Página 1
3 Manuale istruzione 5 Instruction Manual 6 Manuel d’instruction 8 Manual de instrucciones PT 10 Manual de instruções DE 12 Bedienungsanleitung DA 14 Brugermanual NL 15 Handleiding SV 17 Brukanvisning NO 19 Instruksjonsmanual 20 Käyttöohjekirja ET 22 Kasutusõpetus LV 24 IInstrukciju rokasgrāmata LT 25 Instrukcijų vadovas PL 27 Instrukcja obsługi CS 29 Návod k obsluze...
Página 2
Fig.2,1 Fig.7 Voltage rating = 500V I2(A) Type S35K - - - - - - 5,0 bar 115 l/min (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, OBBLIGO, DIVIETO (EN) KEY TO DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS (FR) SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION (ES) SEÑALES DE PELIGRO, OBLIGACIÓN, PROHIBICIÓN (PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO, PROIBIÇÃO (EL) ΣΗΜΑΤΑ...
Página 3
• NIEBEZPIECZEŃSTWO PROMIENIOWANIA ULTRAFIOLETOWEGO • NEBEZPEČÍ ULTRAFIALOVÉHO ZÁŘENÍ • NEBEZPEČENSTVO ULTRAFIALOVÉHO ŽIARENIA • ULTRAIBOLYA SUGÁRZÁSI VESZÉLY • ОПАСНОСТЬ УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ • ОПАСНОСТ ОТ УЛТРАВИОЛЕТОВА РАДИАЦИЯ • OPASNOST OD ULTRALJUBIČASTIH ZRAKA • FARE FOR ULTRAFIOLETT STRÅLING • NEVARNOST ULTRAVIJOLIČNEGA SEVANJA • PERICOL DE RADIAŢII ULTRAVIOLETE • ULTRAVİYOLE RADYASYON TEHLİKESİ • خطر إشعاع فوق بنفسجي PERICOLO SPRUZZI INCANDESCENTI •...
elektriske og elektroniske apparater . Brukeren har forbud mot å avhende dette apparatet som vanlig restavfall, og må i stedet henvende seg til godkjente oppsamlingsstasjoner. (FI) Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen. Symboli, joka osoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erilliskeräyksen. Käyttäjä ei saa hävittää tätä laitetta normaalin kiinteän kaupunkijätteen (lajittelematon) mukana vaan hänen tulee toimittaa se valtuutettuun keräyspisteeseen. (ET) Elektriliste aparaatide ja elektroonikaseadmete jäätmekäitlus.
esperto valuti preventivamente le condizioni. Assicurati che siano presenti delle persone Preparazione del circuito di taglio addestrate per intervenire in casi di emergenza. Adotta i mezzi tecnici di protezione ¾ Collega il cavo di massa alla saldatrice ed al pezzo da lavorare, il più vicino possibile descritti in 5.10;...
the welder. Electromagnetic fields may interfere with medical prostheses such as Torcia con innesco meccanico pacemakers. Ad ogni sostituzione dell’elettrodo, controlla che il meccanismo di accensione si muova Suitable and sufficient measures should be implemented to protect those operators liberamente. having such aids.
Página 7
K) Serial number Maintenance L) Weight M) Safety symbols: Refer to Safety Warnings Technical data for PAC torch** Fig.2,1 Switch off the machine and remove the plug from the power socket before carrying out any maintenance operations. Starting up Torch Routine Maintenance Fig. 7 Before disassembling the torch, wait until it has cooled off.
Description de la machine Éliminer les fumées de coupage grâce à une ventilation naturelle appropriée ou un aspirateur de fumées. Utiliser une approche systématique pour déterminer les limites La machine est un générateur de courant pour le coupage au plasma, dotée d’une d’exposition aux fumées de coupage (en fonction de leur composition, concentration torche d’amorçage à...
pour permettre à l’air de sortir et vérifier la pression correcte). Vérifier la pression Entretien extraordinaire que du personnel expert ou qualifié doit effectuer régulièrement, correcte de l’air sur le manomètre. Un pressostat interne empêchera de couper à des en fonction de l’utilisation faite. (Appliquer la règle EN 60974-4) pressions excessivement basses.
aproximarse al área de uso de la soldadora. Este equipo cumple con los requisitos M) Símbolos de seguridad: Lea las explicaciones en las Advertencias de seguridad del estándar técnico de producto para el uso exclusivo en ambiente industrial y uso profesional.
estanterías que no estén ventiladas adecuadamente. Desligar a máquina e extrair a ficha da tomada de alimentação antes de conectar No utilice la máquina en ambientes que contengan: gas, vapores, polvos conductores os cabos de soldadura, instalar o fio contínuo, substituir partes do maçarico ou do (ej.
(Mod.2) Ao ligar a máquina, o ar sairá do maçarico por aproximadamente 15 segundos (purga do ar); transcorrido esse tempo, será possível iniciar o corte. Advertências suplementares Não utilizar a máquina para finalidades não previstas como por exemplo descongelar Regulação da corrente de corte tubos da rede hídrica.
ATENÇÃO: Os lubrificantes com solventes como Tolueno, Xileno, Benzeno ou à base de medizinischen Prothesen hervorrufen, wie zum Beispiel Herzschrittmachern. Silicone, Lítio e Teflon DANIFICAM A TOCHA. Gegenüber Trägern medizinischer Prothesen sind deshalb geeignete Schutzmaßnahmen einzuleiten. Zum Beispiel muss ihnen der Zutritt zum Einsatzbereich des Schweißgerätes Manutenção extraordinária executável por pessoal experto ou qualificado em âmbito untersagt werden.
Anzeigeleuchte angesprochener Schutzschalter “F” Abb.1 Betriebsfaktor (Duty Cycle). Gibt an, wie lange die Schweißmaschine arbeiten kann, und wie lange sie zwecks Abkühlen ausgeschaltet werden Die eingeschaltete Anzeigeleuchte weist darauf hin, dass der Überlastungsschutz in muss. Die Dauer wird in % auf der Basis eines 10 Minuten-Zyklus Betrieb ist.
Tilslut jordledningskablet så tæt som muligt på svejsepunktet på det stykke, der skal bearbejdes. Undgå at holde svejsemaskinen ind til kroppen, når du svejser. Hold hovedet og brystkassen så langt væk som muligt fra svejsekredsløbet. Undgå at arbejde i nærheden af eller at sidde eller støtte på...
(sikringer eller automatisk kontakt) og har jordforbindelse. Skru dyseholderen af og på igen med hånden. Rengør den omhyggeligt, og udskift den, hvis den er beskadiget: (brændemærker, Montering og elektriske forbindelser deformationer, revner osv.). ¾ Saml de adskilte dele, som findes i emballagen (Fig. 5). 3 Dyse ¾...
kunnen dringen. F) Controlelampje interventie thermische schakelaar Draag brandwerende handschoenen, schoeisel en kledij die de huid beschermt Technische gegevens tegen straling geproduceerd door de snijboog en door de vonken. Draag geen met vet besmeurde kledij, daar vonken deze in brand zouden kunnen steken. Gebruik Het typeplaatje ligt op de machine.
moet dus gewacht worden tot ook de post-luchtflux werd beëindigd. De benaderende stroomsterkten die gebruikt moeten worden voor de verschillende plaatdiktes worden vermeld in Fig.4 (voor staal). Controlelampje voedingsspanning“C” Fig.1 Groen knipperend lampje “C” Afb.1, een probleem in het elektrisch circuit. Bruksanvisning Groene led “C”...
Håll huvud och kropp så långt borta från svetskretsen som möjligt. Arbeta inte i ¾ Kontrollera att ellinjen avger den spänning och frekvens som överensstämmer med närheten av svetsen eller sitta eller stödja sig mot den. Minimum avstånd: Fig 6 Da maskinen, samt att den är försedd med en långsam säkring som är lämplig för max.
blivit deformerat. Ikke sveis eller kutt beholdere, sylindre, tanker eller rør med mindre en kvalifisert Om munstyckets ytor är mycket rostiga ska man rengöra delen med ett mycket fint tekniker eller ekspert har sjekket at det er mulig å gjøre dette, eller har gjort nødvendige sandpapper.
Página 21
hvile for å kjøles ned. Tiden er uttrykt i % basert på en 10 minutters syklus De elektriske delene på maskinen har blitt behandlet med beskyttende harpiks. Når (dvs. at 60 % betyr 6 minutters jobb og 4 minutters hvile). den brukes for første gang, kan røyk oppstå.
Syötetty virta on tasavirtaa. Muuntajan sähköominaiskäyrä on laskevaa tyyppiä. Eliminoi kaikki leikkaussavut asianmukaisen, luonnollisen tuuletuksen avulla tai Pääasialliset osat, Kuva 1 käyttäen savuimuria. Riippuen savujen koostumuksesta, pitoisuudesta ja altistumisajan A) Virtakaapeli pituudesta tulee noudattaa varovaisuutta lähestyttäessä leikkaussavujen vaikutusrajaa. B) ON/OFF-kytkin ...
Página 23
Ilmavirtauksen kytkin on ajastettu (n.30 sek.) painikkeen vapauttamishetkestä lähtien polttimen jäähdyttämiseksi. Koneen sammuttamiseksi täytyy siis ilman jälkivirtauksen olla päättynyt. Levyjen eri paksuudelle käytettävän virran lähiarvot on lueteltu kuvassa 4. (viittaukset teräkseen). Syöttöjännitteen merkkivalo “C” Kuva 1 Kasutusõpetus Vihreä vilkkuva led “C”, vika sähköverkossa Enne masina kasutamist loe hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit.
kas aparatuuri tohib ühendada (vajadusel konsulteerida elektrivõrgu haldajaga) . ¾ Pistik. Kui masinal puudub pistik, paigalda (2P+T 1Ph puhul) toitekaablile vastav pistik A klassi aparatuur Joon.3,2. Seade on mõeldud kasutamiseks ainutl tööstuslikus ja erialases keskkonnas Mootori generaatorite ühenduskaabel Koduses keskkonnas ning madalpingevõrgus, mis on mõeldud tingimustes tarbimiseks olme, võib olla keeruline tagada .eletromagnetilist ühilduvust juba varem keskkonnas ...
Vahetage välja, kui tipule moodustuva ava sügavus on umbes 1,5 millimeetrit. vai iezemējuma ķēdi: šāds nejaušs kontakts var izraisīt pārkaršanu vai ugunsgrēka 6 Põleti korpus izcelšanos. Põleti korpust ei ole vaja korraliselt hooldada. Puhastage põhjalikult kõiki põleti osi ja kui need on kahjustatud (põletused, EMF Elektromagnetiniai laukai deformeerumine, praod jms), ärge seadet kasutage, vaid viige see selle remondiks Metināšanas strāva rada elektromagnētiskos laukus (EML) metināšanas kontūra un...
60% nozīmē 6 min. darba un 4 min. atpūtas). vai elektrisko izolāciju. A / V Strāvas regulēšanas spriegums un atbilstošais loka spriegums. Iekārtas elektriskās daļas ir apstrādātas ar aizsargājošu mastiku. Izmantojot pirmo J) Jaudas padeves dati reizi, var būt pamanāmi dūmi; to izraisa mastika, kura izžūst līdz galam. Dūmi drīkst Ieejas spriegums (pieļaujamā...
Página 27
A) Maitinimo laidas B) ON/OFF (įjungtas/išjungtas) mygtukas C) Aparato maitinimas Pjovimo garus pašalinkite natūralaus vėdinimo būdu arba naudodami garų siurbtuvą. D) Pjovimo srovės reguliavimas / oro spaudimo patikrinimas (Mod.1) Pjovimo garų riboms įvertinti turi būti naudojamas sisteminis metodas, priklausomai E) Žemo oro slėgio saugiklio signalas (Mod.1) nuo jų...
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa įjungta. Žemo slėgio indikatorius )Mod.1) „E“, 1 pav. Įjungtas indikatorius nurodo nepakankamą oro slėgį. Pasukite potenciometrą į padėtį „Air Test”, paspauskite litavimo lempos mygtuką, kad išeitų oras, ir patikrinkite tinkamą Upewnij się, czy gniazdo wtykowe, do którego podłączasz maszynę jest zabezpieczone spaudimą). Manometru pamatuokite, ar tinkamas oro spaudimas, neviršijant lentelėje urządzeniami bezpieczeństwa (bezpieczniki topikowe lub wyłącznik automatyczny) i nurodytų...
sieci publicznej zasilającej budynki mieszkalne zapewnienie kompatybilności Są to urządzenia nie spełniające wymogów normy IEC/EN61000-3-12. W przypadku elektromagnetycznej mogłoby być niemożliwe ze względu na zaburzenia przewodzone podłączenia ich do publicznej niskonapięciowej sieci zasilania, instalator czy i promieniowane. użytkownik musi samodzielnie upewnić się, czy takie podłączenie jest możliwe. (jeśli to konieczne, należy skonsultować...
Wymienić dyszę, jeśli otwór dla łuku plazmowego jest poszerzony lub zniekształcony. bočními kryty. Jeśli powierzchnia dyszy uległa znacznemu utlenieniu, należy oczyścić ją drobnoziarnistym papierem ściernym. 4 Pierścień rozprowadzający powietrze Jiskry od svařování mohou způsobit požár. Sprawdzić, czy otwory umożliwiające przepływ powietrza nie są zatkane. ...
E) Symbol dodávaného stejnosměrného proudu zastaví tepelná pojistka stroj, aby nedošlo k jeho poškození. Před obnovením provozu F) Požadovaný příkon: chvíli počkejte. 1˜ střídavé jednofázové napětí, frekvence Pokud se tepelná pojistka často spíná, znamená to, že překračujete normální pracovní z elektrického zdroje napájení; z motorového generátoru výkon stroje.
Página 32
részeit cseréled, karbantartási múveletet végzel, vagy mozgatod (használd a forrasztón felolvasztására. található fogót). A gépet egy sima és biztos szintre helyezd, ahol nem tud elmozdulni. Olyan helyzetben Ne érintsd bõrrel vagy vizes ruhával a feszültség alatti részeket. Szigeteld saját magadat legyen, amely lehetõvé...
Vágási áram szabályozása • Vizsgáld meg a gép belsejét, távolitsd el az elktromos részeken (használj ¾ (Mod.1) Forgassa el a potenciométert az “Air Test” állásba, és nyomja le a légkompesszort) és az elektronikus kártyákon összegyûlt port ( használj nagyon puha hegesztőpisztoly nyomógombot, hogy kijöjjön a levegő, és ellenőrizze a helyes kefét és megfelelõ...
Spúšťanie nasledujúcich opatrení: Zabráňte tomu, aby sa vaše telo dostalo medzi zváracie káble. Udržiavajte obidva zváracie káble na rovnakej strane tela. Ak je to možné, prepojte zváracie káble medzi sebou tak, že ich spojíte lepiacou páskou. Prepojenia k elektrickej sieti musí vykonať expert alebo kvalifikovaná osoba. ...
Údržba horáka je nevyhnutná na dosiahnutie správnej činnosti stroja. Nositi rukavice, cipele i odjeću otporne na vatru, za zaštitu kože od zraka koje proizvodi Údržba sa musí vykonávať pravidelne, v závislosti od používania stroja a vždy keď sa luk varenja i od iskri. Ne smiju se nositi masne odjevne predmete jer bi iskra mogla objavia problémy s rezaním.
D) Simbol angažiranog procesa rezanja: Ako se radni ciklus “X” prikazan na pločici sa podacima prekorači, termički prekidač Lučno rezanje plazmom zaustavlja stroj prije nego što se isti ošteti. Pričakati da se ponovno uspostavi operacija, E) Simbol isporučene trajne struje a ako je moguće pričekati još...
kablov, inštaliranja kontinuirane žice, menjave , katerega koli od delov gorilnika ali dodajalnika žice, vzdrževanja ali premikov aparata (aparat vedno premikajte tako, da Dodatna opozorila ga primete za ročaj). Ne uporabljajte aparata v namene, ki se razlikujejo od opisanih, kot so na primer za ...
Nastavitev izhodnega toka Postopke izrednega vzdrževanja mora opraviti izkušeno osebje ali kvalificirani električarji; ¾ (Mod.1) Zavrtite merilec moči v položaj ‘’Air Test’’, pritisnite gumb na pištoli tako, da posegi se opravljajo v rednih časovnih obdobjih, ki so odvisna od pogostosti uporabe skozi njo začne izhajati zrak, ter preverite, da je tlak zraka pravilen.
Página 39
εμφυτευμάτων. Για παράδειγμα, θα πρέπει να εμποδίζεται η πρόσβαση στην περιοχή λεπτά λειτουργία και 4 λεπτά διακοπή). χρήσης της συσκευής συγκόλλησης. Τα άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα θα πρέπει να A / V Πεδίο ρύθμισης ισχύος και αντίστοιχης τάσης τόξου. συμβουλεύονται το γιατρό τους πριν πλησιάσουν στην περιοχή χρήσης της συσκευής J) Στοιχεία...
γείωση Σχ. 3. Как только работа закончена, необходимо выключить машину и вынуть вилку из Μη μπλοκάρετε τις εισόδους αέρα της μηχανής. Μην αποθηκεύετε το συγκολλητή σε розетки питания. δοχεία ή ράφια που δεν αερίζονται επαρκώς. Выключить машину и вынуть вилку из розетки питания перед тем, как соединять ...
Убедиться, что присутствуют люди, умеющие оказать меры первой помощи в возможности его подключение (при необходимости обратиться в организацию случае аварии. Использовать технические средства защиты, описанные в 5.10; энергоснабжения). A.7; A.9 технической спецификации IEC или CLC/TS 62081. ¾ Вилка питания. Если машина не оснащена вилкой, соединить кабель питания ...
2 Держатель сопла Не режете материали, които са били почиствани с хлоридни разтворители или са били в близост до такива вещества. Отвинтить и привинтить держатель сопла вручную. Тщательно очистить его или заменить, если имеются повреждения (прогары, деформация, трещины и т.п.). 3 Сопло...
Настройка на изходен ток Полученият ток е прав (+ -). Електрическата характеристика на трансформатора е на намаляващ вид. ¾ (Mod.1) Завъртете потенциометъра на позиция “Въздушен тест” и натиснете светещия бутон, за да излезе въздуха. Проверете правилното налягане. Основни части Фиг.1 Проверете чрез манометъра правилното въздушно налягане. Ключ за вътрешно A) Захранващ...
движи свободно. cu protezele medicale, precum pacemaker-ele. Ако се движи трудно, поставете смазка и раздвижете няколко пъти механизма, за Se vor lua măsuri adecvate de protecţie pentru purtătorii de proteze medicale. De да проверете дали се движи свободно. exemplu, trebuie împiedicat accesul în zona de utilizare a aparatului de sudură. ВАЖНО: отстранете...
I1 eff Curentul efectiv absorbit Componentele electrice ale aparatului au fot tratate cu răşini de protecţie. Atunci I1 max Curentul maxim absorbit când este folosit pentru prima oară poate fi observată degajarea de fum; acesta K) Seria de fabricaţie este generat de răşina care se usucă complet. Fumul nu trebuie să dureze mai mult L) Greutate de câteva minute.
Makinenin tanımı iseler kullanınız Düşmüş veya darbe almış ise, güvenlik açısından emin olmadığından ötürü, makineyi Makine ark kavramalı hamlaç ile donatılmış, manüel Plazma ark kesimi için akım kullanmayınız Uzman ve kalifiye bir teknisyen tarafından kontrol ettiriniz. kaynağıdır. Makine elektronik İNVERTER teknolojisi kullanılarak üretilmiştir. Yayılan akım doğru akımdır (+ -).
Página 47
en yüksek kesim hızında çalışarak, hamlaca veya operatöre doğru sıçramasını önleyiniz. Kesime daima bir kenardan başlayınız, bu mümkün değilse, bir delik açarak kesime oradan başlanması tavsiye edilir. Hamlaç tuşu bırakılmış ise, hamlacın uygun şekilde soğumasına olanak tanımak دليل التعليمات amacıyla, hava akışı yaklaşık 30 saniye içerisinde sona erecektir. hava akışı sona ermeden önce asla makineyi kapatmayınız.
Página 48
تحقق من أن مسئول لديه خبرة يقوم على نحو وقائي بتقييم ما إذا كان هناك مخاطر وأنه يتم إتباع إجراءات الحماية الواردة .حدد التيار على أساس س ُمك ونوع المواد المراد قطعها ¾ .CLC/TS 62081 أوIEC في الفقرة 9-5 من المواصفات الفنية أثناء...