER IL COLLEGAMENTO DI PIÙ’ BRUCIATORI ALLA RETE GAS A MEDIA PRESSIONE 5 - Contatore 1 - Centralina di riduzione e misura 6 - Rubinetto di intercettazione di emergenza (installato all'esterno) 2 - Rubinetto di intercettazione 7 - Rubinetto a sfera 3 - Filtro gas 8 - Filtro gas 4 - Riduttore di pressione...
  • Página 11 SCHEMA IDRAULICO DI PRINCIPIO ALIMENTAZIONE PER PIÚ BRUCIATORI DI GASOLIO OPPURE OLIO COMBUSTIBILE CON VISCOSITÁ NOMINALE MASSIMA (5 °E A 50 °C) 1 - Cisterna principale 2 - Filtro 3 - Pompa di circolazione 4 - Scarico acqua ed impianto 5 - Scarico aria-gas normalmente chiusa I serbatoi di recupero gasolio (diametro ~ 150 altezza ~ 400) devono essere installati il più...
  • Página 12: Impianto Di Alimentazione Del Combustibile

    IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE DEL della pompa impiegata. Le nostre disposizioni riguardano solo quanto necessario per assicurare un buon funzionamento. Le COMBUSTIBILE prescrizioni da osservare per essere in regola con la Legge n° 615 (antismog) e con la circolare del Ministero degli Interni n° 73 del La pompa del bruciatore deve ricevere il combustibile da un adatto 29/07/71 nonché...
  • Página 13 TABELLA TUBAZIONI PER BRUCIATORE MODELLO COMIST 180 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITÀ 1 Serbatoio 6 Tubo di aspirazione 2 Tubazione di alimentazione 7 Tubo ritorno bruciatore 3 Filtro a rete 8 Dispositivo automatico intercettazione 4 Pompa a bruciatore fermo 5 Degasificatore 9 Valvola unidirezionale L.
  • Página 14 TABELLA TUBAZIONI PER BRUCIATORE MODELLO COMIST 250 - 300 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITÀ 1 Serbatoio 6 Tubo di aspirazione 2 Tubazione di alimentazione 7 Tubo ritorno bruciatore 3 Filtro a rete 8 Dispositivo automatico intercettazione 4 Pompa a bruciatore fermo 5 Degasificatore 9 Valvola unidirezionale L.
  • Página 15: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI termostato della seconda fiamma e dare corrente al bruciatore inserendo l’interruttore generale e quello sul bruciatore (posizione gasolio). Il bruciatore viene così inserito ed effettua Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle la fase di preventilazione. Se il pressostato di controllo della parti calde.
  • Página 16: Caratteristiche Apparecchiatura

    CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA Apparecchiatura Tempo di sicurezza Tempo di preventilazione Pre-accensione Post-accensione Tempo fra 1° e 2° e relativo in secondi e precircolazione olio in secondi in secondi fiamma in secondi programmatore in secondi LFL 1.333 31,5 Relè ciclico SCHEMA DI PRINCIPIO REGOLAZIONE ARIA Testa di combustione REGOLAZIONE NON CORRETTA Disco...
  • Página 17 CIRCUITO IMPIANTO GASOLIO COMIST 180 COMIST 180 COMIST 250 - 300 COMIST 250 - 300 1 - Valvola normalmente aperta (1° stadio) 8 - Vite regolazione 2 - Valvola normalmente aperta (2° stadio) 9 - Servomotore regolazione aria 3 - Ritorno 10 - 2°...
  • Página 18: Accensione E Regolazione A Gas (Metano)

    ACCENSIONE E REGOLAZIONE A GAS descritto. • Controllare che la combustione avvenga correttamente mediante (METANO) gli appositi strumenti. Ossido di carbonio (CO) massimo ammesso = 0,1 % con un valore di anidride carbonica (CO • E’ indispensabile, se non è già stato fatto all’atto del collegamento compreso tra 8 ÷...
  • Página 19 I pressostati risultano collegati elettricamente in serie, quindi, l’intervento SCHEMA DI PRINCIPIO (PARTE GAS) PER MODELLO COMIST 180 - 250 - 300 SCHEMA DI PRINCIPIO BRUCIATORE DI GAS A DUE STADI A CURA DELL’INSTALLATORE...
  • Página 20 MANUTENZIONE Per ottenere l’apertura nella posizione di 1 fiamma è necessario ruotare di almeno un giro in senso antiorario l’anello “L” di regolazione della 2 fiamma. Alla fine della stagione di riscaldamento è normalmente opportuno Per regolare l’erogazione del gas della 1 fiamma ruotare la pulire i filtri gas e gasolio, la testa di combustione (disco, isolatori, manopola “E”;...
  • Página 21 MVD ... E MVDLE ... Mod. MVD..La valvola gas mod. MVD è ad apertura e chiusura rapida. Per regolare la portata del gas, togliere svitando, la calotta “A” e allentare il dado “B”. Agire con un cacciavite sulla vite “C”. Svitando aumenta l’erogazione, avvitando diminuisce.
  • Página 22 SIEMENS MODELLO SKP 15.000 E2 SKP 15... completa con valvola FUNZIONAMENTO Valvole ad uno stadio In caso di segnale di apertura della valvola, la pompa si inserisce e la valvola magnetica si chiude. La pompa trasferisce il volume di olio situato sotto il pistone nella parte superiore dello stesso, il pistone si muove verso il basso e comprime la molla di richiamo di chiusura attraverso lo stelo ed il piattello, la valvola resta in posizione di apertura, la pompa e la valvola magnetica restano sotto tensione.
  • Página 23 Così la pompa viene disinserita e la valvola rimane in posizione SIEMENS MODELLO SKP 10.123A27 A DUE STADI primo stadio. La pompa si rimette in funzione solo al momento in ESECUZIONE cui il morsetto 3 riceve tensione dal pannello di comando oppure Servomotore direttamente dal regolatore di potenza.
  • Página 24: Caratteristiche

    HONEYWELL MODELLO VE 4000A1 ( ...A...= APERTURA - CHIUSURA, RAPIDA) Le valvole VE 4000A1 sono valvole a solenoide in classe A, normalmente chiuse. Possono essere utilizzate come valvole di intercettazione nelle rampe di alimentazione con Gas Naturale, Gas Manufatturato oppure GPL, su bruciatori o impianti di combustione. Sono dotate di Approvazione M.I.
  • Página 25: Apparecchiatura Di Comando Econtrollo

    APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO Apparecchi di comando e controllo, per bruciatori ad aria soffiata da medie a grandi potenzialità, a servizio intermittente (*), a 1 o 2 stadi, oppure modulanti, con supervisione della pres- sione aria, per il comando della serranda aria. Gli apparecchi di comando e controllo hanno il marchio CE in base alla Direttiva Gas e Compatibilità...
  • Página 26 Collegamenti elettrici Per il collegamento della valvola di sicurezza vale lo schema del produttore del bruciatore Legenda QRA... Sonda UV per l’intero foglio di catalogo Termostato o pressostato Contatto commutatore di fine corsa per Valvola del combustibile a regolazione continua la posizione APERTA della serranda aria Fusibile Segnalazione a distanza di un arresto di...
  • Página 27 segnali in uscita sulla morsettiera Note sul programmatore sequenza del programmatore Legenda tempi tempi (50 Hz) in secondi 31,5 Tempo di pre-ventilazione con serranda aria aperta Tempo di sicurezza t2’ Tempo di sicurezza o primo tempo di sicurezza con bruciatori che utilizzano bruciatori pilota Tempo di pre-accensione corto (trasformatore di accensione sul morsetto 16) t3’...
  • Página 28: Norme Di Sicurezza

    t2´, t3´, t4´: Programma di comando in caso di interruzione e indicazione Questi intervalli sono validi solo per gli apparecchi di comando della posizione di interruzione e controllo bruciatore serie 01, ovvero LFL1.335, LFL1.635, In linea di principio, in caso di interruzione di qualsiasi natura, LFL1.638.
  • Página 29: Apparecchiatura Di Controllo Tenuta Valvole Gas Ldu 11

    APPARECCHIATURA DI CONTROLLO Significato dei simboli: TENUTA VALVOLE GAS LDU 11... Avviamento = posizione di funzionamento Impiego Negli impianti senza valvola di sfiato = messa in at- mosfera del circuito in prova tramite l’apertura della L’apparecchio LDU 11 ..viene usato per verificare la tenuta delle valvola del bruciatore lato focolare.
  • Página 30 Programma di comando Messa alla pressione atmosferica del circuito da controllare 7,5s Tempo tra l’avviamento e l’eccitazione del relè principale “AR” 22,5s 1° fase di verifica con pressione atmosferica Messa in pressione del gas del circuito di controllo 27,5s 2° fase di verifica con pressione del gas 67,5s Durata totale della verifica di tenuta, fino al consenso di funzionamento del bruciatore 22,5s...
  • Página 31: Precisazioni Sull'uso Del Propano

    PRECISAZIONI SULL’USO DEL PROPANO adatte per ottenere accensione corretta e regolazione graduale. Il dimensionamento delle valvole è da noi previsto per la pressione di alimentazione di circa 300 mm C.A. . Consigliamo di • Valutazione, indicativa, del costo di esercizio verificare la pressione del gas al bruciatore mediante manometro - 1 m di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico...
  • Página 32 SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE GPL A DUE SALTI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Manometro e presa di pressione Riduttore di 2° salto Uscita @ 30 mbar Portata @ il doppio del massimo richiesto dall'utilizzatore Filtro Bruciatore Giunto antivibrante Filtro (tipo vapore) Riduttore di 1°...
  • Página 33: Servomotore Regolazione Aria Sqn 30.111 A3500

    SERVOMOTORE REGOLAZIONE ARIA SQN 30.111 A3500 Perno di esclusione accoppiamento motore-albero cammes. Premendo si ottiene la disinserzione del collega- mento motore e albero. Per modificare la regolazione delle cammes si agisce sui - PREVENTILAZIONE CON ARIA APERTA (POSIZIONE 2° rispettivi anelli di colore rosso. Spingendo con forza sufficiente, FIAMMA) ARIA CHIUSA CON BRUCIATORE FERMO nel senso voluto ogni anello rosso può...
  • Página 34: Motorino "Conectron Lks 160" Per Comando Serranda Aria 2° Stadio

    MOTORINO “CONECTRON LKS 160” PER COMANDO SERRANDA ARIA 2° STADIO CAMME REGOLABILI INDICE DI RIFERIMENTO CAMMA REGOLAZIONE ARIA 2° STADIO (60°) CHIUSURA TOTALE ARIA (BRUCIATORE FERMO) (0°) CAMMA REGOLAZIONE ARIA 1° STADIO (20°) CAMMA INSERZIONE VALVOLA 2° STADIO (40°) 32 / 36 0006080095_201207...
  • Página 35: Tabella Portata Ugelli Per Gasolio

    TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO Pressione pompa Ugello Ugello G.P.H. Portata all’uscita dell’ugello G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 2,33 2,40 2,48...
  • Página 36: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO 34 / 36 0006080095_201207...
  • Página 37 SOLO PER COMIST 36 SIGLA APPARECCHIATURA SOLO PER COMIST 36 - 72 - 122 FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE CORRENTE IONIZZAZIONE MINIMA 70 µA RELE’ TERMICO ARIA 2° STADIO RELE’ TERMICO POMPA CHIUSURA ARIA SPIA DI FUNZIONAMENTO ARIA 1° STADIO SPIA FUNZIONAMENTO OLIO VALVOLA 2°...
  • Página 38 36 / 36 0006080095_201207...
  • Página 39: Declaration Of Conformity

    (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) • The system electric feeding must be disconnected before starting working on it. http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it • If the works are not carried out correctly it is possible to cause dangerous accidents.
  • Página 40: Warning Notes For The User How To Use The Burner Safely

    In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
  • Página 41: Electrical Supply

    WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY Special warning notes when using gas ELECTRICAL SUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety a) that the feed line and the train comply with current law and regulations.
  • Página 42: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS MOD. COMIST 180 COMIST 250 COMIST 300 1981 3380 3878 THERMIC CAPACITY 1127 1304 m³/h FLOW RATE m³/h NATURAL GAS TRANSFOR- 8 kV - 20 mA kg/h FLOW RATE kg/h FUEL VISCOSITY 1,5° E a/at 20° C LIGHT OIL TRANSFORMER...
  • Página 43 22) Gas pressure plug 11) Coupling flange 23) Combustion head 12) Combustion head regulation knob 24) Ignition transformer MOD. MIN MAX COMIST 180 151 1700 330 COMIST 250 1025 545 166 1750 320 COMIST 300 1025 545 166 1750 320...
  • Página 44: Working Field

    ( Light oil) ( Heavy oil) ( Natural gas) APPLICATION OF THE BURNER TO BOILER APPLICATION OF THE BURNER TO BOILER for mod. COMIST 180 for COMIST 250 e 300 1 - Boiler plate 1 Boiler plate 2 - Insulating gasket...
  • Página 45: Gas Supply Line

    GAS SUPPLY LINE GENERAL DIAGRAM FOR INSTALLATION OF GATE-FILTER-STABILIZER-ANTI-VIBRATION JOINT- The general gas supply situation is illustrated here alongside The gas OPENABLE PITTING train is EN 676 certified and is supplied separately from the burner. VIEW FROM ABOVE A manual stop valve and a damper joint must be installed as indicated BOILER in the diagram.
  • Página 46 DIAGRAM OF CONNECTING MORE THAN ONE BURNER TO THE GAS PIPE NETWORK AT AVERAGE PRESSURE 1 - Measuring and reducing unit 2 - Interception 3 - Filter 4 - Reducer 5 - Meter 6 - Emergency interception (installed outside) 7 - Ball cock 8 - Filter 9 - Final reducer or stabilizer 10- Anti-vibration joint...
  • Página 47 DIAGRAM OF PIPES OF FEED SYSTEM FOR LIGHT OIL BURNERS OR HEAVY OIL BURNERS WITH MAXIMUM NOMINAL VISCOSITY 5 °E AT 50 °C 1 - Main tank 2 - Filter 3 - Circulation pump 4 - Water and plant discharge The light oil recovery tanks (diameter ~ 150, height ~ 400) should be installed as 5 - Air-gas discharge, normally closed...
  • Página 48: Fuel Supply System

    Our instructions only regard what is necessary for ensuring good FUEL SUPPLY SYSTEM operation. The regulations to be observed in order to comply with antismog The burner pump must receive fuel from a suitable supply circuit, laws as well as the local Firemen’s’ regulations, should be referred including an auxiliary pump with pressure adjustable from 0,5 to to in the relevant publications.The attached tables show diagrams 2 bar.
  • Página 49 TABLE OF PIPELINE FOR COMIST 180 GRAVITY FEED SYSTEM 1 Tank 6 Suction pipe 2 Feeding pipe 7 Return pipe 3 Wire-net filter 8 Automatic fuel interception 4 Pump device at burner shut off 5 Degasifier 9 Non-return valve Total lenght...
  • Página 50 TABLE OF PIPELINE FOR COMIST 250 - 300 GRAVITY FEED SYSTEM 1 Tank 6 Suction pipe 2 Feeding pipe 7 Return pipe 3 Wire-net filter 8 Automatic fuel interception 4 Pump device at burner shut off 5 Degasifier 9 Non-return valve Total lenght meters meters...
  • Página 51: Electrical Connections

    thermostat and give current to the burner by turning on the main ELECTRICAL CONNECTIONS switch and the burner switch (light oil position). The burner is therefore connected and it carries out preventilation phase. If the Electrical lines must be placed at an adequate distance from hot air pressure control device detects that pressure is higher than parts.
  • Página 52 AIR REGULATION GENERAL DIAGRAM Combustion head INCORRECT REGULATION Disk Control and fixing knobs of combustion head - Air flow large opening Combustion air inlet with very locked shutter Combustion head CORRECT REGULATION Disk Control and fixing knobs of combustion head Air flow quite locked.
  • Página 53 LIGHT OIL CIRCUIT DIAGRAM COMIST 180 COMIST 250 - 300 Valve normally open (1 stage) Regulating screw Valve normally open (2 stage) Servomotor air regulation Return flame valve (13 bar) Suction flame valve (7 bar) Foot valve flame nozzles Pump...
  • Página 54: Gas (Methane) Starting And Regulation

    GAS (METHANE) STARTING AND REGULATION combustion air regulator in the position you presumably need for adding the second flame (see BT 8653/1). Turn on also the gas flow regulator built in the second valve in order to supply • If you did not do it while connecting the burner to the gas the amount of gas you presumably need for the main flame.
  • Página 55 own setting. The maximum pressure switch must make use of - locking”: shadow the photocell (UV). To unblock, push the the contact which is closed when the switch detects pressure appropriate button. lower than its own setting. Minimum and maximum gas pressure switches must be set when the burner is tested.Setting depends on pressure detected from time to time.
  • Página 56: Maintenance

    decreases gas flow, turning it counter-clockwise increases MAINTENANCE it. Full travel of regulator “E” for the 1 flame, from + to -, is approximately 3 turns. When this regulator is fully open, At the end of the heating season, it is good practice to clean the gas the gas flow to the 1 flame can be approximately 40% of and light oil filters, the combustion head (disk, insulators, nozzles),...
  • Página 57 INSTRUCTIONS FOR SETTING DUNGS GAS Mod. MVD..VALVES MOD. MVD ... AND MVDLE .. The MVD gas valves open and close rapidly. To regulate the gas flow, unscrew and remove cap “A” and loosen nut “B”. Then, using a screwdriver turn screw “C”. Unscrewing it increases the gas flow, tightening it decreases the flow.
  • Página 58 INSTRUCTIONS FOR SETTING SIEMENS SKP 15... SKP 15.000 E2 GAS VALVE complete with valve DESCRIPTION OF HOW THE VALVE OPERATES Single-stage valves W h e n t h e v a l v e r e c e i v e s t h e s i g n a l t o o p e n , t h e p u m p c u t s i n a n d t h e m a g n e t i c v a l v e c l o s e s .
  • Página 59 The pump begins functioning again only when terminal 3 is powered INSTRUCTIONS FOR SETTING LANDIS & GYR either from the control panel or directly by the power regulator. The MOD. SKP 10.123A27 TWO STAGE GAS VALVES full load stroke terminates when the contact is tripped and the pump cuts out.
  • Página 60 INSTRUCTIONS FOR HONEYWELL GAS VALVES UNIVERSAL GAS VALVES TYPE: VE 4000A1 (..A ..= OPENING - CLOSURE, RAPID) The VE 4000A1 valves are Class A solenoid valves, normally clo- sed. They may be used as ON/OFF valves in the supply trains with Natural Gas, Manufactured Gas or GPL, on burners or combustion installations.
  • Página 61: Control Box For Lfl 1

    CONTROL BOX FOR LFL 1... SERIES 02 GAS BURNERS Control box for burners of average and high power, with forced draught, intermittent service (*), 1 or 2 stages, or modulating types, with supervision of the air pressure for controlling the air damper.
  • Página 62 Electrical connections The burner manufacturer’s diagram is valid for the relief valve connections. LEGEND For the entire catalogue sheet QRA.. UV probe Limit switch commutation contact for air damper OPEN posi- Thermostat or pressure probe tion Fuel valve with continuous regulation Remote signalling of lock-out stop (alarm) Fuse Main relay (operating relay) with “ar…”...
  • Página 63 Notes on the programmer Output signals on terminal Programmer sequence Times Legend time (50 Hz) in seconds 31.5....t1 Pre-ventilation time with air damper open 3..... t2 Safety time - ..... t2’ Safety time or safety time with burners that use pilot burners 6.....
  • Página 64 t2’, t3’, t3’: Control program in the event of stopping, indicating position These times are valid only for series 01 or LFL1.335, LFL1.635, of stop LFL1.638 burner control and command equipment. As a rule, in the event of any kind of stop, the fuel flow is cut off They are not valid for types of Series 032, since they involve si- immediately.
  • Página 65: Ldu 11.. Gas Valve Tightness

    LDU 11.. GAS VALVE TIGHTNESS of valve on the furnace side of the burner. CONTROL EQUIPMENT TEST 1 “TEST 1” pipeline at atmospheric pressure (blow-by verification at closure of relief valve) Putting test circuit gas under pressure by opening of LDU 11 equipment is used to verify tightness of valves on natural relief valve gas burners.
  • Página 66 Control programme Putting control circuit under atmospheric pressure 7,5s Time between start-up and energizing of main “AR” relay 22,5s 1st verification stage at atmospheric pressure Putting control circuit gas under pressure 27,5s 2nd verification stage at gas pressure 67,5s Total time of tightness control, up to burner operation consent 22,5s Return of programmer to rest position = fresh verification is enabled remote alarm signalling...
  • Página 67: Notes On Use Of Propane (L

    NOTES ON USE OF PROPANE (L.P.G.) 4) Burner The burner must be ordered specifically for use with liquid gas We think it would be useful to inform you on a few points regarding (L.P.G.) so that it is equipped with gas valves of sufficient dimen- use of liquid propane gas (L.P.G.).
  • Página 68: Details Of Pumps

    GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. PRESSURE REDUCTION FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake step reducer Output ~ 30 mbar Flow rate ~ double of the maximum required by the user Filter Burner Anti-vibration joint Filter (steam type) step reducer Output ~30 mbar Flow rate ~ double...
  • Página 69: Sqn 30.111 A3500

    SQN 30.111 A3500 Motor-cam shaft coupling cutting out pin. The switching-off of the motor and shaft connection can be obtained by pushing. PREVENTILATION WITH AIR OPEN (2 FLAME POSITION) AIR CLOSED WITH BURNER IN STOP POSITION 2nd Flame valve connection cam (must be adjusted in a In order to modify the cams regulation it's necessary to intervene position between the 1st flame and the 2nd flame cam) on the relative red rings.
  • Página 70 CONNECTRON AIR MOTOR LKS 160 REGULATION IN 2 FLAME ADJUSTABLE CAMS REFERENCE INDEX FLAME AIR ADJUSTING CAM (60°) II TOTAL AIR CLOSURE (BURNER AT A STANDSTILL) (0°) III 1 FLAME AIR ADJUSTING CAM (20°) IV 2 FLAME VALVE ACTUATING CAM (40°) 32 / 36 0006080095_201207...
  • Página 71: Nozzle Flow-Rate Table For Light Oil

    NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL Pump pressure Nozzle Nozzle G.P.H. Nozzle output flow-rate G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 2,33 2,40...
  • Página 72: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 34 / 36 0006080095_201207...
  • Página 73 DIN / IEC CONTROL BOX GNYE GREEN / YELLOW "PHOTORESISTANCE / IONISATION ELECTRODE BLUE / UV PHOTOCELL" BROWN THERMAL RELAY BLACK PUMP THERMAL RELAY BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT OPERATION LIGHT OIL SIGNAL LAMP NATURAL GAS SIGNAL LAMP LOCK-OUT SIGNAL LAMP MOTOR RELAY PUMP MOTOR CONTACTOR AUXILIARY RELAY CICLIC MOTOR...
  • Página 74 36 / 36 0006080095_201207...
  • Página 75: Declaración De Conformidad

    (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) • La alimentación eléctrica de la instalación se debe desconectar antes de iniciar los trabajos. http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it • Si los trabajos no son efectuados correctamente se corre el riesgo de que se produzcan accidentes peligrosos.
  • Página 76: Advertencias Generales

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Página 77: Alimentación Eléctrica

    ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA abastecimiento del combustible; b) la regulación del caudal del combustible según la potencia • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo requerida por el quemador;...
  • Página 78: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS MOD. CARACTERISTICAS TECNICAS COMIST 180 COMIST 250 COMIST 300 1981 3380 3878 POTENCIA TÉRMICA 1127 1304 m³/h CAUDAL m³/h TRANSFORMADOR METANO 8 kV - 20 mA kg/h CAUDAL kg/h VISCOSIDAD COMBUSTIBLE 1,5° E a/at 20° C TRANSFORMADOR GASÓLEO...
  • Página 79: Plantilla De Horadación

    10) Empaquetadura aislante 23) Cabezal de combustión Brida 24) Transformadores de encendido 12) Tuerca de regulación cabezal de combustión MOD. MIN MAX COMIST 180 151 1700 330 COMIST 250 1025 545 166 1750 320 COMIST 300 1025 545 166 1750 320...
  • Página 80: Rango De Trabajo

    RANGO DE TRABAJO (Gasóleo) (Petróleo peado) FIJACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA FIJACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA PARA MODELOS COMIST 180 PARA MODELOS COMIST 250 - 300 1 - Placa caldera 1 Placa caldera 2 Placa de material aislante 2 - Brida de material aislante 3 Cordón de material aislante...
  • Página 81: Línea De Alimentación Gas

    LÍNEA DE ALIMENTACIÓN GAS DIAGRAMA DE BLOQUES PARA LA INSTALACIÓN DE LA CLAPETA-FILTRO-ESTABILIZADOR JUNTA ANTIVIBRANTE-EMPALME ABRIBLE Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato nella figura affianco. La rampa gas è omologata secondo normative VISTA DESDE LO ALTO EN 676 e viene fornita separatamente dal bruciatore.
  • Página 82: Esquema De Principio Para Unir Más De Un Quemador A La Red De Gas A Media Presión

    ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA UNIR MÁS DE UN QUEMADOR A LA RED DE GAS A MEDIA PRESIÓN Unidad de reducción y medida Interceptación Filtro Reductor de presión Contador Interceptación de emergencia (instalada en el exterior) Mariposa de bola Filtro Reductor final o estabilizador Junta antivibración Empalme con bridas (empaquetadura) Distancia entre estabilizador de presión y válvulas gas aprox.
  • Página 83 ESQUEMA HIDRÁULICO PARA LA ALIMENTACIÓN DE MÁS DE UN QUEMADOR DE GASÓLEO O DE PETRÓLEO PESADO CON UNA VISCOSIDAD NOMINAL MÁXIMA DE 5°E A 50°C 1 - Tanque principal 2 - Filtro 3 - Bomba de circulación Los depósitos de recuperación de gasóleo (diámetro ~150 4 - Desagüe agua e instalación altura ~ 400) tienen que instalarse lo más cerca posible del 5 - Vaciado aire-gas normalmente cerrada...
  • Página 84: Instalación De Alimentación Del Combustible

    función de la longitud de las mismas y del caudal de la bomba INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL utilizada. COMBUSTIBLE Nuestras disposiciones conciernen sólo a lo que es necesario para asegurar un buen funcionamiento. En las siguientes tablas indicamos los diámetros de las tuberías (rogamos respeten nuestras La bomba del quemador tiene que recibir el combustible de un indicaciones) adecuado circuito de alimentación con bomba auxiliar provisto...
  • Página 85: Tabla Tuberías Para Quemadores Modelos Comist

    TABLA TUBERÍAS PARA QUEMADORES MODELOS COMIST 180 INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN EN CAÍDA 1- Tanque 6- Tubería de aspiración 2- Tubería de alimentación 7- Tubería de retorno quemador 3- Filtro de red 8- Dispositivo automático de corte con el quemador parado 4- Bomba 9- Válvula de un paso (unidireccional)
  • Página 86: Tabla Tuberías Para Quemadores Modelos Comist 250 - Comist

    TABLA TUBERÍAS PARA QUEMADORES MODELOS COMIST 250 - COMIST 300 INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN EN CAÍDA 1- Tanque 6- Tubería de aspiración 2- Tubería de alimentación 7- Tubería de retorno quemador 3- Filtro de red 8- Dispositivo automático de corte con el quemador parado 4- Bomba 9- Válvula de un paso (unidireccional) 5- Desgasificador...
  • Página 87: Conexiones Eléctricas

    • Asegurarse de que la evacuación de los productos de la CONEXIONES ELÉCTRICAS combustión tenga lugar sin impedimentos (registro de la chimenea abierto) y de que haya agua en la caldera. Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes •...
  • Página 88: Esquema General De La Regulación Del Aire

    ESQUEMA GENERAL DE LA REGULACIÓN DEL AIRE cabeza de combustión REGULACIÓN INCORRECTA Disco Pomos de mando y fijación cabeza de combustión Gran abertura de paso de aire Entrada de aire de combustión con cierre metállico muy cerrado cabeza de combustión REGULACIÓN CORRECTA Disco Pomos de mando y fijación cabeza...
  • Página 89: Circuito Instalación Gasoleó

    CIRCUITO INSTALACIÓN GASOLEÓ COMIST 180 COMIST 250 - 300 8 - Tornillo regulación 1 - Válvula normalmente abierta (1° llama) 9 - Servomotor regulación aire 2 - Válvula normalmente abierta (2° llama) 10 - (2° llama) Válvula (13 bar) 3 - Retorno 11 - (1°...
  • Página 90: Encendido Y Regulación A Gas (Metano)

    hemos expuesto con anterioridad. ENCENDIDO Y REGULACIÓN A GAS • Controlar mediante los instrumentos correspondientes que (Metano) la combustión tenga lugar correctamente. Óxido de carbono máximo admitido (CO) = 0,1 % con un valor de anhídrido • Si no se ha hecho ya cuando se ha conectado el quemador a carbónico (CO ) comprendido entre 8 y 10%.
  • Página 91: Esquema De Principio (Parte Gas) Para Modelo Comist

    “bloqueándose”. Para ver si funciona correctamente el presóstato por lo tanto, cuando intervienen (es decir cuando se abre el de aire, con el quemador encendido sólo con la 1ª llama, hay circuito) los presóstatos del gas no permite que se conecte la que aumentar el valor de regulación hasta que intervenga, caja de control.
  • Página 92: Mantenimiento

    (no pintada); cuando se termina de efectuar MANTENIMIENTO las regulaciones hay que acordase de apretarlo. Nota: Para obtener la apertura en la posición de 1ª llama hay que dar Cuando termina la estación en la que se usa la calefacción es por lo menos una vuelta hacia la izquierda al anillo “L”...
  • Página 93: Funcionamiento

    INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN Mod. MVD..DE LAS VÁLVULAS GAS DUNGS MOD. MVD ... Y MOD. MVDLE ... La válvula gas mod. MVD es de apertura y cierre rápido. Para regular el caudal del gas, quiten la tuerca “A”, desenroscándola, y aflojen la tuerca “B”.
  • Página 94 INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE LA SKP 15... completa con válvula VÁLVULA GAS SIEMENS MOD.: SKP 15.000 E2 FUNCIONAMIENTO Válvulas con una etapa En caso de señal de apertura de la válvula, la bomba se conecta y la válvula magnética se cierra. La bomba pasa el volumen de aceite situado debajo del pistón a la parte superior del mismo, el pistón se mueve hacia abajo y comprime el muelle retractor de cierre a través de la varilla y del platillo de sellado hermético, la válvula se...
  • Página 95: Funcionamiento Con Dos Etapas

    bomba vuelve a funcionar sólo cuando el borne 3 recibe tensión SIEMENS MODELO SKP 10.123A27 A DOS ETAPAS de la regleta de mandos o directamente del regulador de potencia. REALIZACIÓN La carrera de carga total termina cuando el contacto conmuta y la Servomotor bomba se desconecta.
  • Página 96: Características

    INSTRUCCIONES PARA VÁLVULAS DE GAS HONEYWELL UNIVERSAL GAS VALVES TIPO: VE 4000A1 (...A...=APERTURA - CIERRE, RÁPIDO) Las válvulas VE 4000A1 son válvulas de solenoide de clase A, normalmente cerradas. Pueden utilizarse como válvulas de cierre en los trenes de alimentación con Gas Natural, Gas Ciudad o GLP, en quemadores o instalaciones de combustión.
  • Página 97: Caja Electrónica De Mando Y Control Para Quemadores De Gas Lfl 1

    CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Aparatos de mando y control para quemadores de aire forzado de potencias medianas y grandes con servicio intermitente * de 1 o 2 etapas o modulantes, con supervisión de la presión del aire para el control de la clapeta del aire.
  • Página 98 Conexiones eléctricas Para las conexiones de la válvula de seguridad hay que tomar como referencia el esquema del fabricante del quemador Descripción Para todo el catálogo NTC Resistor NTC Contacto conmutador de final de carrera para la posición ABIERTA QRA Sonda UV Señalización a distancia de una parada de bloqueo (alarma) Termostato o presostato Relé...
  • Página 99 Notas sobre el programador secuencia del programador Señales a la salida de la regleta de bornes Descripción de los tiempos tiempos (50 Hz) 31,5 Tiempo de prebarrido con clapeta de aire abierta Tiempo de seguridad t2’ Tiempo de seguridad o primer tiempo de seguridad con quemadores que utilizan quemadores piloto Tiempo de preencendido corto (transformador de encendido en el borne 16) t3’...
  • Página 100 t2’, t3’, t4’: Ningún arranque, debido a que un contacto no ha cer- Estos intervalos valen sólo para las cajas de control del quemador rado o a una parada de bloqueo durante la secuencia de serie 01, es decir para la LFL 1.335, LFL 1.635, LFL 1.638. control o al final de la misma a causa de luces extrañas En cambio no valen para los tipos de la serie 02 ya que necesitan (por ejemplo llamas no apagadas, pérdida del nivel de las...
  • Página 101: Dispositivo De Control Estanqueidad Válvulas Gas Ldu 11

    DISPOSITIVO DE CONTROL Significado de los símbolos: ESTANQUEIDAD VÁLVULAS GAS LDU Arranque = posición de funcionamiento 11... En las instalaciones sin válvula de escape = escape del gas del circuito en prueba mediante la apertura de UTILIZACIÓN la válvula del quemador de la parte de la cámara de combustión El dispositivo LDU 11...
  • Página 102: Programa De Mando

    PROGRAMA DE MANDO Puesta a la presión atmosférica del circuito a controlar 7,5s Tiempo entre el arranque y la excitación del relé principal “AR” 22,5s 1ª fase de comprobación con presión atmosférica Puesta en presión del gas del circuito de control 27,5s 2ª...
  • Página 103: Puntualizaciones Sobre El Uso Del Propano (G.l.p.)

    PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL 4) QUEMADOR PROPANO (G.L.P.) El quemador tiene que solicitarse específicamente para el uso de gas líquido (GLP) con el fin de que esté provisto de válvulas de gas de dimensiones adecuadas para obtener un arranque correcto y una regulación gradual. Según nuestra opinión es útil poner en su conocimiento algunas conside- Nosotros hemos previsto el dimensionamiento de las válvulas para una raciones acerca del uso del gas líquido propano (G.L.P.).
  • Página 104: Piezas De La Bombasj

    ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN G.P.L. CON DOS SATOS PARA QUEMADOR O PARA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de segundo salto Salida ~ 30 mbares Caudal ~ el doble del máximo pedido por el usuario Filtro Quemador Junta antivibrante...
  • Página 105: Sqn 30.111 A3500

    SQN 30.111 A3500 Perno de exclusión acoplamiento motor- árbol levas. Si aprieta este perno se desconecta la unión motor y árbol. PREBARRIDO CON AIRE ABIERTO (POSICION 2a LLAMA) AIRE CERRADO CON QUEMADOR PARADO LEVA conexión válvula 2 llama (es preciso regularla a una Para modificar la regulación de las levas, manipule las posición intermedia entre la leva de 1 llama y la de 2...
  • Página 106 REGULACIÓN DEL MOTOR CONECTRON MODELO L K S 160 PARA EL ACCIONAMIENTO DE LA CLAPETA DEL AIRE EN 2° LLAMA LEVAS REGULABLES INDICE DE REFERENCIA LEVA DE REGULACION AIRE 2° ‘LLAMA (60°) CIERRE TOTAL AIRE (QUEMADOR DETENIDO) (0°) LEVA DE REGULACION AIRE 1° ‘LLAMA (20°) LEVA CONEXION VALVULA 2°...
  • Página 107: Tabla Caudal Boquillas Para Gasóleo

    TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO Presión bomba Boquilla Boquilla Caudal a la salida de la boquilla G.P.H. G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17...
  • Página 108: Esquema Electrico

    ESQUEMA ELECTRICO 34 / 36 0006080095_201207...
  • Página 109 SIGLA DISPOSITIVO FOTORESISTENCIA / ELETTRODO IONIZACION RELE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA RELE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA LUZ INDICADORA DE FUNZIONAMIENTO LUZ INDICADORA DE OIL LUZ INDICADORA DE GAS LUZ INDICADORA DE DESBLOQUEO MOTOR RELAIS CONTACTOR MOTOR BOMBA RELE’ AUXILIAR PARA MOTOR RELE’...
  • Página 110: Déclaration De Conformité

    Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) • Il faut mettre l'installation hors tension avant de commencer les travaux. http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it • Une mauvaise exécution des travaux risque d'entraîner de graves conséquences. Déclaration de Conformité...
  • Página 111: Recommandations Generales

    L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine.
  • Página 112: Alimentation Electrique

    RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE e) l’installation d’alimentation du combustible doit être dimensionnée pour • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les dispositifs de sécurité dernier est correctement raccordé...
  • Página 113: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MOD. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COMIST 180 COMIST 250 COMIST 300 1981 3380 3878 PUISSANCE THERMIQUE 1127 1304 m³/h DÉBIT m³/h 8 kV - 20 mA TRANSFORMATEUR MÉTHANE kg/h DÉBIT kg/h 1,5 °E à 20 °C VISCOSITÉ COMBUSTIBLE 12 kV - 30 mA...
  • Página 114 10) Joint isolant 23) Tête de combustion 11) Bride de fixation brûleur 24) Transformateurs d'allumage 12) Cliquet de réglage tête de combustion MOD. MIN MAX COMIST 180 151 1700 330 COMIST 250 1025 545 166 1750 320 COMIST 300 1025 545...
  • Página 115: Champ De Travail

    CHAMP DE TRAVAIL FIXATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE FIXATION DU BRÛLEUR À LA POUR COMIST 250 ET 300 CHAUDIÈRE POUR COMIST 180 1 - Plaque chaudière 1 - Plaque chaudière 2 - Bride en matériau isolant 2 - Bride en matériau isolant 3 - Bride de fixation brûleur...
  • Página 116: Ligne D'alimentation

    LIGNE D’ALIMENTATION SCHÉMA DE PRINCIPE POUR L’INSTALLATION ROBINET-VANNE - FILTRE - STABILISATEUR - JOINT ÉLÉMENT ANTIVIBRATOIRE - RACCORD OUVRANT Le schéma de principe de la ligne d’alimentation en gaz est reporté dans la figure ci-contre. La rampe gaz est homologuée selon les VUE DU HAUT réglementations EN 676 et est livrée séparément du brûleur.
  • Página 117 SCHÉMA DE PRINCIPE POUR LE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS BRÛLEURS AU RÉSEAU DE GAZ À MOYENNE PRESSION 1 - Centrale de réduction et de mesure 5 - Compteur 2 - Robinet d'arrêt 6 - Robinet d'arrêt d'urgence (installé à l'extérieur) 3 - Filtre à gaz 7 - Robinet à...
  • Página 118 SCHÉMA HYDRAULIQUE DE PRINCIPE ALIMENTATION POUR PLUSIEURS BRÛLEURS DE FIOUL OU HUILE COMBUSTIBLE À VISCOSITÉ NOMINALE MAXIMALE (5 °E À 50 °C) Citerne principale Filtre Pompe de circulation Les réservoirs de récupération fioul (diamètre ~ Écoulement eau et installation 150 - hauteur ~ 400 mm) doivent être installés le plus près possible du brûleur et au moins 0,5 m plus haut que sa Évacuation air-gaz normalement fermée pompe.
  • Página 119: Installation D'alimentation En Combustible

    INSTALLATION D’ALIMENTATION EN à un bon fonctionnement. Consulter les publications de rigueur afin d’observer les prescriptions établies par la Loi n° 615 (antipollution) COMBUSTIBLE et la circulaire n° 73 du 29/07/71 du Ministère de l’Intérieur, ainsi que les dispositions des sapeurs-pompiers locaux. La pompe du brûleur doit recevoir le combustible au moyen d’un Consulter les planches reportant les schémas de principe pour circuit d’alimentation doté...
  • Página 120 TABLEAU TUYAUTERIES POUR BRÛLEUR MODÈLE COMIST 180 INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ 1 Réservoir 6 Tuyau d’aspiration 2 Tuyauterie d’alimentation 7 Tuyau de retour brûleur 3 Crépine de filtration 8 Dispositif automatique d'interception 4 Pompe à brûleur arrêté 5 Dégazeur 9 Vanne unidirectionnelle L Totale en mètres...
  • Página 121 TABLEAU TUYAUTERIES POUR BRÛLEUR MODÈLE COMIST 250 - 300 INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ 1 Réservoir 6 Tuyau d’aspiration 2 Tuyauterie d’alimentation 7 Tuyau de retour brûleur 3 Crépine de filtration 8 Dispositif automatique d'interception 4 Pompe à brûleur arrêté 5 Dégazeur 9 Vanne unidirectionnelle L Totale en mètres H mètres...
  • Página 122: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES pression de l’air relève une pression supérieure à la valeur à laquelle il est réglé, le transformateur d’allumage se déclenche, la vanne fioul de première flamme s'active aussi et le brûleur s'allume. Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes.
  • Página 123: Schéma De Principe Réglage Air

    CARACTÉRISTIQUES APPAREILLAGE Appareillage et Temps de sécurité Temps de préventilation Préallumage Postallumage Temps entre 1 ère programmateur en secondes et précirculation huile en en secondes en secondes flamme et 2 flam- correspondant secondes me en secondes LFL 1.333 Relais 31,5 cyclique SCHÉMA DE PRINCIPE RÉGLAGE AIR Tête de combustion...
  • Página 124 CIRCUIT INSTALLATION FIOUL COMIST 180 COMIST 250 - 300 1 - Vanne normalement ouverte (1 allure) Vis de réglage ère 2 - Vanne normalement ouverte (2 allure) Servomoteur réglage air 3 - Retour 10 - flamme - Vanne (13 bars)
  • Página 125: Allumage Et Réglage Au Gaz (Méthane)

    ALLUMAGE ET RÉGLAGE AU GAZ • Le brûleur désactivé avec l'interrupteur général, effectuer un raccordement direct (pont) entre les bornes du thermostat de la seconde (MÉTHANE) flamme. Régler l’air de combustion dans la position jugée nécessaire pour l’activation de la seconde flamme (voir 8653/1). Ouvrir également •...
  • Página 126 - Le « blocage » en obscurcissant la cellule photoélectrique (UV). Pour débloquer, appuyer sur le bouton prévu à cet effet. SCHÉMA DE PRINCIPE (PARTIE GAZ) POUR MODÈLE COMIST 180 - 250 - 300 SCHÉMA DE PRINCIPE BRÛLEUR DE GAZ À DEUX ALLURES AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR RAMPE GAZ FOURNIE PAR LE CONSTRUCTEUR ROBINET À...
  • Página 127: Entretien

    ENTRETIEN terminées, se rappeler de serrer la vis. Pour obtenir l'ouverture dans la position de 1 flamme, il est nécessaire de tourner ère d' a u moins un tour dans les sens inverse des aiguilles d' u ne montre la bague « L » de À...
  • Página 128 MVD ... ET MVDLE ... Mod. MVD..La vanne gaz mod. MVD est à ouverture et fermeture rapides. Pour régler le débit de gaz, dévisser la calotte « A » pour la retirer et desserrer l'écrou « B ». Agir sur la vis « C » à l'aide d'un tournevis. En desserrant la vis le débit augmente, en serrant la vis le débit diminue.
  • Página 129 SIEMENS MODÈLE SKP 15.000 E2 SKP 15... complète FONCTIONNEMENT avec vanne Vanne à une allure En cas de signal d'ouverture de la vanne, la pompe est actionnée et la vanne magnétique se ferme. La pompe transfert le volume d'huile situé sous le piston dans la partie supérieure de ce dernier, le piston se déplace vers le bas et comprime le ressort de rappel de ferme- ture par le biais de la tige et du plateau, la vanne reste en position d'ouverture, la pompe et la vanne magnétique restent sous tension.
  • Página 130 tension du tableau de commande ou directement du régulateur de puissance. SIEMENS MODÈLE SKP La course de pleine charge se termine quand le contact commute et la pompe 10.123A27 À DEUX ALLURES est désactivée. EXÉCUTION Au cas où le régulateur de puissance interromprait la tension à la borne 3, la Servomoteur vanne magnétique s'ouvre et la vanne reste ouverte jusqu'à...
  • Página 131: Réglage Du Débit

    HONEYWELL MODÈLE VE 4000A1 ( ...A...= OUVERTURE - FERMETURE, RAPIDE) Les vannes VE 4000A1 sont des vannes à solénoïde en classe A, normalement fermées. Elles peuvent être utilisées comme vannes d'interception dans les rampes d'alimentation avec Gaz Naturel, Gaz Manufacturé ou G.P.L., sur des brûleurs ou des installations de combustion.
  • Página 132: Appareillage De Commande Et Contrôle

    APPAREILLAGE DE COMMANDE ET CONTRÔLE Appareils de commande et contrôle pour brûleurs à air soufflé avec puissances moyennes et gran- des, à service intermittent (*), à 1 ou 2 allures ou modulants, avec contrôle de la pression de l'air pour la commande du volet d'air. Les appareils de commande et contrôle portent la marque CE selon la Directive Gaz et Compatibilité...
  • Página 133: Connexions Électriques

    Connexions électriques Pour le raccordement de la vanne de sécurité, se référer au schéma du producteur du brûleur Légende QRA... Sonde UV R Thermostat ou pressostat pour tout le catalogue Vanne combustible à réglage continu Contact commutateur de fin de course pour Fusible la position OUVERTE du volet d'air Servomoteur volet d'air...
  • Página 134 signaux en sortie Notes sur le programmateur séquence du programmateur sur le bornier Légende temps temps (50 Hz) en secondes 31,5 Temps de préventilation avec volet d'air ouvert Temps de sécurité t2' Temps de sécurité ou premier temps de sécurité avec brûleurs qui utilisent des brûleurs pilote Temps de préallumage court (transformateur d'allumage sur la borne 16) t3' Temps de préallumage long (transformateur d'allumage sur la borne 15) Intervalle entre le début de t2’...
  • Página 135: Consignes De Sécurité

    Programme de commande en cas d'interruption et indi- t2´, t3´, t4´ : Ces intervalles sont valables seulement pour les appareils cation de la position d'interruption de commande et contrôle du brûleur série 01, soit LFL1.335, En principe, en cas d'interruption de quelque nature que ce soit, l'af- LFL1.635, LFL1.638.Ils ne sont pas valables pour les modèles flux de combustible est immédiatement interrompu.
  • Página 136: Appareillage De Contrôle De L'étanchéité Des Vannes Gaz Ldu 11

    APPAREILLAGE DE CONTRÔLE DE Signification des symboles : L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES GAZ LDU Démarrage = position de fonctionnement 11... Dans les installations sans reniflard = mise en atmo- sphère du circuit testé par l'ouverture de la vanne du Emploi brûleur, côté foyer. L’appareil LDU 11 ..
  • Página 137: Programme De Commande

    Programme de commande Mise à la pression atmosphérique du circuit à contrôler Temps entre le démarrage et l'excitation du relais principal « AR » 7,5s phase de vérification avec pression atmosphérique 22,5s ère Mise sous pression du gaz du circuit de contrôle phase de vérification avec pression du gaz 27,5s Durée totale de la vérification d'étanchéité, jusqu'à...
  • Página 138: Précisions Sur L'emploi Du Propane

    PRÉCISIONS SUR L'EMPLOI DU PROPANE dimensions appropriées pour obtenir un allumage correct et un réglage graduel. On a prévu le dimensionnement des vannes pour une pression d'alimentation d'environ 300 mm C.A. . Il est • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation conseillé...
  • Página 139 SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE LA PRESSION G.P.L. À DEUX SAUTS POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 2 saut Sortie @ 30 mbars Débit @ le double du maximum requis par l'utilisateur Filtre Brûleur Joint antivibratoire Filtre (type vapeur) Réducteur de 1...
  • Página 140: Servomoteur Réglage Air Sqn 30.111 A3500

    SERVOMOTEUR RÉGLAGE AIR SQN 30.111 A3500 Axe d'exclusion accouplement moteur - arbre à cames. En appuyant on obtient la désactivation de l'accouplement moteur et arbre. - PRÉVENTILATION AVEC AIR OUVERT (POSITION Pour modifier le réglage des cames on agit sur les bagues FLAMME) AIR FERMÉ...
  • Página 141: Indice De Référence

    MOTEUR « CONECTRON LKS 160 » POUR COMMANDE VOLET D'AIR 2 ALLURE CAMES RÉGLABLES INDICE DE RÉFÉRENCE CAME RÉGLAGE AIR 2 ALLURE (60°) FERMETURE TOTALE AIR (BRÛLEUR À L'ARRÊT) (0°) CAME RÉGLAGE AIR 1 ALLURE (20°) ère CAME ACTIVATION VANNE 2 ALLURE (40°) 32 / 36 0006080095_201207...
  • Página 142: Tableau Débit Gicleurs Pour Fioul

    TABLEAU DÉBIT GICLEURS POUR FIOUL Pression pompe Gicleur Gicleur G.P.H. Débit à la sortie du gicleur G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25...
  • Página 143: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE 34 / 36 0006080095_201207...
  • Página 144 SEULEMENT POUR COMIST 36 SIGLE APPAREILLAGE SEULEMENT POUR COMIST 36 - 72 - 122 PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE D'IONISATION COURANT D'IONISATION MINIMAL 70 µA RELAIS THERMIQUE AIR 2 ALLURE RELAIS THERMIQUE POMPE FERMETURE AIR TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT AIR 1 ALLURE ère TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT HUILE VANNE 2 ALLURE...
  • Página 145 36 / 36 0006080095_201207...
  • Página 146 36 / 36 0006080095_201207...
  • Página 148 - Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

Este manual también es adecuado para:

Comist 250Comist 300

Tabla de contenido