baltur TBML 350 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur TBML 350 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBML 350 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemadores mixtos de gas y gasóleo de modulación electrónica con equipo bt 340
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instalación, el
uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungshandbuch
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
QUEMADORES MIXTOS DE GAS Y GASÓLEO DE MODULACIÓN
BRÛLEUR MIXTE GAZ / FIOUL À MODULATION ÉLECTRONIQUE
ZWEISTOFFBRENNER GAS / DIESELÖL MIT ELEKTRONISCHER
PALNIK DWUPALIWOWY GAZ / OLEJ LEKKI Z MODULACJĄ
ES
FR
DE
PL
ELECTRÓNICA CON EQUIPO BT 340
AVEC APPAREILLAGE BT 340
MODULATION MIT GERÄT BT 340
ELEKTRONICZNĄ, Z URZĄDZENIEM BT 340
TBML 350 ME
0006160129_201802

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBML 350 ME

  • Página 1 MODULATION MIT GERÄT BT 340 PALNIK DWUPALIWOWY GAZ / OLEJ LEKKI Z MODULACJĄ ELEKTRONICZNĄ, Z URZĄDZENIEM BT 340 ITALIANO TBML 350 ME Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................. 3 Características técnicas ..................................... 6 Material proporcionado ....................................7 Placa de identificación del quemador ................................7 Datos de registro del primer encendido ............................... 7 Características de construcción ................................... 8 Campo de trabajo ......................................8 Características técnicas-funcionales ................................
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato CONDICIONES DE SEGURIDAD y bajo la supervisión de una persona responsable. •...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla normas vigentes. solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el rampa se ajusten a las normativas vigentes.
  • Página 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBML 350 ME POTENCIA TÉRMICA MÁX. METANO 3600 POTENCIA TÉRMICA MÍN. METANO mg/kWh ¹) Emisiones gas metano Clase 3 FUNCIONAMIENTO CON METANO modulación electrónica Stm³/h CAUDAL TÉRMICO MÁX. METANO Stm³/h CAUDAL TÉRMICO MÍN. METANO hPa (mbar) PRESIÓN MÍN.
  • Página 9: Material Proporcionado

    ESPAÑOL MATERIAL PROPORCIONADO MODELO TBML 350 ME JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N °6 - M20 TUERCAS HEXAGONALES N °6 - M20 ARANDELAS PLANAS N °6 - Ø 20 TUBOS FLEXIBLES N° 2 - 1”1/4 x 1”1/4 FILTRO N° 1 - 1"1/4 ³) EMISIONES GASÓLEO...
  • Página 10: Características De Construcción

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Quemador mixto en grado de funcionar alternativamente con gas • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. natural o con gasóleo (viscosidad máx. 1,5° E a 20 °C). •...
  • Página 11: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de sujeción del quemador Válvula de mariposa gas Servomotor regulación gas / gasóleo Pantalla del equipo Controlador de la presión del aire Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración Regulador de caudal del gasóleo...
  • Página 12: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBML 350 ME 1616 599.5 1853 Modelo Ø E Ø F Ø L Ø N TBML 350 ME Modelo TBML 350 ME 1182 10 / 44 0006160129_201802...
  • Página 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA Asegúrese de que la cabeza de combustión se introduce en la chimenea en la medida indicada por el constructor de la caldera. Antes de instalar el quemador en la caldera, comprobar que la boquilla sea compatible con la potencia requerida.
  • Página 14: Montaje Grupo Bisagra A Derecha O Izquierda

    ESPAÑOL MONTAJE GRUPO BISAGRA A DERECHA O IZQUIERDA El quemador cuenta con bisagra de apertura ambidiestra, por lo tanto es posible invertir el lado de abertura del cuerpo de ventilación. El quemador viene suministrado con bisagra montada en el lado izquierdo.
  • Página 15: Esquema De Principio De La Rampa De Gas

    Servomotor regulación gas / gasóleo Presóstato de máxima del gasóleo Dispositivo de control del caudal de Regulador de caudal de retorno del Límite de suministro Baltur la válvula (integrado en el sistema) y gasóleo A cargo del instalador presostato correspondiente Retorno del combustible desde la boquilla Electroválvula gasóleo impulsión...
  • Página 16: Esquema De Principio Para La Conexión De Más De Un Quemador A La Red De Gas A Media Presión

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA CONEXIÓN DE MÁS DE UN QUEMADOR A LA RED DE GAS A MEDIA PRESIÓN Central de reducción y medida Grifo de bola Llave de interceptación Filtro del gas Filtro del gas Reductor o regulador/estabilizador de presión (adaptado al caso en concreto) Reductor de presión Junta antivibrante...
  • Página 17: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS BOMBA AUXILIAR En caso de excesiva distancia o desnivel es necesario realizar la • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico instalación con un circuito de alimentación de "anillo", con una bomba flexible. auxiliar, para evitar de este modo la conexión directa de la bomba del •...
  • Página 18: Equipo De Alimentación Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL EQUIPO DE ALIMENTACIÓN CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO La bomba del quemador debe recibir el combustible de un circuito de alimentación adecuado con una bomba auxiliar que disponga de un regulador de presión regulable de 0,5 a 3 bar. El valor de la presión de alimentación del combustible a la bomba del quemador no debe variar si el quemador está...
  • Página 19: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PUNTUALIZACIONES PARA ENCENDER EL QUEMADOR MIXTO Se aconseja efectuar en primer lugar el encendido con combustible líquido (selector 2 en posición OIL y led OIL encendido) porque el caudal, en este caso, está condicionado por la boquilla utilizada; mientras que en cambio el caudal de gas metano puede variar a voluntad operando con el regulador de caudal correspondiente.
  • Página 20: Encendido Y Regulación Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO Se recomienda efectuar en primer lugar el encendido con combustible líquido ya que el suministro está condicionado por la boquilla. A continuación, utilice el estabilizador de presión de la rampa de gas para regular el gas. •...
  • Página 21: Esquema De Conexión Bomba Hp Modelo Vbh

    ESPAÑOL ESQUEMA DE CONEXIÓN BOMBA HP MODELO VBH • Cuando el quemador está funcionando al “mínimo”, se debe regular el aire y el combustible líquido en las cantidades necesarias para asegurar una buena combustión. Para el funcionamiento con gasóleo, utilizar toberas modelo BERGONZO tipo B5 45°...
  • Página 22: Tobera Bergonzo Sin Aguja

    ESPAÑOL TOBERA BERGONZO SIN AGUJA Para el funcionamiento con gasóleo, utilizar toberas modelo BERGONZO tipo B5 45° sin aguja en base al caudal térmico máximo regulado. En los gráficos siguientes se representan las curvas que muestran los valores del caudal de combustible suministrado por las dos toberas en base a la presión de retorno.
  • Página 23 ESPAÑOL 21 / 44 0006160129_201802...
  • Página 24 ESPAÑOL 22 / 44 0006160129_201802...
  • Página 25 ESPAÑOL 23 / 44 0006160129_201802...
  • Página 26 ESPAÑOL 24 / 44 0006160129_201802...
  • Página 27 ESPAÑOL 25 / 44 0006160129_201802...
  • Página 28 ESPAÑOL 26 / 44 0006160129_201802...
  • Página 29 ESPAÑOL 27 / 44 0006160129_201802...
  • Página 30: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO con la llama de un encendedor o con una vela. Para asegurar un correcto funcionamiento, el valor de corriente de la fotocélula • Coloque el interruptor, situado en el cuadro de mando, en la debe ser lo suficientemente estable y no descender a menos del posición "O"...
  • Página 31: Descripción Del Funcionamiento Del Presostato De Aire

    ESPAÑOL • Tras haber regulado el aire en mínimo aumentar la potencia y definir la curva de trabajo como indica el manual del equipo. • Controlar la combustión con el instrumento dedicado en todos los puntos intermedios de la curva de modulación. •...
  • Página 32: Descripción Del Funcionamiento Del Presostato De Gas

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PRESOSTATO DE regulación y regularlo aumentado de 5 mbar. IMPORTANTE Los presostatos de control de la presión del gas (mínima y máxima) Si en la rampa de gas sólo hay un presostato, éste será de sirven para impedir que el quemador funcione cuando la presión del mínima.
  • Página 33: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN POTENCIA DURANTE EL ENCENDIDO La norma EN 676 prevé que el encendido de los quemadores con una potencia máxima de más de 120 kW se efectúe a una potencia Pstart reducida respecto a la potencia máxima de funcionamiento Pmax.
  • Página 34: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 35: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO ELECTRODOS EXTREMIDADES, CONTROLAR DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ANUAL ANUAL ELÉCTRICA DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS.
  • Página 36: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 37: Tabla De Capacidad De Las Boquillas

    ESPAÑOL TABLA DE CAPACIDAD DE LAS BOQUILLAS Boquilla Presión de la bomba bar Boquilla G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70...
  • Página 38: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Termostatos (caldera o ambiente) o Aumentar el valor de los termostatos o presostatos abiertos. esperar que se cierren los contactos para Fotorresistencia en corto circuito.
  • Página 39 ESPAÑOL IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Temperatura de trabajo de la caldera demasiado baja (inferior al punto de Aumentar la temperatura de ejercicio. rocío). Corrosiones internas en la caldera Aumentar el caudal de gasóleo si la Temperatura de los humos caldera lo permite demasiado baja (por debajo de 130 °C para el gasóleo) Enfriamiento excesivo (inferior a 130...
  • Página 40 ESPAÑOL IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Regular. Descargar el agua del tanque La presión de la bomba no es regular. valiéndose de una bomba adecuada. Presencia de agua en el combustible. El aparato se bloquea rociando Para hacer esto no se debe usar jamás Exceso de aire de combustión.
  • Página 41: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 39 / 44 0006160129_201802...
  • Página 42 ESPAÑOL 40 / 44 0006160129_201802...
  • Página 43 ESPAÑOL 41 / 44 0006160129_201802...
  • Página 44 ESPAÑOL 42 / 44 0006160129_201802...
  • Página 45 ESPAÑOL 43 / 44 0006160129_201802...
  • Página 46: Grupo Pulverizador

    ESPAÑOL ELECTROVÁLVULA PRINCIPAL RETORNO EQUIPO EQUIPO PARA DOS COMBUSTIBLES ELECTROVÁLVULA PRINCIPAL IMPULSIÓN FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD FOTOCÉLULA UV ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD IMPULSIÓN RELÉ TÉRMICO ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD RETORNO RELÉ TÉRMICO BOMBA GNYE VERDE / AMARILLO FU1÷4 FUSIBLES AZUL INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ...
  • Página 47 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Matériel fourni....................................7 Plaque d'identification du brûleur ..............................7 Données réglage premier allumage ..............................7 Caractéristiques de construction ...............................8 Plage de fonctionnement...................................8 Caractéristiques techniques fonctionnelles ............................8 Description des composants ................................9 Dimensions d’encombrement ................................10 Application du brûleur à...
  • Página 48: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 49: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Página 50: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
  • Página 51: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBML 350 ME PUISSANCE THERMIQUE MAX. METHANE 3600 PUISSANCE THERMIQUE MIN. METHANE mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE Classe 3 FONCTIONNEMENT MÉTHANE Modulation électronique Stm³/h DEBIT THERMIQUE MAX. METHANE Stm³/h DEBIT THERMIQUE MIN. METHANE hPa (mbar) PRESSION MIN. MÉTHANE hPa (mbar) PRESSION MAX MÉTHANE...
  • Página 53: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBML 350 ME JOINT ISOLANT GOUJONS N°6 - M20 ÉCROUS HEXAGONAUX N°6 - M20 RONDELLES PLATES N°6 - Ø20 TUYAUX FLEXIBLES N°2 - 1”1/4 x 1”1/4 FILTRE N°1 - 1”1/4 ³) ÉMISSIONS FIOUL ¹) ÉMISSIONS GAZ MÉTHANE ²) ÉMISSIONS GAZ PROPANE...
  • Página 54: Caractéristiques De Construction

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Le brûleur est constitué par : • Brûleur mixte capable de fonctionner alternativement au gaz • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. naturel ou au fioul (viscosité max 1.5 ° E à 20 ° C). •...
  • Página 55: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Vanne papillon gaz Servomoteur de réglage de gaz / fioul Afficheur de l'appareillage Pressostat air Servomoteur de réglage de l'air Tableau électrique Charnière Moteur ventilateur Déflecteur d'air en aspiration Régulateur de débit fioul Électrovanne fioul retour Pressostat fioul...
  • Página 56: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBML 350 ME 1616 599.5 1853 Modèle Ø E Ø F Ø L Ø N TBML 350 ME Modèle TBML 350 ME 1182 10 / 44 0006160129_201802...
  • Página 57: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE S’assurer que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur une longueur prescrite par le constructeur de la chaudière. Avant d'installer le brûleur sur la chaudière, assurez-vous que le gicleur est adapté...
  • Página 58: Montage Groupe Charnière Droite Ou Gauche

    FRANÇAIS MONTAGE GROUPE CHARNIÈRE DROITE OU GAUCHE Le brûleur est doté de charnière ambidextre, il est donc possible d'inverser le côté d'ouverture du corps de ventilation. Le brûleur est fourni de série avec charnière montée sur le côté gauche. Afin de permettre l'ouverture maximum et faciliter les opérations d'entretien, positionner la charnière du côté...
  • Página 59: Schéma De Principe Rampe Gaz

    Servomoteur de réglage de gaz / fioul Dispositif de contrôle d'étanchéité des Pressostat HP fioul vannes (intégré dans l'appareil) et Régulateur de débit retour de fioul Limite de fourniture baltur pressostat. Aux soins de l'installateur Électrovannes de fioul refoulement Retour combustible du gicleur Vanne gaz de sécurité...
  • Página 60: Schéma De Principe Pour Le Raccordement De Plusieurs Brûleurs Au Réseau De Gaz À Moyenne Pression

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR LE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS BRÛLEURS AU RÉSEAU DE GAZ À MOYENNE PRESSION Centrale de réduction et mesure Robinet à sphère Robinet d'arrêt Filtre à gaz Filtre à gaz Réducteur ou régulateur/stabilisateur de pression (adapté au cas spécifique) Réducteur de pression Joint amortisseur...
  • Página 61: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES POMPE AUXILIAIRE Dans certains cas (distance excessive, différence de niveau), réa- • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- liser l'installation avec un circuit d'alimentation en « boucle », avec trique flexible. pompe auxiliaire, en évitant la connexion directe de la pompe du •...
  • Página 62: Installation D'alimentation En Combustible Liquide

    FRANÇAIS INSTALLATION D’ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE LIQUIDE La pompe du brûleur doit recevoir le combustible d'un circuit d'ali- mentation approprié avec pompe auxiliaire, éventuellement équi- pé de régulateur de pression réglable de 0,5 à 3 bars. La valeur de la pression d’alimentation en combustible à la pompe du brûleur ne doit pas varier, que le brûleur soit à...
  • Página 63: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT blème. PRÉCISIONS POUR L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR MIXTE Il est conseillé d’effectuer d’abord l’allumage avec le combustible liquide (sélecteur 2 en position OIL, allumage DEL OIL) car le dé- bit est, dans ce cas, conditionné par le gicleur utilisé, tandis que le débit du gaz méthane peut être modifié...
  • Página 64: Allumage Et Réglage Combustible Liquide

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE COMBUSTIBLE LIQUIDE Effectuer le premier allumage avec le combustible liquide car l'ali- mentation est conditionnée par le gicleur. Par la suite, pour le réglage du gaz actionner le stabilisateur de pression de la rampe de gaz. •...
  • Página 65 FRANÇAIS SCHÉMA RACCORDEMENT POMPE HP MODÈLE VBH • Lorsque le brûleur fonctionne à minima, ajuster l'air et le fioul dans les quantités nécessaires à une bonne combustion. Pour un fonctionnement au fioul utilisez des gicleurs modèle BER- GONZO type B5 45° sans aiguille selon le réglage du débit de puissance thermique maximal.
  • Página 66: Gicleur Bergonzo Sans Aiguille

    FRANÇAIS GICLEUR BERGONZO SANS AIGUILLE Pour un fonctionnement au fioul utilisez des gicleurs modèle BER- GONZO type B5 45° sans aiguille selon le réglage du débit de puissance thermique maximal. Les graphiques suivants illustrent les courbes de débit de com- bustible aux gicleurs en fonction de la pression de retour.
  • Página 67 FRANÇAIS 21 / 44 0006160129_201802...
  • Página 68 FRANÇAIS 22 / 44 0006160129_201802...
  • Página 69 FRANÇAIS 23 / 44 0006160129_201802...
  • Página 70 FRANÇAIS 24 / 44 0006160129_201802...
  • Página 71 FRANÇAIS 25 / 44 0006160129_201802...
  • Página 72 FRANÇAIS 26 / 44 0006160129_201802...
  • Página 73 FRANÇAIS 27 / 44 0006160129_201802...
  • Página 74: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE être faite avec la flamme d'un briquet ou d'une bougie. Pour un fonctionnement correct, la valeur de tension de la cellule pho- • Mettez l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau de toélectrique doit être suffisamment stable et ne pas descendre commande sur «...
  • Página 75: Description Du Fonctionnement Pressostat Air

    FRANÇAIS • Après ajustement de l'air pour une puissance minimale, aug- menter la puissance et définissez la courbe de travail comme indiqué dans le manuel de l'appareil. • Contrôlez la combustion avec l'outil approprié pour tous les points intermédiaires de la courbe de modulation. •...
  • Página 76: Description Du Fonctionnement Du Pressostat De Gaz

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DU PRESSOSTAT DE IMPORTANT Au cas où il y aurait un seul pressostat sur la rampe gaz, celui-ci sera LP. Les pressostats de contrôle de la pression du gaz (LP et HP) ont pour objectif d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la pression du gaz n’est pas comprise entre les valeurs prévues.
  • Página 77: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION PUISSANCE D'ALLUMAGE La norme EN 676 prévoit que pour les brûleurs à puissance maximale dépassant 120 kW, le contact doit se produire à une puissance Pstart inférieure à la puissance maximale de fonction- nement Pmax calibrée pour le brûleur.
  • Página 78: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
  • Página 79: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir Fioul TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMI- ÉLECTRODES ANNUEL ANNUEL TÉ, VÉRIFIER LA DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NET- DISQUE FLAMME ANNUEL ANNUEL TOYAGE VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES.
  • Página 80: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 81: Table De Débit Des Gicleurs

    FRANÇAIS TABLE DE DÉBIT DES GICLEURS Gicleur Pression pompe bars Gicleur G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99...
  • Página 82: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Thermostats (chaudière ou ambiant) Augmenter la valeur des thermostats ou ou pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due Photorésistance en court-circuit. à la diminution naturelle de température Absence de tension de ligne, inter- ou de pression.
  • Página 83 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Température de fonctionnement de la chaudière trop faible (inférieure Augmenter la température de fonction- au point de rosée). nement. Corrosions internes à la chaudière. Température des fumées trop Augmenter le débit du fioul si la chau- basse, inférieure à...
  • Página 84 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE La pression de la pompe n'est pas Réglez. régulière. Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une Présence d'eau dans le combus- pompe adaptée. Ne jamais utiliser la L'appareillage se bloque en va- tible. pompe du brûleur pour cette opéra- porisant le combustible liquide Quantité...
  • Página 85: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 39 / 44 0006160129_201802...
  • Página 86 FRANÇAIS 40 / 44 0006160129_201802...
  • Página 87 FRANÇAIS 41 / 44 0006160129_201802...
  • Página 88 FRANÇAIS 42 / 44 0006160129_201802...
  • Página 89 FRANÇAIS 43 / 44 0006160129_201802...
  • Página 90: Rampe Gaz

    FRANÇAIS ÉLECTROSOUPAPE PRINCIPALE RETOUR APPAREILLAGE APPAREILLAGE POUR DEUX COMBUSTIBLES ÉLECTROSOUPAPE PRINCIPALE REFOULEMENT PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / ÉLECTROSOUPAPE DE SÉCURITÉ PHOTOCELLULE UV ÉLECTROSOUPAPE DE SÉCURITÉ REFOULEMENT RELAIS THERMIQUE ÉLECTROSOUPAPE DE SÉCURITÉ RETOUR RELAIS THERMIQUE POMPE GNYE VERT / JAUNE FU1÷4 FUSIBLES BLEU TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / BRUNO...
  • Página 92 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Tabla de contenido