2
3
1
3.1
4
4
3
D
2.
Alle Teile zur Probe anhalten und die
Passform kontrollieren.
3.
Mit Schleifpapier, die im Bild gezeigten
Klebeflächen der vorderen
Kotflügelverbreiterung anschleifen.
3.1
Das Bauteil im Bild 2.1 muss nicht
angeschliffen und bearbeitet werden
wenn ein Unterfahrschutz mit der
Teilenummer
ist.
4.
Mit Schleifpapier, die im Bild gezeigten
Klebeflächen der hinteren
Kotflügelverbreiterung anschleifen.
F
2.
Vérifier toutes les pièces et contrôler
2
que leur forme est adaptée.
3.
Poncer avec du papier abrasif les
surfaces à coller (indiquées sur la
photo) de l'extension d'aile avant.
3.1
La pièce de la photo 2.1 ne doit être ni
poncée ni usinée, si une protection anti-
encastrement portant le numéro de
pièce
7P0 071 608
4.
Poncer avec du papier abrasif les
surfaces à coller (indiquées sur la
photo) de l'extension d'aile arrière.
NL
2.
Alle onderdelen op proef op hun plaats
houden en de pasvorm controleren.
3.
De in de afbeelding aangegeven
lijmvlakken van de voorste
spatbordverbreder met schuurpapier
opschuren.
3.1
Het onderdeel in afbeelding 2.1 hoeft
niet opgeschuurd en bewerkt te worden
indien een onderrijbescherming met
onderdeelnummer 7P0 071 608 is
gemonteerd.
4.
De in de afbeelding aangegeven
lijmvlakken van de achterste
spatbordverbreder met schuurpapier
opschuren.
E
2.
Tomar todas las piezas y controlar las
formas en cuanto a sus características
de adaptación.
3.
Lijar con papel de lija las superficies de
adhesión mostradas en la figura del
ensanchamiento de guardabarros
delantero.
3.1
La pieza mostrada en la figura 2.1 no
tiene que lijarse ni procesarse si se
dispone de protección
antiempotramiento con el número de
pieza
7P0 071 608
4.
Lijar con papel de lija las superficies de
adhesión mostradas en la figura del
ensanchamiento de guardabarros
trasero.
7P0 071 608
vorhanden
est montée.
.
7
GB
2.
Hold each of the parts in position and
check to see that they fit correctly.
3.
Use sandpaper to abrade the areas of
the front wheel arch extension shown in
the illustration where adhesive is to be
applied.
3.1
The component in Figure 2.1 does not
have to be abraded or processed if an
under-ride protection with part number
7P0 071 608
is already installed.
4.
Use sandpaper to abrade the areas of
the rear wheel arch extension shown in
the illustration where adhesive is to be
applied.
I
2.
Avvicinare i pezzi alla posizione di
montaggio e controllare che la forma
corrisponda.
3.
Carteggiare con carta vetrata le superfici
di incollaggio della modanatura anteriore
indicate nella figura.
3.1
Il pezzo nella Fig. 2.1 non deve essere
carteggiato e lavorato se è presente una
protezione antincastro con il numero
7P0 071 608
.
4.
Carteggiare con carta vetrata le superfici
di incollaggio della modanatura
posteriore indicate nella figura.
S
2.
Prova alla delar för att kontrollera
passformen.
3.
Slipa fästytorna på de främre
stänkskydden enligt bilden med
sandpapper.
3.1
Delen i bild 2.1 ska inte slipas eller
bearbetas, om det finns ett
underredsskydd med delnummer
7P0 071 608
.
4.
Slipa fästytorna på de bakre
stänkskydden enligt bilden med
sandpapper.
CZ
2.
Všechny díly zadr te ke zkoušce a
zkontrolujte, zda rozmìrovì a tvarovì
odpovídají.
3.
Brusným papírem zbruste lepicí plochy
pøedního rozšíøení blatníku, jak je
znázornìno na obrázku.
3.1
Je-li k disp
ozici ochrana proti podjetí
(èíslo dílu
7P0 071 608
), nemusí se
souèást na obrázku 2.1 brousit ani
opracovávat.
4.
Brusným papírem zbruste lepicí plochy
zadního rozšíøení blatníku, jak je
znázornìno na obrázku.
J
2.
3.
3.1
7P0 071 608
4.