baltur TBML 80 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBML 80 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemadores mixtos gas / gasóleo en dos etapas progresivas / modulantes
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
QUEMADORES MIXTOS GAS / GASÓLEO EN DOS ETAPAS
BRÛLEURS MIXTE À GAZ / GASOIL, À DEUX ALLURES PRO-
PALNIKI DWUPALIWOWE GAZ / OLEJ LEKKI, DZIAŁANIE DWU-
STOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE
ES
FR
PL
PROGRESIVAS / MODULANTES
GRESSIVES / MODULANTES
TBML 80 ME
TBML 120 ME
TBML 160 ME
TBML 200 ME
TBML 260 ME
TBML 360 ME
0006160035_201711

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBML 80 ME

  • Página 1 BRÛLEURS MIXTE À GAZ / GASOIL, À DEUX ALLURES PRO- GRESSIVES / MODULANTES PALNIKI DWUPALIWOWE GAZ / OLEJ LEKKI, DZIAŁANIE DWU- STOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE ITALIANO TBML 80 ME Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento TBML 120 ME Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..........................4 Características técnicas ..................................7 Material en dotación ..................................9 Placa identificación quemador ................................9 Datos registro primer encendido ...............................9 Dimensiones totales ..................................10 Descripción de los componentes ..............................11 Cuadro eléctrico ....................................11 Lugar de trabajo ....................................12 Lugar de trabajo ....................................13 Características técnicas-funcionales ...............................13...
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN placa de identificación del quemador presente en el aparato. • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas CONDICIONES DE SEGURIDAD (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como sensoriales, mentales o sin experiencia o conocimiento. OBJETO DEL MANUAL •...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada • El equipo de alimentación de combustible debe estar solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR dimensionado para el caudal necesario del quemador y debe o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos tener todos los dispositivos de seguridad y control prescritos originales.
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. equipo. Para su sustitución, dirigirse exclusivamente a • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la personal profesional calificado; rampa cumplan con las normativas vigentes. - Si se decide no utilizar el aparato durante un cierto •...
  • Página 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBML 80 ME TBML 120 ME TBML 160 ME Potencia térmica máx. metano 1200 1600 Potencia térmica mín. metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 3 Clase 3 Clase 3 Dos etapas progresivas/ Dos etapas progresivas/ Dos etapas progresivas/...
  • Página 9 ESPAÑOL MODELO TBML 200 ME TBML 260 ME TBML 360 ME Potencia térmica máx. metano 2000 2600 3600 Potencia térmica mín. metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 2 Clase 1 Clase 2 Dos etapas progresivas/ Dos etapas progresivas/ Dos etapas progresivas/ Funcionamiento metano modulantes modulantes...
  • Página 10: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBML 80 ME TBML 120 ME TBML 160 ME TBML 200 ME TBML 260 ME TBML 360 ME Peso sin embalaje Collarín elástico Junta aislante Pernos con tope N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12...
  • Página 11: ¹) Emisiones Gas Metano

    ≤ 250 ≤ 110 ≤ 185 ≤ 110 ≤ 120 ≤ 60 DIMENSIONES TOTALES TBML 260/360 ME Modelo TBML 80 ME 1230 270 ÷ 440 TBML 120 ME 1250 285 ÷ 450 TBML 160 ME 1250 285 ÷ 450 TBML 200 ME 1270 300 ÷...
  • Página 12: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Brida conexión rampa gas Dispositivo de regulación cabezal Electroválvula 2ª etapa Electroválvula de seguridad Electroválvula 1ª etapa Bisagra Servomotor regulación aire / gas Bomba de combustible líquido Cuadro eléctrico Motor ventilador Placa identificación quemador...
  • Página 13: Lugar De Trabajo

    ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO IMPORTANTE hPa (mbar) Potencia térmica mín TBML 80 TBML 80 MC - ME TBML 120 MC - ME gpl = 190kW 900 1000 1100 1200 1300 hPa (mbar) TBML 160 MC - ME TBML 200 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 IMPORTANTE Potencia térmica máx TBML 200 gpl = 1930kW...
  • Página 14: Características Técnicas-Funcionales

    ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO hPa (mbar) TBML 360 MC - ME 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 IMPORTANTE Los rangos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN267 para los combustibles líquidos y EN676 para los combustibles gaseosos y se deben considerar indicativos para los acoplamientos quemador-caldera.
  • Página 15: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE GRUPO CABEZAL • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tornillos (6), el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión en la medida recomendada por el fabricante del generador.
  • Página 16: Línea De Alimentación Del Gas

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL GAS El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se muestra en la figura de debajo. La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se entrega separadamente del quemador. PELIGRO / ATENCIÓN Antes de la válvula de gas, se debe instalar una válvula de interceptación manual y una junta antivibración, dispuestas...
  • Página 17: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07. •...
  • Página 18 ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS Los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 54 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico. •...
  • Página 19: Línea De Alimentación Del Gasóleo

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL GASÓLEO BOMBA AUXILIAR A continuación se expone sólo lo que se considera necesario para En caso de excesiva distancia o desnivel es necesario realizar asegurar un buen funcionamiento. la instalación con un circuito de alimentación de "anillo", con una El aparato dispone de una bomba autoaspiradora capaz de bomba auxiliar, para evitar de este modo la conexión directa de la aspirar directamente el combustible de la cisterna incluso para...
  • Página 20: Esquema De Principio Del Circuito Hidráulico

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO Válvula de pie Servomotor de regulación del aire Boquilla 2ª etapa. Boquilla 1ª etapa Válvula de seguridad normalmente cerrada Bomba 14 bar Válvula normalmente cerrada Aspiración Retorno TBML 260 TBML 360 Válvula de pie Electroválvula by-pass normalmente cerrada Servomotor de regulación del aire Electroválvula de regulación by pass...
  • Página 21: Esquemas De Dimensionamiento De Las Tuberías

    ESPAÑOL ESQUEMAS DE DIMENSIONAMIENTO DE LAS TUBERÍAS TBML 80 .. INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD 1 Serbatoio 6 Tubo de aspiración 2 Tubería de alimentación 7 Tubo de retorno del quemador 3 Filtro de red 8 Dispositivo automático de corte 4 Pompa con el quemador parado 5 Degasificatore...
  • Página 22 ESPAÑOL TBML 120 - 160 - 200 .. INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD 1 Serbatoio 6 Tubo de aspiración 2 Tubería de alimentación 7 Tubo de retorno del quemador 3 Filtro de red 8 Dispositivo automático de corte con 4 Pompa el quemador parado 5 Degasificatore 9_tab_Válvula unidireccional...
  • Página 23 ESPAÑOL TBML 260 .. INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD 1 Serbatoio 6 Tubo de aspiración 2 Tubería de alimentación 7 Tubo de retorno del quemador 3 Filtro de red 8 Dispositivo automático de corte 4 Pompa con el quemador parado 5 Degasificatore 9_tab_Válvula unidireccional L.
  • Página 24 ESPAÑOL TBML 360 .. INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD 1 Serbatoio 6 Tubo de aspiración 2 Tubería de alimentación 7 Tubo de retorno del quemador 3 Filtro de red 8 Dispositivo automático de corte con 4 Pompa el quemador parado 5 Degasificatore 9_tab_Válvula unidireccional L.
  • Página 25: Descripción Del Funcionamiento Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Si la llama es regular, una vez transcurrido el tiempo de seguridad previsto por el equipo, este mismo conecta el servomotor de CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO regulación del aire que pasa a la posición de la segunda etapa. En la fase de paso de la primera a la segunda etapa el equipo PUNTUALIZACIONES PARA ENCENDER EL QUEMADOR conecta la electroválvula (normalmente cerrada) de la segunda...
  • Página 26 ESPAÑOL Si se interrumpe el programa (falta de tensión, intervención manual, intervención del termostato, etc.) durante la fase de prelavado el programador vuelve de nuevo a su posición inicial y repite automáticamente toda la fase de encendido del quemador. CUIDADO / ADVERTENCIAS La elección de las boquillas, en función del caudal total deseado (2 boquillas en marcha), se debe realizar considerando los valores de caudal que corresponden a...
  • Página 27: Primer Llenado De La Tubería

    ESPAÑOL PRIMER LLENADO DE LA TUBERÍA Después de haber controlado que los tapones de protección situados en las conexiones de la bomba hayan sido extraídos, se procede de la siguiente manera: • Colocar en posición “encendido” el interruptor (1) situado en el panel sinóptico del quemador, asegurándose de que el interruptor de la línea termostática (2) esté...
  • Página 28: Encendido Y Regulación Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON térmico, presionar el pulsador (RESET). COMBUSTIBLE LÍQUIDO PELIGRO / ATENCIÓN El rearme automático puede ser peligroso, por tanto, si está presente, no configurar esta función en el relé térmico. CUIDADO / ADVERTENCIAS Para obtener un buen encendido y una combustión correcta DETALLES DE LA BOMBA solo con la primera llama, es necesario que el suministro de combustible no sea inferior al caudal mínimo detectado por...
  • Página 29 ESPAÑOL DETALLES DE LA BOMBA AJ4 - AJ6 2 Conexión para manómetro y purga de aire (1/8”G) 3 Tornillo de regulación de la presión: AN... 11 - 14 bar AJ / J... 11 - 16 bar 3.1 Quitar la tuerca para acceder al tornillo de regulación de la presión 4 Retorno 4.1.
  • Página 30: Descripción Del Funcionamiento Con Combustible Gaseoso

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO correspondiente y del número de revoluciones del motor (si está presente el inverter) hasta el valor mínimo. CON COMBUSTIBLE GASEOSO Si incluso con suministro mínimo se logra el valor límite (temperatura o presión) según el cual está regulado el dispositivo El quemador tiene un funcionamiento completamente automático;...
  • Página 31 ESPAÑOL DETALLE DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA DE Si la llama no aparece en 3 segundos desde la apertura de REGULACIÓN DE SUMINISTRO DEL GAS A TRAVÉS DE las válvulas del gas, el equipo de control se bloquea (parada SERVOMOTOR completa del quemador y encendido del indicador de señalización correspondiente).
  • Página 32: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO • Purgar el aire contenido en la tubería del gas con la debida prudencia y con puertas y ventanas abiertas. • Abra la conexión en la tubería cerca del quemador y, seguidamente, abra ligeramente la/las llaves de corte del gas. Espere hasta que perciba el olor característico del gas y cierre el grifo.
  • Página 33: Sensor Llama

    ESPAÑOL • Con el interruptor del cuadro del quemador en la posición "0" y el interruptor general activado, verifique cerrando manualmente el telerruptor, que el motor del ventilador gire en el sentido correcto y, si es necesario, invierta los dos cables de la línea que alimenta el motor para cambiar el sentido de rotación.
  • Página 34: Presostato Aire

    ESPAÑOL PRESOSTATO AIRE El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad (bloqueo) el equipo si la presión del aire no es la prevista. Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que intervenga cerrando el contacto NO (normalmente abierto) cuando la presión del aire en el quemador alcanza el valor suficiente.
  • Página 35: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación que permite abrir o cerrar el paso de aire entre el disco y el cabezal. Cerrando el pasaje, se obtiene una alta presión línea arriba del disco, aún con caudales bajos.
  • Página 36: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustión Y La Distancia Del Disco De Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS Modelo TBML 80 MC / ME 1 ÷ 1, 5 20 ÷ 21 6 ÷ 7 3 ÷ 4 5 ÷ 6 TBML 120 MC / ME 1 ÷...
  • Página 37: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPANO • Valoración indicativa del coste de ejercicio; - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero inferior, que se cifra en aproximadamente 25,6 kWh. - Para obtener 1 m3 de gas hacen falta aproximadamente 2 kg de gas líquido que corresponden aproximadamente a 4 litros de gas líquido.
  • Página 38 ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1° salto Reductor de 2° salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
  • Página 39: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO TBML 80 .. Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpiar la mampara del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 40 ESPAÑOL • Bajar ligeramente el empalme de impulsión del gas (30) y sacar todo el grupo de mezcla en la dirección indicada por la flecha. • Una vez completadas las operaciones de mantenimiento, proceda a montar de nuevo el cabezal de combustión, siguiendo en sentido contrario el recorrido descrito anteriormente, después de haber comprobado la posición correcta de los electrodos de encendido y de ionización.
  • Página 41 ESPAÑOL • Utilizando la llave adecuada, desatornillar el tornillo (8) en la dirección indicada por la flecha desenganchando la palanca de avance del cabezal de combustión. CUIDADO / ADVERTENCIAS En los quemadores TBML 200-260-360 .. no es necesario desconectar la palanca de regulación del cabezal. •...
  • Página 42: Tiempos De Mantenimiento

    Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN ESPAÑOL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, ELECTRODOS ANUAL ANUAL VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL ANUAL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO...
  • Página 43: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 44: Tabla De Capacidad De Las Boquillas

    ESPAÑOL TABLA DE CAPACIDAD DE LAS BOQUILLAS Boquilla Presión de la bomba bar Boquilla G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 2,33 2,40 2,48 2,55 2,62 2,69 2,75 2,82...
  • Página 45: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Termostatos (caldera o ambiente) o presostatos abiertos. 1 Aumentar el valor de los termostatos o 2 Fotorresistencia en corto circuito. esperar que se cierren los contactos para la 3 Ausencia de tensión en la línea, disminución natural de la temperatura o de...
  • Página 46 ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Temperatura de trabajo de la caldera demasiado baja (inferior al punto de 1 Aumentar la temperatura de ejercicio. rocío). Corrosiones internas en la caldera. 2 Aumentar el caudal de gasóleo si la 2 Temperatura de los humos demasiado caldera lo permite baja (por debajo de 130 °C para el gasóleo)
  • Página 47 ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Regular. 2 Descargar el agua del tanque valiéndose 1 La presión de la bomba no es regular. de una bomba adecuada. Para hacer El aparato se bloquea rociando 2 Presencia de agua en el combustible. esto no se debe usar jamás la bomba del combustible líquido...
  • Página 48: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 46 / 58 0006160035_201711...
  • Página 49 ESPAÑOL 47 / 58 0006160035_201711...
  • Página 50 ESPAÑOL 48 / 58 0006160035_201711...
  • Página 51 ESPAÑOL 49 / 58 0006160035_201711...
  • Página 52 ESPAÑOL 50 / 58 0006160035_201711...
  • Página 53: Rampa De Gas

    ESPAÑOL APPARECCHIATURA RAMPA DE GAS EQUIPO PARA DOS COMBUSTIBLES FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV SONDA DE TEMPERATURA AGUA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA SONDA DE TEMPERATURA GAS DE ESCAPE SONDA DE PRESIÓN SONDA ACTIVA RELÉ TÉRMICO FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ...
  • Página 54 ESPAÑOL 52 / 58 0006160035_201711...
  • Página 55 ESPAÑOL 53 / 58 0006160035_201711...
  • Página 56 ESPAÑOL 54 / 58 0006160035_201711...
  • Página 57 ESPAÑOL 55 / 58 0006160035_201711...
  • Página 58 ESPAÑOL 56 / 58 0006160035_201711...
  • Página 59 ESPAÑOL APPARECCHIATURA RAMPA DE GAS EQUIPO PARA DOS COMBUSTIBLES FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV SONDA ACTIVA SONDA DE TEMPERATURA AGUA SONDA DE PRESIÓN RELÉ TÉRMICO FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES ENTRADA A MANDO DE RELÉ ENTRADA MANDO 0/4 - 20 mA GRUPO PULVERIZADOR ENTRADA MANDO 0 - 10V...
  • Página 60 ESPAÑOL 58 / 58 0006160035_201711...
  • Página 61 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................4 Caractéristiques techniques ..................................7 Matériel fourni....................................9 Plaque d'identification du brûleur ..............................9 Données réglage premier allumage ..............................9 Dimensions d’encombrement ................................10 Description des composants ................................11 Tableau électrique ................................... 11 Plage de fonctionnement.................................12 Plage de fonctionnement.................................13 Caractéristiques techniques fonctionnelles .............................13 Caractéristiques de construction ..............................13...
  • Página 62 FRANÇAIS FRANÇAIS Schémas électriques .....................................48 2 / 60 0006160035_201711...
  • Página 63: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 64: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Página 65: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
  • Página 66: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
  • Página 67: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBML 80 ME TBML 120 ME TBML 160 ME PUISSANCE THERMIQUE MAX. ME- 1200 1600 THANE PUISSANCE THERMIQUE MIN. METHANE mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE Classe 3 Classe 3 Classe 3 Deux allures progressive / Deux allures progressive / Deux allures progressive / FONCTIONNEMENT MÉTHANE...
  • Página 68 FRANÇAIS MODÈLE TBML 200 ME TBML 260 ME TBML 360 ME PUISSANCE THERMIQUE MAX. ME- 2000 2600 3600 THANE PUISSANCE THERMIQUE MIN. METHANE mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE Classe 2 Classe 1 Classe 2 Deux allures progressive / Deux allures progressive / Deux allures progressive / FONCTIONNEMENT MÉTHANE modulante...
  • Página 69: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBML 80 ME TBML 120 ME TBML 160 ME TBML 200 ME TBML 260 ME TBML 360 ME BRIDE DE FIXATION DU BRÛLEUR JOINT ISOLANT GOUJONS N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12...
  • Página 70: Dimensions D'encombrement

    ≤ 250 ≤ 110 ≤ 185 ≤ 110 ≤ 120 ≤ 60 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBML 80 ME 1230 270 ÷ 440 TBML 120 ME 1250 285 ÷ 450 TBML 160 ME 1250 285 ÷ 450 TBML 200 ME 1270 300 ÷...
  • Página 71: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Bride de fixation de la rampe gaz Dispositif de réglage de la tête Électrovanne 2ème allure Électrosoupape de sécurité Électrovanne 1ère allure Charnière Servomoteur réglage air / gaz Pompe combustible liquide Tableau électrique Moteur ventilateur...
  • Página 72: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT Puissance thermique min. TBML 80 gpl = 190kW IMPORTANT Puissance thermique max. TBML 200 gpl = 1930kW IMPORTANT Puissance thermique min. TBML 260 gpl = 700kW IMPORTANT Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN267 pour les combustibles liquides et EN676 pour les combustibles gazeux, ils servent d'orientation pour les accouplements brûleur-chaudière.
  • Página 73: Caractéristiques Techniques Fonctionnelles

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN267 pour les combustibles liquides et EN676 pour les combustibles gazeux, ils servent d'orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonc- tionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
  • Página 74: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE • Adaptez la position de la bride de fixation -19 en desserrant les vis -6, la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quan- tité conseillée par le constructeur du générateur. •...
  • Página 75: Ligne D'alimentation Gaz

    FRANÇAIS LIGNE D’ALIMENTATION GAZ Le schéma de principe de la ligne d’alimentation gaz est illustré dans la figure ci-après. La rampe de gaz est homologuée selon EN 676 et fournie sépa- rément du brûleur. DANGER / ATTENTION Installer, en amont de la vanne de gaz, un robinet d'arrêt manuel et un joint anti-vibratoire, disposés suivant les indi- cations du schéma de principe.
  • Página 76: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. • Veiller à ce que la ligne électrique à laquelle l’appareil doit être branché...
  • Página 77 FRANÇAIS ATTENTION / AVERTISSEMENTS Les logements des câbles pour les fiches sont respec- tivement prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 54 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à...
  • Página 78: Ligne D'alimentation Fioul

    FRANÇAIS LIGNE D’ALIMENTATION FIOUL POMPE AUXILIAIRE La description suivante ne prend en compte que le opérations né- Dans certains cas (distance excessive, différence de niveau), réa- cessaires pour garantir un bon fonctionnement. liser l'installation avec un circuit d'alimentation en « boucle », avec L’appareil est doté...
  • Página 79: Schéma De Principe Circuit Hydraulique

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE CIRCUIT HYDRAULIQUE Clapet de pied Perte de charge du circuit hydraulique TBML 80 MC / ME 1 bar Servomoteur de réglage de l'air TBML 120 MC / ME 1,5 bar Gicleur 2e allure TBML 160 MC / ME 2 bar Gicleur 1re allure TBML 200 MC / ME...
  • Página 80: Schémas De Dimensionnement De La Conduite

    FRANÇAIS SCHÉMAS DE DIMENSIONNEMENT DE LA CONDUITE TBML 80 .. INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Réservoir Tuyau d’aspiration Tuyauterie d’alimentation Tuyau de retour brûleur Crépine de filtration Dispositif automatique d'arrêt Pompe avec brûleur à l'arrêt Dégazeur Vanne unidirectionnelle L. totale Mètres Mètres Øi 14 mm INSTALLATION À...
  • Página 81 FRANÇAIS TBML 120 - 160 - 200 .. INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Réservoir Tuyau d’aspiration Tuyauterie d’alimenta- Tuyau de retour brûleur tion Dispositif automatique d'arrêt Crépine de filtration avec brûleur à l'arrêt Pompe Vanne unidirectionnelle Dégazeur L. totale Mètres Mètres Øi 16 mm INSTALLATION À...
  • Página 82 FRANÇAIS TBML 260 .. INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Réservoir Tuyau d’aspiration Tuyauterie d’alimentation Tuyau de retour brûleur Crépine de filtration Dispositif automatique d'arrêt Pompe avec brûleur à l'arrêt Dégazeur Vanne unidirectionnelle L. totale Mètres Mètres Øi 16 mm INSTALLATION À CHUTE AVEC ALIMENTATION DEPUIS LE SOMMET DU RÉSERVOIR Réservoir Tuyau de retour Crépine de filtration...
  • Página 83 FRANÇAIS TBML 360 .. INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Réservoir Tuyau d’aspiration Tuyauterie d’alimentation Tuyau de retour brûleur Crépine de filtration Dispositif automatique d'arrêt Pompe avec brûleur à l'arrêt Dégazeur Vanne unidirectionnelle L. totale Mètres Mètres Øi 20 mm INSTALLATION À CHUTE AVEC ALIMENTATION DEPUIS LE SOMMET DU RÉSERVOIR Réservoir Tuyau de retour Crépine de filtration...
  • Página 84: Description Du Fonctionnement Avec Combustible Liquide

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT trovanne (normalement fermée) de 2ème allure. Si la flamme apparaît de manière régulière, après le temps de AVEC COMBUSTIBLE LIQUIDE sécurité prévu par le boîtier électrique, elle active le moteur de réglage de l'air qui passe en 2ème allure. Dans la phase de tran- PRÉCISIONS POUR L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR MIXTE sition de la première à...
  • Página 85 FRANÇAIS Si le programme est interrompu (absence de tension, interven- tion manuelle, intervention de thermostat, etc.) durant la phase de prélavage, le programmateur retourne dans sa position initiale et répète automatiquement toute la phase d’allumage du brûleur. ATTENTION / AVERTISSEMENTS Le choix des gicleurs, selon le débit total souhaité...
  • Página 86: Premier Remplissage Des Tuyauteries

    FRANÇAIS PREMIER REMPLISSAGE DES TUYAUTE- RIES Veiller à ce que les bouchons de protection en plastique situés sur les raccords de la pompe aient été retirés, puis procéder comme suit : • Mettre dans la position « allumé » l'interrupteur-1situé sur le synoptique du brûleur, en s'assurant que l'interrupteur de la ligne thermostatique -2 est en position «...
  • Página 87: Allumage Et Réglage Combustible Liquide

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE COMBUSTIBLE mique, appuyer sur le bouton (RESET). LIQUIDE DANGER / ATTENTION Le réarmement automatique peut être dangereux ; lorsqu'il est présent, il ne faut donc pas sélectionner cette fonction ATTENTION / AVERTISSEMENTS sur le relais thermique. Pour obtenir un allumage et une combustion corrects à...
  • Página 88: Détails De La Pompe

    FRANÇAIS DÉTAILS DE LA POMPE 2 Raccord de fixation manomètre et reniflard air (1/8"G) 3 Vis réglage pression : AN... 11 - 14 bars AJ / J... 11 - 16 bars 3.1 Retirer l'écrou pour accéder à la vis de réglage de la pression 4 Retour 4.1 Retour avec vis de by-pass interne...
  • Página 89: Description Du Fonctionnement Avec Combustible Gazeux

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT dant et le nombre de tours du moteur (si l'inverseur est présent) jusqu'à la valeur minimale. AVEC COMBUSTIBLE GAZEUX Si l'on atteint la valeur limite également avec la distribution au mi- nimum (température ou pression) sur laquelle est réglé le dispo- Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ;...
  • Página 90 FRANÇAIS DÉTAIL VANNE À PAPILLON DE RÉGLAGE DU DÉBIT DU Dans le cas où la flamme n'apparaît pas dans un délai de trois GAZ AU MOYEN DU SERVOMOTEUR secondes après l'ouverture des vannes de gaz, le dispositif de contrôle se met en blocage (arrêt complet du brûleur et allumage du voyant de signalisation).
  • Página 91: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE • Purger l’air du tuyau de gaz en prenant toute les précautions nécessaires et en ouvrant les portes et les fenêtres. • Ouvrir le raccord sur le tuyau à proximité du brûleur, puis ouvrir un peu les robinets d'arrêt du gaz.
  • Página 92: Capteur De Flamme

    FRANÇAIS • Avec l’interrupteur du tableau de commande sur « 0 » et l’in- Le pressostat air a pour but de mettre l’appareil en position de terrupteur général inséré, éteindre manuellement le télérupteur sécurité (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle qui était afin de vérifier que le moteur du ventilateur tourne dans le bon prévue.
  • Página 93: Courant De Détection Flamme

    FRANÇAIS Ajuster le réglage du pressostat à une valeur légèrement infé- rieure à la valeur effective de la pression de l'air relevée en pre- mière allure de fonctionnement. Débloquer le brûleur et vérifier qu'il démarre correctement. PRESSOSTATS DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZ Les pressostats de contrôle de la pression du gaz (LP et HP) ont pour objectif d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la pression du gaz n’est pas comprise entre les valeurs prévues.
  • Página 94: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. En fermant le passage, on parvient à obtenir une haute pression en amont du disque même en présence de faibles dé- bits.
  • Página 95: Schéma Réglage Tête De Combustion Et Distance Disque Électrode

    FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE Modèle TBML 80 MC / ME 1 ÷ 1, 5 20 ÷ 21 6 ÷ 7 3 ÷ 4 5 ÷ 6 TBML 120 MC / ME 1 ÷ 1, 5 20 ÷...
  • Página 96 FRANÇAIS Échelle de référence Indicateurs de position Pivot d'insertion et d'exclusion de l'accouplement du mo- teur-arbre à cames Cames réglables Came de réglage de l'ouverture maximale de l'air (130°) Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) III Came de réglage air pour pression minimale gaz (30°) IV Came de réglage air 1ère flamme gasoil (50°) Came activation transformateur d'allumage (40°)* Pour modifier le réglage des cames utilisées, agir sur les an-...
  • Página 97: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- TION DU PROPANE • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir ther- mique inférieur, d’environ 25,6 kWh. - Pour obtenir 1 m3 de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont nécessaires, ce qui correspond à...
  • Página 98: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 99: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN TBML 80 .. Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer le clapet d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
  • Página 100 FRANÇAIS • Abaisser légèrement le raccord de refoulement du gaz -30 et extraire le groupe de mélange dans le sens indiqué par la flèche. • Au terme de l’entretien, remonter la tête de combustion, en ef- fectuant les opérations dans l’ordre inverse, après avoir vérifié la position correcte des électrodes d’allumage et d’ionisation.
  • Página 101 FRANÇAIS • En utilisant la clé spécifique, desserrer la vis -8 dans le sens indiqué par la flèche en décrochant le levier d'avancement de la tête de combustion. ATTENTION / AVERTISSEMENTS Dans les brûleurs TBML 200-260-360 .. il n’est pas néces- saire de décrocher le levier de réglage de la tête.
  • Página 102: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir Fioul TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMI- ÉLECTRODES ANNUEL ANNUEL TÉ, VÉRIFIER LA DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NET- DISQUE FLAMME ANNUEL ANNUEL TOYAGE VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES.
  • Página 103: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 104: Table De Débit Des Gicleurs

    FRANÇAIS TABLE DE DÉBIT DES GICLEURS Gicleur Pression pompe bars Gicleur G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99...
  • Página 105: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Thermostats (chaudière ou ambiant) Augmenter la valeur des thermostats ou ou pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due Photorésistance en court-circuit. à la diminution naturelle de température Absence de tension de ligne, inter- ou de pression.
  • Página 106 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Température de fonctionnement de la chaudière trop faible (inférieure Augmenter la température de fonction- au point de rosée). nement. Corrosions internes à la chaudière. Température des fumées trop Augmenter le débit du fioul si la chau- basse, inférieure à...
  • Página 107 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE La pression de la pompe n'est pas Réglez. régulière. Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une Présence d'eau dans le combus- pompe adaptée. Ne jamais utiliser la L'appareillage se bloque en va- tible. pompe du brûleur pour cette opéra- porisant le combustible liquide Quantité...
  • Página 108: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 48 / 60 0006160035_201711...
  • Página 109 FRANÇAIS 49 / 60 0006160035_201711...
  • Página 110 FRANÇAIS 50 / 60 0006160035_201711...
  • Página 111 FRANÇAIS 51 / 60 0006160035_201711...
  • Página 112 FRANÇAIS 52 / 60 0006160035_201711...
  • Página 113: Rampe Gaz

    FRANÇAIS APPAREILLAGE RAMPE GAZ APPAREILLAGE POUR DEUX COMBUSTIBLES PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / PHOTOCELLULE UV SONDE DE TEMPÉRATURE EAU SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE SONDE DE TEMPÉRATURE GAZ D'ÉCHAPPEMENT SONDE DE PRESSION SONDE ACTIVÉE RELAIS THERMIQUE FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES GROUPE PULVÉRISATEUR...
  • Página 114 FRANÇAIS 54 / 60 0006160035_201711...
  • Página 115 FRANÇAIS 55 / 60 0006160035_201711...
  • Página 116 FRANÇAIS 56 / 60 0006160035_201711...
  • Página 117 FRANÇAIS 57 / 60 0006160035_201711...
  • Página 118 FRANÇAIS 58 / 60 0006160035_201711...
  • Página 119 FRANÇAIS APPAREILLAGE RAMPE GAZ APPAREILLAGE POUR DEUX COMBUSTIBLES PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / PHOTOCELLULE UV SONDE ACTIVÉE SONDE DE TEMPÉRATURE EAU SONDE DE PRESSION RELAIS THERMIQUE FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES GROUPE PULVÉRISATEUR ENTRÉE COMMANDE RELAIS L1 - L2- L3 Phases...
  • Página 121 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................4 Charakterystyka techniczna ....................................7 Akcesoria standard ...................................... 9 Tabliczka znamionowa palnika ..................................9 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ............................. 9 Wymiary ........................................10 Opis komponentów ....................................11 Tablica elektryczna ..................................... 11 Zakres pracy ......................................
  • Página 122: Deklaracja Zgodności

    POLSKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Oświadczamy, że produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo gazowe i dwupaliwowe serii: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Wariant: … LX, dla niskich emisji NOx; -V dla falownika, FGR dla zewnętrznej cyrkulacji spalin) spełniają...
  • Página 123: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
  • Página 124 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
  • Página 125: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. urządzenia. W przypadku uszkodzenia kabla, wyłączyć • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają urządzenie. W celu jego wymiany zwrócić się wyłącznie do obowiązujące normy i przepisy. wykwalifikowanego personelu; • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne. - W razie podjęcia decyzji o wyłączeniu urządzenia z eksploatacji •...
  • Página 126: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBML 80 ME TBML 120 ME TBML 160 ME Maksymalna moc cieplna metanu 1200 1600 Minimalna moc cieplna metanu mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 3 Klasa 3 Klasa 3 Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny Działanie na metan...
  • Página 127 POLSKI MODEL TBML 200 ME TBML 260 ME TBML 360 ME Maksymalna moc cieplna metanu 2000 2600 3600 Minimalna moc cieplna metanu mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 2 Klasa 1 Klasa 2 Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny Działanie na metan modulacyjny modulacyjny modulacyjny...
  • Página 128: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBML 80 ME TBML 120 ME TBML 160 ME TBML 200 ME TBML 260 ME TBML 360 ME Ciężar bez opakowania Kołnierz elastyczny Uszczelka izolująca Śruby dwustronne 4 szt. - M12 4 szt. - M12 4 szt. - M12 4 szt.
  • Página 129: Wymiary

    ≤ 250 ≤ 110 ≤ 185 ≤ 110 ≤ 120 ≤ 60 WYMIARY TBML 260/360 ME Model TBML 80 ME 1230 270 ÷ 440 TBML 120 ME 1250 285 ÷ 450 TBML 160 ME 1250 285 ÷ 450 TBML 200 ME 1270 300 ÷...
  • Página 130: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Elektrozawór 2. stopnia Elektrozawór bezpieczeństwa Elektrozawór 1. stopnia Zawias Serwomotor regulacji powietrza/gazu Pompa paliwa ciekłego Tablica elektryczna Silnik wentylatora Tabliczka znamionowa palnika Elektrozawór obejściowy...
  • Página 131: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY WAŻNE: hPa (mbar) Moc cieplna min TBML 80 TBML 80 MC - ME TBML 120 MC - ME l.p.g.= 190kW 900 1000 1100 1200 1300 hPa (mbar) TBML 160 MC - ME TBML 200 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 WAŻNE: Moc cieplna maks.
  • Página 132: Dane Techniczne Funkcjonalne

    POLSKI ZAKRES PRACY hPa (mbar) TBML 360 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 700 800 WAŻNE: Pola pracy zostały odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą...
  • Página 133: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Dopasować położenie kołnierza montażowego (19) obluzowując śruby (6) w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania na tyle, na ile zaleca producent wytwornicy. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolacyjną (13) włożyć szur (2) między kołnierz a uszczelkę.
  • Página 134: Sieć Zasilająca Gazem

    POLSKI SIEĆ ZASILAJĄCA GAZEM Schemat sieci zasilającej gazem podano na poniższym rysunku. Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest oddzielnie od palnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA Przed ścieżką gazową należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę antywibracyjną, rozmieszczone zgodnie ze schematem.
  • Página 135: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2" jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07. • Upewnić się, że sieć elektryczna, do której chce się podłączyć urządzenie jest zasilana z wartościami napięcia i częstotliwości odpowiednimi do rodzaju palnika.
  • Página 136 POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Osłony kabli do wtyczek są przewidziane, odpowiednio, dla przewodu Ø 9,5÷10 mm i Ø 8,5÷9 mm, tak aby zapewnić stopień ochrony IP 54 (norma CEI EN60529) w stosunku do tablicy elektrycznej. • Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy dokręcić śruby (1) z momentem dokręcenia ok.
  • Página 137: Sieć Zasilająca Olejem

    POLSKI SIEĆ ZASILAJĄCA OLEJEM POMPA POMOCNICZA Poniższy opis uwzględnia wyłącznie informacje niezbędne do W niektórych przypadkach (zbyt duża odległość lub różnica zapewnienia prawidłowego działania. poziomów) konieczne jest wykonanie instalacji z „pierścieniowym” Urządzenie wyposażone jest w pompę samozasysającą, która obwodem zasilania, z pompą pomocniczą, unikając bezpośredniego może zasysać...
  • Página 138: Schemat Zasadniczy Układu Hydraulicznego

    POLSKI SCHEMAT ZASADNICZY UKŁADU HYDRAULICZNEGO Zawór stopowy Serwomotor regulacji powietrza Dysza 2. stopnia Dysza 1. stopnia Zawór bezpieczeństwa normalnie zamknięty **non tradotto** Zawór normalnie zamknięty Ssanie Powrót TBML 260 TBML 360 Zawór stopowy Elektrozawór obejściowy normalnie zamknięty Serwomotor regulacji powietrza Elektrozawór regulacyjny obejściowy Dysza 2.
  • Página 139: Schematy Wymiarowania Przewodów Rurowych

    POLSKI SCHEMATY WYMIAROWANIA PRZEWODÓW RUROWYCH TBML 80 .. GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA 1 Serbatoio 6 Przewód zasilania. 2 Przewody rurowe zasilania 7 Przewód powrotny palnika 3 Filtr siatkowy 8 Automatyczne urządzenie 4 Pompa odcinające paliwo, gdy palnik nie 5 Degasificatore pracuje 9 Zawór zwrotny.
  • Página 140 POLSKI TBML 120 - 160 - 200 .. GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA 1 Serbatoio 6 Przewód zasilania. 2 Przewody rurowe zasilania 7 Przewód powrotny palnika 3 Filtr siatkowy 8 Automatyczne urządzenie odcinające 4 Pompa paliwo, gdy palnik nie pracuje 5 Degasificatore 9 Zawór zwrotny.
  • Página 141 POLSKI TBML 260 .. GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA 1 Serbatoio 6 Przewód zasilania. 2 Przewody rurowe zasilania 7 Przewód powrotny palnika 3 Filtr siatkowy 8 Automatyczne urządzenie 4 Pompa odcinające paliwo, gdy palnik nie 5 Degasificatore pracuje 9 Zawór zwrotny. Długość całkowita Metry Metry Øwew.
  • Página 142 POLSKI TBML 360 .. GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA 1 Serbatoio 6 Przewód zasilania. 2 Przewody rurowe zasilania 7 Przewód powrotny palnika 3 Filtr siatkowy 8 Automatyczne urządzenie odcinające 4 Pompa paliwo, gdy palnik nie pracuje 5 Degasificatore 9 Zawór zwrotny. Długość całkowita Metry Metry Øwew.
  • Página 143: Opis Działania Z Paliwem Ciekłym

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Z PALIWEM CIEKŁYM Otwarcie zaworu drugiego stopnia powoduje, że olej lekki dociera do drugiej dyszy doprowadzając palnik do działania z maksymalną mocą. WYJAŚNIENIE DOTYCZĄCE URUCHAMIANIA PALNIKA Od chwili pojawienia się płomienia w komorze spalania palnik jest DWUPALIWOWEGO sterowany i kontrolowany przez urządzenie sterujące płomieniem i Odradza się...
  • Página 144 POLSKI W przypadku przerwania programu (brak napięcia, interwencja ręczna, zadziałanie termostatu itp.) w fazie mycia wstępnego programator wraca do pozycji wyjściowej i powtarza automatycznie całą fazę zapalania palnika. OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Wybierając dysze w zależności od całkowitej żądanej wydajności (2 różne dysze), należy uwzględnić wartości przepływu odpowiednie do ciśnienia roboczego oleju lekkiego wynoszącego 12 barów.
  • Página 145: Pierwsze Napełnienie Przewodów

    POLSKI PIERWSZE NAPEŁNIENIE PRZEWODÓW Po sprawdzeniu, czy plastikowe zatyczki zabezpieczające znajdujące się na przyłączach pompy zostały usunięte, należy: • Ustawić wyłącznik (1) znajdujący się na tablicy synoptycznej palnika na pozycję „włączony”, upewniając się, że wyłącznik linii termostatycznej (2) jest na pozycji „O”. •...
  • Página 146: Zapłon I Regulacja Paliwa Ciekłego

    POLSKI ZAPŁON I REGULACJA PALIWA CIEKŁEGO AJ4 - AJ6 OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Aby uzyskać prawidłowy zapłon i prawidłowe spalanie używając tylko pierwszego płomienia, dopływ paliwa nie może być niższy niż minimalny przepływ określony na tabliczce znamionowej palnika. Przed włączeniem należy upewnić się, czy: •...
  • Página 147 POLSKI ELEMENTY POMPY AJ4 - AJ6 2 Przyłącze manometru i spust powietrza (1/8"G) 3 Śruba regulacji ciśnienia: AN... 11 - 14 barów AJ / J... 11 - 16 barów 3.1 Zdjąć nakrętkę, aby uzyskać dostęp do śruby regulacji ciśnienia 4 Powrót 4.1 Powrót z tulejką...
  • Página 148: Opis Działania Z Paliwem Gazowym

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Z PALIWEM GAZOWYM urządzenie całkowitego zatrzymywania (termostat lub presostat), palnik zostaje zatrzymany w wyniku zadziałania tego urządzenia. Palnik działa całkowicie automatycznie; zamknięcie wyłącznika Gdy temperatura lub ciśnienie zejdą ponownie poniżej poziomu, na głównego i wyłącznika tablicy sterowania powoduje włączenie którym zadziałało urządzenie zatrzymujące (termostat lub presostat), palnika.
  • Página 149 POLSKI ZAWÓR MOTYLKOWY REGULUJĄCY DOPŁYW GAZU ZA Jeżeli płomień nie pojawi się w ciągu trzech sekund od otwarcia POMOCĄ SERWOMOTORA KROKOWEGO zaworów gazu, urządzenie kontrolne „zablokuje się” (całkowite zatrzymanie palnika i włączenie kontrolki sygnalizacyjnej). „odblokować” urządzenie należy wcisnąć przycisk odblokowywania. OSTROŻNOŚĆ...
  • Página 150: Zapłon I Regulacja Gazu Ziemnego

    POLSKI ZAPŁON I REGULACJA GAZU ZIEMNEGO • Odprowadzić powietrze znajdujące się w rurach, z zachowaniem odpowiednich środków ostrożności i przy otwartych drzwiach i oknach. • Otworzyć złączkę na odcinku rury w pobliżu palnika, a następnie odkręcić nieco kurki odcinające dopływ gazu. Należy poczekać, aż...
  • Página 151: Czujnik Płomienia

    POLSKI • Gdy włącznik tablicy palnika znajduje się na pozycji „O”, a włącznik główny jest włączony, należy sprawdzić, ręcznie zamykając stycznik, czy silnik wentylatora obraca się w prawidłowym kierunku, a jeśli konieczne, zamienić miejscami dwa kable zasilającej go sieci, aby odwrócić kierunek obrotów. •...
  • Página 152: Prąd Do Odczytu Obecności Płomienia

    POLSKI PRESOSTAT POWIETRZA Presostat powietrza służy do zabezpieczenia (zablokowania) automatu, jeżeli ciśnienie powietrza odbiega od przewidywanego. Presostat należy więc wyregulować, aby interweniował zamykając styk NO (normalnie otwarty), gdy ciśnienie powietrza w palniku osiągnie wystarczającą wartość. Jeżeli presostat powietrza nie wykryje ciśnienia wyższego niż ustawione, urządzenie wykona swój cykl, ale nie włączy się...
  • Página 153: Regulacja Powietrza Na Głowicy Spalania

    POLSKI REGULACJA POWIETRZA NA GŁOWICY SPALANIA Głowica spalania jest wyposażona w urządzenie regulujące umożliwiające otwieranie i zamykanie przepływu powietrza pomiędzy dyfuzorem a tarczą spiętrzającą. Zamykając przepływ, otrzymuje się wyższe ciśnienie przed tarczą spiętrzającą, nawet przy niskim przepływie. Wysoka prędkość i zawirowania powietrza pozwalają na lepsze przenikanie go do paliwa, a zatem otrzymanie lepszej mieszanki i bardziej stabilnego płomienia.
  • Página 154: Schemat Regulacji Głowicy Spalania I Odległości Tarcza - Elektrody

    POLSKI SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA I ODLEGŁOŚCI TARCZA – ELEKTRODY Model TBML 80 MC / ME 1 ÷ 1, 5 20 ÷ 21 6 ÷ 7 3 ÷ 4 5 ÷ 6 TBML 120 MC / ME 1 ÷ 1, 5 20 ÷...
  • Página 155: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA PROPANU L.P.G. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową niższą, około 25,6 kWh - Aby uzyskać 1 m3 gazu konieczne jest około 2 kg gazu płynnego, co odpowiada około 4 litrom gazu płynnego. •...
  • Página 156: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 1-go stopnia Reduktor 2-go stopnia Wyjście ~ 1,5 bara Wyjście ~ 30 hPa (mbar) Natężenie przepływu ~ dwukrotność Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników maksymalnego zapotrzebowania odbiorników Złączka Filtr...
  • Página 157: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA TBML 80 .. Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnicę powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. •...
  • Página 158 POLSKI • Lekko obniżyć złączkę przewodu doprowadzania gazu (30) i wysunąć cały mieszalnik w kierunku wskazanym strzałką. • Dokończyć prace konserwacyjne, zamontować ponownie głowicę spalania, wykonując w odwrotnej kolejności czynności opisane powyżej, sprawdziwszy uprzednio, czy położenie elektrod zapłonu i jonizacji jest prawidłowe. NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA W momencie zamykania palnika, po podłączeniu przewodów elektrod do końcówek, należy zablokować...
  • Página 159 POLSKI • Używając odpowiedniego klucza, odkręcić śrubę (8) w kierunku wskazanym strzałką, uwalniając dźwignię posuwu głowicy spalania. OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA W palnikach TBML 200-260-360 .. nie jest konieczne odłączenie dźwigni regulacji głowicy. • Lekko obniżyć złączkę przewodu doprowadzania gazu (30) i wysunąć...
  • Página 160: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania Olej lekki GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ...
  • Página 161: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
  • Página 162: Tabela Natężenia Przepływu Dysz

    POLSKI TABELA NATĘŻENIA PRZEPŁYWU DYSZ Dysza Ciśnienie Pompy barów Dysza G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 2,33 2,40 2,48 2,55 2,62 2,69 2,75 2,82 2,88...
  • Página 163: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Termostaty (kotła lub otoczenia) lub 1 Podnieść wartość, na jaką ustawione są presostaty otwarte. termostaty lub odczekać, aż zamkną się styki, 2 Zwarcie fotokomórki. aby w naturalny sposób spadła temperatura 3 Brak napięcia w sieci, wyłącznik główny Palnik...
  • Página 164 POLSKI NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Temperatura pracy kotła zbyt niska (poniżej punktu rosy). 1 Zwiększyć temperaturę roboczą. Korozja wewnątrz kotła. 2 Temperatura spalin zbyt niska, w 2 Zwiększyć przepływ oleju lekkiego, jeśli przybliżeniu poniżej 130°C dla oleju kocioł na to zezwala. lekkiego.
  • Página 165 POLSKI NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Wyregulować. 1 Ciśnienie pompy jest nieregularne. 2 Opróżnić zbiornik paliwa z wody za pomocą 2 Obecność wody w paliwie. odpowiedniej pompy. Nigdy nie używać w Urządzenie blokuje się i następuje 3 Nadmiar powietrza podtrzymującego tym celu pompy palnika.
  • Página 166: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 46 / 58 0006160035_201711...
  • Página 167 POLSKI 47 / 58 0006160035_201711...
  • Página 168 POLSKI 48 / 58 0006160035_201711...
  • Página 169 POLSKI 49 / 58 0006160035_201711...
  • Página 170 POLSKI 50 / 58 0006160035_201711...
  • Página 171: Ścieżka Gazowa

    POLSKI APPARECCHIATURA ŚCIEŻKA GAZOWA URZĄDZENIE DWUPALIWOWE FOTOKOMÓRKA/ ELEKTRODA JONIZACYJNA / FOTOKOMÓRKA UV CZUJNIK TEMPERATURY WODY CZUJNIK TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ CZUJNIK TEMPERATURY SPALIN CZUJNIK CIŚNIENIA SONDA WŁĄCZONA PRZEKAŹNIK TERMICZNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA BLOKADY PRZEKAŹNIKA TERMICZNEGO SILNIKA WENTYLATORA ZESPÓŁ...
  • Página 172 POLSKI 52 / 58 0006160035_201711...
  • Página 173 POLSKI 53 / 58 0006160035_201711...
  • Página 174 POLSKI 54 / 58 0006160035_201711...
  • Página 175 POLSKI 55 / 58 0006160035_201711...
  • Página 176 POLSKI 56 / 58 0006160035_201711...
  • Página 177 POLSKI APPARECCHIATURA ŚCIEŻKA GAZOWA URZĄDZENIE DWUPALIWOWE FOTOKOMÓRKA/ ELEKTRODA JONIZACYJNA / FOTOKOMÓRKA UV SONDA WŁĄCZONA CZUJNIK TEMPERATURY WODY CZUJNIK CIŚNIENIA PRZEKAŹNIK TERMICZNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH WEJŚCIE STEROWANE PRZEŁĄCZNIKIEM WEJŚCIE STEROWANIA 0/4 - 20 mA ZESPÓŁ...
  • Página 178 POLSKI 58 / 58 0006160035_201711...
  • Página 180 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anota- ciones.

Este manual también es adecuado para:

Tbml 120 meTbml 160 meTbml 200 meTbml 260 meTbml 360 me

Tabla de contenido