Amana CVC96BA Serie Instrucciones De Instalación página 27

Calefactor a gas de dos etapas
Tabla de contenido

Publicidad

Esta unidad está configurada para gas natural. Se debe aplicar el
kit de conversión de gas propano del fabricante apropiado para
las instalaciones de gas propano. Consulte las Instalaciones de
gas propano/gran altitud para obtener más detalles.
Consulte la Hoja de especificaciones del calefactor para obtener
una lista de los kits adecuados. Los kits indicados deben
utilizarse para garantizar un funcionamiento seguro y adecuado
del calefactor. Todas las conversiones deben ser realizadas por
un instalador calificado o una agencia de servicio.
V
álVula de gas
Esta unidad está equipada con una válvula de gas de 24
voltios controlada durante el funcionamiento del calefactor por
el módulo de control integrado. Tal y como se envía, la válvula
está configurada para gas natural. La válvula es convertible
localmente para su uso con gas propano reemplazando el
resorte del regulador con un resorte de gas propano de un kit
de conversión de gas propano del fabricante apropiado. En la
válvula hay tomas para medir la presión del suministro de gas y
la presión del colector.
La válvula de gas tiene un control manual de ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO) ubicado en la misma válvula. Este
control sólo puede ajustarse en la posición "ON" (ENCENDIDO)
o "OFF" (APAGADO). Consulte la etiqueta de instrucciones de
iluminación o Procedimiento de arranque y ajuste para el uso de
este control durante los períodos de arranque y apagado.
p
ara eVItar un posIBle funcIonaMIento InsatIsfactorIo
de los equIpos deBIdo al fuego InsufIcIente o al
,
equIpo
utIlIce el taMaño adecuado de la tuBerÍa de gas
/
natural
propano necesarIa para hacer funcIonar la
/
tuBerÍa desde el MedIdor
tanque hasta el calefactor
c
onexIones de tuBerÍas de gas
Natural Gas Capacity of Pipe
Capacidad de gas natural de los tubos
In Cubic Feet of Gas Per Hour (CFH)
En pies cúbicos de gas por hora (CFH)
Length of
Longitud de
Tubos en Pies
"
Pipe in Feet
½
10
132
20
92
30
73
40
63
50
56
60
50
70
46
80
43
90
40
100
38
(Pressure 0.5 psig or less and pressure drop of 0.3" W.C.; Based on
(Presión de 0.5 psig o menos y caída de presión de 0.3" W.C.; Basado en
0.60 Peso específico de gas)
0.60 Specific gravity Gas)
CFH = Entrada de calefactor BTUH
CFH = BTUH Furnace Input _______________
Heating Value of Gas (BTU/Cubic Foot)
Valor de calefacción del gas (BTU/Pie cúbico)
ADVERTENCIA
.
Nominal Black Pipe Size
Tamaño nominal de tubos negros
"
"
¾
1
1¼"
278
520
1050
190
350
730
152
285
590
130
245
500
115
215
440
105
195
400
96
180
370
90
170
350
84
160
320
79
150
305
_________
La tubería de gas que abastece el calefactor debe tener
un tamaño adecuado basado en el flujo de gas requerido,
la gravedad específica del gas y la longitud del tramo. La
instalación de la línea de gas debe cumplir con los códigos
locales, o en su ausencia, con lo especificado en la última edición
del Código Nacional de Gas Combustible, NFPA 54/ANSI Z223.1
o CAN/CSA B149.1-15.
Para conectar el calefactor a la tubería de gas del edificio, el
instalador debe suministrar una unión de conexión a tierra, una
columna de condensado, una válvula de cierre manual, y una
línea y conexiones para conectar a la válvula de gas. En algunos
casos, el instalador también puede necesitar suministrar una
pieza de transición de un tubo de 1/2" a uno de mayor tamaño.
Las siguientes estipulaciones se aplican al conectar las tuberías
de gas. Consulte la figura Conexiones de tuberías de gas para
conocer las conexiones típicas de las líneas de gas al calefactor.
• La tubería de gas debe estar apoyada en el exterior del
gabinete del calefactor para que el peso de la línea de gas
no distorsione el porta quemador, el colector o la válvula de
gas.
• Use tubos y conexiones de hierro o acero negro para
construir tuberías. Siempre que sea posible, use tubos
nuevos que estén correctamente biselados, escariados
y libre de rebabas y virutas. Si se usa tubos viejos,
asegúrese de que estén limpios y libre de óxido,
incrustaciones, rebabas, virutas y compuesto para juntas de
tubos viejos.
• Use compuesto para juntas de tubos SOLAMENTE en las
roscas macho. Siempre use un compuesto para juntas de
tubos (grasa para rosca de tuberías - pipe dope) que esté
APROBADO PARA TODOS LOS GASES. NO aplique
compuesto a las dos primeras roscas.
• Use uniones de conexión a tierra.
• Instale una columna de condensado para atrapar la
suciedad y la humedad antes de que pueda entrar en la
válvula de gas. La columna de condensado debe tener un
mínimo de tres pulgadas de largo.
• Instale una conexión de tapón de tubo NPT de 1/8",
accesible para la conexión del medidor de prueba,
inmediatamente antes de la conexión de suministro de gas
al calefactor.
• Siempre use una llave de respaldo cuando haga la
1 ½"
conexión a la válvula de gas para evitar que gire. La
1600
orientación de la válvula de gas en el colector debe
1100
mantenerse tal como se envía de fábrica. El par máximo
980
para la conexión de la válvula de gas es de 375 in-lbs; si se
760
aprieta demasiado podría dañar la válvula de gas.
670
• Instale una válvula de cierre manual entre el medidor
610
de gas y la unidad dentro de seis pies de distancia de la
560
unidad. Si se instala una unión, la unión debe estar aguas
530
abajo de la válvula de cierre manual, entre la válvula de
490
cierre y el calefactor.
460
• Apriete bien todas las juntas.
• El método de conexión debe cumplir con todos los códigos
locales y nacionales. EE.UU.: Código Nacional de Gas
Combustible (NFGC) NFPA 54-2015/ANSI Z223.1-2015
y las Normas de Instalación, Sistemas de Calefacción por
Aire Caliente y Aire Acondicionado ANSI/NFPA 90B
En Canadá, CANADÁ: Norma Nacional de Canadá, Código
de Instalación de Gas Natural y Propano (NSCNGPIC)
CAN/CSA B149.1-15
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mvc96ba serie

Tabla de contenido