Tecnológicamente el equipo es una fuente de suministro eléctrico para soldadura STAYER WELDING mediante transferencia de energía en alta frecuencia gestionada por lógica de control inteligente. Frente a la tecnología tradicional, basada en transformadores operando a la frecuencia de la red pública de 50Hz la tecnología Inverter...
ESPAÑOL Durante su operación mantenga lejos a todos, 1.- Explicación de los marcados normativos especialmente a los niños. 4Una descarga ELÉCTRICA puede matarlo El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar una descarga fatal o quemaduras severas. El circuito de electrodo y trabajo está...
Página 7
ESPAÑOL • Si se requiere pinza de tierra en el trabajo haga la conexión de • No suelde en materiales de recubrimientos como acero tierra con un cable separado. galvanizado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el •...
Página 8
ESPAÑOL • Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de •Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas. soldar cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo. • Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún •...
• Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y puesta a 4.1.- Colocación y pruebas. tierra de acuerdo a este manual. Todas las máquinas STAYER WELDING de la serie MMA deben manipularse mediante el mango, correa habilitado para el • Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar transporte.
Página 10
4.2.- Cambio de herramientas. produce el calor en forma de arco eléctrico, el ambiente de Todas las máquinas STAYER WELDING de la serie MMA protección y mejora del baño de soldadura y el propio metal de disponen de conector rápido DINSE de media pulgada o de 3/8 de aporte al ir fundiéndose el alma metálica del electrodo según se...
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN máquinas: FUENTES DE POTENCIA PARA SOLDADURA, modelos: POTENZA 160, POTENZA 200, POTENZA 200 CEL }Lista de piezas reemplazables por el usuario. Dada la satisfacen todos los requisitos esenciales de seguridad y salud en complejidad y potencial peligro es necesaria la intervención conformidad con las regulaciones EN60974, 2004/108/CE, cualificada salvo para reparaciones menores como inspección de...
Página 12
Nei confronti della tecnologia tradizionale, basata su trasformazioni che operano con la frequenza della rete pubblica di 50Hz la tecnologia Inverter STAYER WELDING presenta una maggiore densità di potenza per unità di peso, maggior economia e la possibilità di un controllo automatico, istantaneo e preciso di tutti i parametri della saldatura.
ITALIANO Durante il funzionamento tenere lontani gli altri e in 1.- Spiegazione delle marcature normative particolarmodo i bambini. 4LE SCOSSE ELETTRICHE possonouccidere. Toccare parti sotto tensione può causare scossemortali o gravi ustioni. L’elettrodo e il circuito operati-vo sono sotto tensione ogni volta che il generatore èattivato.
Página 14
ITALIANO 4RAGGI DELL’ARCO possono causa-re ustioni ad occhi e • Non toccare l’elettrodo se si è in contatto con il pezzo da lavorare, ilpavimento o un altro elettrodo appartenente ad una pelle. macchina diversa. I raggi dell’arco derivanti dal processo di saldaturaproducono •...
Página 15
ITALIANO • Rimuovere tutti i combustibili, quali accendini al butano o • Usare solo le bombole di gas, i regolatori, e i tubi corretti e gli fiammiferi, da se stessi prima di iniziare qualsiasi operazione di accessori adatti all’applicazione specifica; mantenere il tutto in saldatura.
Página 16
4.1.- Collocazione e prove. • Eseguire la saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qual- Tutte le macchine STAYER WELDING della serie MMA devono siasi apparecchio elettrico sensibile. essere manipolate mediante il manico o cinghia abilitata per il trasporto.
Página 17
ITALIANO 4.3.- Operazioni di regolazione. Dopo aver confermato tutte le misure di sicurezza e di aver Tutte le macchine STAYER WELDING sono provviste da un ispezionato l'attrezzatura, pulire, preparare e sostenere il pezzo sistema elettronico complesso e vengono completamente da saldare connetta i cavi secondo le indicazioni della tabella. Per calibrate di fabbrica, e per questo non si autorizza la il caso usuale di elettrodo E-6013 si connetterà...
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto della spina standard di alimentazione e revisione dei cavi di descritto nei POTENZA 160 , POTENZA 200, POTENZA 200 CEL saldatura, pertanto non si considerano pezzi sostituibili è...
Compared to traditional technology based on transformers operating at 50 Hz public grid frequency, Inverter STAYER WELDING technology has a larger power density per unit of weight, increased power saving and the possibility of an automatic, instantaneous and precise control of all welding parameters.
ENGLISH 4ELECTRIC SHOCK can kill. 1.- Explanation of the normative markings Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns. The electrode and work circuit iselectrically live whenever the output is on. The inputpower circuit and machine internal circuits are alsolive when power is on. In semiautomatic or automatic wire welding, thewire, wire reel, drive roll housing, and all metal parts touching thewelding wire are electrically live.
Página 21
ENGLISH • Clamp work cable with good metal-to-metal contact to andburns. Accidental contact of electrode to metal objects can workpieceor worktable as near the weld as practical. causesparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area issafe before doing any welding. •...
ENGLISH NOISE can damage hearing. • Wear a face shield to protect eyes and face. Noise from some processes or equipment candamage hearing. • Shape tungsten electrode only on grinder withproper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection. •...
4.1.- Placement and tests welding is a qualified and specialized activity. Please refer to All STAYER WELDING machines of the MMA series must be specialized books and regulated professional training courses for handled by means of the belt handle which is enabled for more information.
ENGLISH The material par excellence to weld with a coated electrode is 5.2.- Repair services with their addresses carbon steel. The following table may serve you as an initial orientation for electing the type of electrode and amperage IMAPORT S.A adjustment of the operation for medium-type carbon steel of the Área Empresarial Andalucía –...
Face à la technologie traditionnelle, basée sur des transformateurs en opérant à la fréquence du réseau public de 50 Hz la technologie Inverter STAYER WELDING présente une plus grande densité de puissance par unité de poids, une plus grande économie et la possibilité d'un contrôle automatique, instantané...
FRANÇAIS 4-Une décharge ÉLECTRIQUE peut tuer 1.- Explication des marquages normatifs Toucher des parties avec une charge électrique vive peut causer une décharge fatale ou des blessures sévères. Le circuit d'électrode et de travail est vif électriquement à chaque fois que la sortie de la machine est allumée.
Página 27
FRANÇAIS - Ne touchez pas l'électrode si vous êtes en contact avec le travail Les recouvrements de tout métal qui contient ces éléments ou le circuit de terre ou autre électrode d'une machine différente. peuvent émaner des fumées toxiques lors de leur soudure. 4-LES RAYONS DE L'ARC peuvent vous brûler les yeux et la - Ne mettez pas en contact deux électrodes connectées à...
Página 28
FRANÇAIS - Utilisez des vêtements de protection sans huile tels que des - N'entourez jamais la torche de soudure sur un cylindre à gaz. Ne gants en cuir, une chemise lourde, des pantalons sans collages permettez jamais qu'une électrode de soudure touche aucun et fermés, des chaussures hautes ou des bottes et un bonnet.
- Assurez-vous que la machine à souder soit installée et mise à terre selon ce manuel. 4.1.- Mise en place et épreuves Toutes les machines STAYER WELDING de la série MMA doivent - S'il se produit encore une interférence, l'opérateur doit prendre être manipulées moyennant le manche, la courroie habilitée pour des mesures supplémentaires comme déplacer la machine à...
FRANÇAIS 4.2.- Changement d'outils „ 1.-Soudure avec électrode recouverte Toutes les machines STAYER WELDING de la série MMA Dans ce type de soudure par arc électrique l'électrode même disposent d'un connecteur rapide DINSE d'un demi-pouce ou de produit la chaleur en forme d'arc électrique, le milieu de protection 3/6 de pouce pour les câbles de soudure.
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN machines: SOURCES DE PUISSANCE POUR SOUDURE, }Liste de pièces remplaçables par l'usager modèles: POTENZA 160, POTENZA 200, POTENZA CEL répondent à toutes les conditions requises essentielles de Étant donné la complexité et le danger potentiel l'intervention sécurité...
Página 32
Frente à tecnologia tradicional, baseada em transformadores a operar à frequência da rede pública de 50Hz a tecnologia Inverter STAYER WELDING apresenta maior densidade de potência por unidade de peso, maior economia e a possibilidade dum controlo automático, instantâneo e preciso de todos os parâmetros de soldadura.
PORTUGUÊS 1.- Explicação dos marcados reguladores Quando a unidade está trabalhando, mantenha qualquerestranho, especialmente crianças, afastado. 4CHOQUE ELÉTRICO pode matar. Tocar partes energizadas eletricamente pode causarchoques fatais ou queimaduras graves. O eletrodoe o circuito de soldagem são energizadoseletricamente sempre que a saída da unidade éativada.
Página 34
PORTUGUÊS • Não toque o eletrodo se você estiver em contato com a Obra, A soldagem de revestimentos e de metaisque contêm os como chão ou com o eletrodo de uma outra máquina. elementos acima pode gerar fumos tóxicos. 4Os RAIOS do ARCO podem queimaros olhos e a pele. •...
Página 35
PORTUGUÊS • Antes de começar a soldar, retire dos seus bolsos quaisquer uma explosão pode ocorrer. objetos combustíveis tais como um isqueiro ou fósforos. • U s e s o m e n t e c i l i n d r o s d e g á s , r e g u l a d o r e s d e •...
4.1.- Colocação e estes. • Assegure-se de que a máquina de soldar foi instalada e Todas as máquinas STAYER WELDING da série MMA se devem aterradade acordo com o seu Manual. manipular mediante o mango ou correia a habilitar para o transporte.
PORTUGUÊS 4.3.- Operações de ajuste. Todas as máquinas STAYER WELDING contêm um sistema Depois de confirmar todas as medidas de segurança e electrónico complexo e vêm completamente calibradas de inspeccionar o equipamento, limpar, preparar e sujeitar a peça a fábrica, porem não se autoriza a manipular pelo utente por razões soldar conecta-se os cabos segundo a indicação das tabelas.
IMAPORT S.A Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto Área Empresarial Andalucía – Sector I descrito em POTENZA 160, POTENZA 200, POTENZA 200 CEL, Calle Sierra de Cazorla No. 7 cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: ZIP: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN EN60974 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE,...
Página 39
Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN sales@imaport.com info@imaport.com...
Página 40
Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN sales@imaport.com info@imaport.com www.imaport.com...