Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501,
Japan
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
email: customer.services@cbs.canon.co.uk
CANON COMMUNICATION &
IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : 01.41.99.70.70
Fax : 01.41.99.79.50
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Fax: (91) 411 5448
Tel: (91) 538 4500
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel.: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CEL-SD9HA2A0
© 2003 CANON INC.
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel.: 023 - 5 670 123
Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Phone: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Norway
Tlf: 22 62 93 21
Faks: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Puhelin: 010 54420
Fax 010 544 4630
HelpDesk 0600 0 22606 (1,67 euroa/min + pvm)
Sähköposti: helpdesk@canon.fi
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA.
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: +0121 324 28 30
Fax: +0121 347 27 51
http://www.seque.pt
IMPRESO EN UE
ESPAÑOL
Guía de usuario de la cámara
Lea la información de Lea esta sección antes de empezar (p. 7).
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información
acerca de cómo instalar el software y cómo descargar imágenes.
Lea también la Guía de usuario de la impresora incluida
con la impresora Canon.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon DIGITAL IXUS II

  • Página 1 Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark Phone: +45 44 88 26 66 CANON (UK) LTD http://www.canon.dk For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK CANON NORGE AS Tel: (08705) 143723...
  • Página 2: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    óptimas cuando se usen accesorios para cámaras digitales originales de la marca Canon (“Accesorios de la marca Canon”). Puede usar accesorios que no sean de la marca Canon con esta cámara digital. Sin embargo, Canon no ofrece ninguna garantía ni se hace responsable de los daños que puedan originarse...
  • Página 3: Temperatura Del Cuerpo De La Cámara

    Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones.
  • Página 4: Convenciones Utilizadas En El Texto

    Acerca de esta guía Convenciones utilizadas en el texto Los iconos que aparecen en el extremo derecho de las barras de títulos muestran los modos de funcionamiento aplicables. Como en el ejemplo siguiente, el procedimiento se puede realizar en modo (Auto), (Manual), (Manual/Ayuda de Stitch) o...
  • Página 5 Índice de miniaturas Iniciación rápida Preparación de la cámara Funciones básicas Toma de fotografías Reproducción Borrado Ajustes de impresión/transferencia de imágenes Conexión de la cámara a un ordenadoro un televisor Listas de mensajes y opciones de menú Apéndices Solución de problemas Especificaciones...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección antes de empezar ......7 Lea esta sección .................. 7 Precauciones de seguridad..............8 Prevención de fallos de funcionamiento ..........13 Iniciación rápida ..........14 Guía de componentes .........16 Preparación de la cámara ........21...
  • Página 7 Filmación de una película ..............71 Toma de fotografías en modo Ayuda de Stitch........73 Bloqueo del enfoque (bloqueo de AF) ..........76 Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) ......78 Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (bloqueo de FE) ..79 Cambio entre los modos de enfoque automático ......
  • Página 8 Ajustes de descarga de imágenes (Orden de descarga DPOF) ......... 140 Selección de imágenes para transferencia ........140 Descarga de imágenes en un ordenador ....142 Conexión de la cámara a un ordenador mediante un cable USB ..142 Descarga directamente desde una tarjeta SD........145 Toma de fotografías y reproducción en una pantalla de televisión ............
  • Página 9: Lea Esta Sección Antes De Empezar

    Canon, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria SD, que cause que la imagen no se grabe o lo haga en un formato inteligible.
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    Todas las reparaciones, modificaciones y revisiones internas, deberán ser realizadas por personal cualificado debidamente autorizado por el distribuidor de la cámara o el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
  • Página 11 Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. • Deje de manipular el equipo si se le cae o si la carcasa está dañada.
  • Página 12 • No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito y producir un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. En caso contrario podría sufrir una descarga eléctrica.
  • Página 13: Precauciones Con Los Campos Magnéticos

    • Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados. El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo, podría dar lugar a explosiones o fugas que podrían desembocar en fuego, lesiones y daños al entorno. • Use el cargador de batería especificado para cargar la batería NB-3L. El uso de otros cargadores puede producir sobrecalentamiento, deformación del equipo, incendios o descargas eléctricas.
  • Página 14 Precauciones • Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a la luz solar y al calor intensos puede causar fugas, sobrecalentamiento o explosiones en la batería que den lugar a fuegos, quemaduras y otras lesiones.
  • Página 15: Prevención De Fallos De Funcionamiento

    Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
  • Página 16: Iniciación Rápida

    Iniciación rápida Iniciación rápida Carga de la batería (p. 21). Cargue la batería con el cargador de batería que se suministra. La carga está terminada cuando la luz del indicador pasa de naranja a verde. Indicador de carga Instalación del paquete de baterías (p.
  • Página 17 Enfoque (p. 42). Oriente la cámara y pulse ligeramente el botón de disparo hasta la mitad. Sonarán dos zumbidos cuando se haya realizado el enfoque automático. Disparo (p. 43). Presione el botón de disparo. Se oirá el sonido de disparo durante la realización de la fotografía.
  • Página 18: Guía De Componentes

    Guía de componentes Vista frontal Visor óptico (p. 40) Luz de ayuda de AF (p. 43) Lámpara de reducción de ojos rojos (p. 63) Lámpara del temporizador (p. 69) Flash (p. 63) Micrófono (p. 104) Terminal DIGITAL (pp. 121, 143) Terminal de salida de A/V (audio y vídeo) (p.
  • Página 19: Vista Posterior

    Vista posterior Visor (p. 40) Altavoz Trabilla de la correa de muñeca Montaje de la correa de muñeca Tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería (pp. 23, 25) Tapa del cable del acoplador de CC (p. 166) Pantalla LCD (p.
  • Página 20: Panel De Control

    Panel de control Botón ON/OFF (p. 32) Lámpara de encendido Se ilumina cuando está activada la alimentación o se completó el proceso de establecimiento de la transmisión cuando se conecta a un ordenador Indicadores Botón de disparo (p. 42) (p. 19) Palanca de zoom Disparo: (Teleobjetivo)/...
  • Página 21: Indicadores

    Indicadores Los indicadores se iluminan o parpadean cuando se pulsa el botón ON/OFF o el botón de disparo. Indicador superior Verde: Preparada para disparar Parpadea en verde: Grabando en una tarjeta SD / Leyendo de una tarjeta SD / Borrando de una tarjeta SD / Transmitiendo datos (durante una conexión a un ordenador) Naranja:...
  • Página 22: Conmutador De Modo

    Conmutador de modo Use el conmutador de modo para seleccionar el modo de funcionamiento de la cámara. Modo Disparo (Auto) La mayoría de los ajustes los selecciona automáticamente la cámara (p. 58). (Manual) La compensación de la exposición, el balance de blancos, el efecto fotográfico y otros ajustes se pueden seleccionar manualmente (p.
  • Página 23: Preparación De La Cámara

    • Se tarda aproximadamente 95 minutos en cargar la batería a partir de un estado de descarga completa (según los estándares de pruebas de Canon). Se recomienda cargarla en un intervalo de temperatura entre 5° y 40 °C (41° a 104 °F).
  • Página 24 Precauciones de manipulación Mantenga la batería y los terminales ( ) limpios en todo momento. Unos terminales cámara sucios podrían provocar un contacto deficiente entre la batería y la cámara. Límpielos con un pañuelo de papel o un trapo seco antes de cargar o usar la batería. Procure no volcar ni balancear rápidamente el cargador cuando la batería esté...
  • Página 25: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Instale la batería NB-3L (suministrada). Recargue la batería (p. 21) antes de utilizarla por primera vez. Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería en la dirección de las flechas. Presione el cierre de la batería mientras inserta la batería totalmente hasta que oiga...
  • Página 26 • No desconecte la fuente de alimentación ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería si el indicador superior situado junto al visor parpadea en verde. La cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo una imagen a la tarjeta SD o desde ésta. •...
  • Página 27: Instalación De La Tarjeta Sd

    Instalación de la tarjeta SD Lengüeta de protección contra escritura La tarjeta SD tiene una lengüeta de protección contra escritura. Baje la lengüeta para evitar la grabación de datos y proteger los datos existentes (p.ej. imágenes). Suba la lengüeta para poder grabar, borrar o formatear datos de la tarjeta SD.
  • Página 28 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería. Para quitar la tarjeta SD Empuje la tarjeta SD hasta que escuche un sonido y, a continuación, suéltela. • Dado que la cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo datos en la tarjeta SD cuando el indicador superior situado junto al visor parpadea en verde, nunca realice las acciones siguientes durante este tiempo.
  • Página 29 Precaución para tarjetas multimedia Esta cámara está diseñada para un funcionamiento óptimo cuando se usa con tarjetas SD de la marca Canon. Puede usar tarjetas multimedia con esta cámara. Sin embargo, Canon no asume ninguna responsabilidad relativa al uso de tarjetas multimedia.
  • Página 30: Ajuste De Fecha Y Hora

    Ajuste de fecha y hora El menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería recargable de litio integrada esté baja. Comience desde el paso 5 para ajustar la fecha y la hora.
  • Página 31 Ajuste la fecha y la hora. • Use el botón para seleccionar un campo (formato de año, mes, día, hora, minutos y fecha). • Use el botón para cambiar su valor. Pulse el botón SET. Se ha completado el ajuste. Pulse el botón MENU.
  • Página 32: Ajuste De Idioma

    Ajuste de idioma Utilice esta función para seleccionar el idioma de la pantalla LCD. Pulse el botón ON/OFF hasta que la lámpara de encendido luzca en verde. Lámpara de encendido Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú (Grabación) (Play). Use el botón para seleccionar el menú...
  • Página 33 Pulse el botón para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse el botón SET (Ajustar). Pulse el botón MENU. Volverá a mostrarse la pantalla Grabación o Play. También puede ver el menú Idioma en el modo de reproducción si mantiene pulsado el botón SET (Ajustar) y pulsa el botón MENU. Esta función no se puede usar durante la reproducción de una secuencia de película o si hay una impresora compatible con la función de impresión directa (serie CP, se vende por separado)
  • Página 34: Funciones Básicas

    Funciones básicas Activar y desactivar la alimentación Pulse el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) hasta que el indicador Lámpara de luminoso de alimentación se encendido ilumine en verde. • La lente se extenderá cuando coloque el Dial de modo en la posición •...
  • Página 35 Desactivación del sonido y la imagen de inicio Mantenga pulsado el botón SET mientras activa la alimentación. Función de apagado automático Esta cámara viene equipada con una función de desconexión automática. La alimentación se apagará automáticamente en las circunstancias siguientes cuando esta función esté activada. Presione el botón ON/OFF para restaurar la alimentación.
  • Página 36: Uso De La Pantalla Lcd

    Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede usar para componer imágenes mientras se toman fotografías, configurar opciones de menú y reproducir imágenes. La imagen en la pantalla LCD se oscurecerá ante condiciones de luz solar intensa o luz brillante. Esto no supone un fallo de funcionamiento. Modo Disparo ( , Pulse el botón DISP.
  • Página 37: Modo De Reproducción

    • El ajuste de la pantalla LCD (encendida o apagada) se guarda en la cámara cuando se desconecta la alimentación, de manera que dicho ajuste vuelve a estar disponible automáticamente cuando se vuelve a conectar la alimentación. Sin embargo, el ajuste se puede perder cuando se desconecta la alimentación después de que aparezca el mensaje “Cambie la batería”, mientras la pantalla LCD estaba en el modo Toma de fotografías.
  • Página 38: Información Mostrada En La Pantalla Lcd

    Información mostrada en la pantalla LCD Modo Disparo Cuando se cambia un ajuste de toma de fotografías, se muestra información sobre los ajustes en la pantalla LCD durante aproximadamente 6 segundos incluso si la pantalla LCD está establecida en Off o en el modo Desactivada. (Puede no mostrarse en algunas circunstancias, según los ajustes seleccionados.) Mientras se muestra esta información, puede ajustar la configuración...
  • Página 39 Compensación de Batería baja (p. 24) la exposición (p. 82) Modo de medición (p. 81) Modo Obturador largo (p. 83) Método de disparo (pp. 68, 69) Balance de blancos (p. 85) Macro/infinito (p. 65) Velocidad ISO (p. 89) Flash (p. 63) Efecto foto (p.
  • Página 40: Modo Reproducción (Visualización Estándar)

    Modo Reproducción (Visualización estándar) Número de archivo Número de imagen Fecha de realización Estado de protección Resolución (imágenes fijas) (p. 112) (p. 61) Película (p. 97) Sonido del formato WAVE (p. 104) Compresión (Imágenes fijas) (p. 61) Modo Reproducción (Visualización detallada) Histograma Modo Obturador largo (p.
  • Página 41 La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes. Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAV o no se reconoce el formato de archivo. El formato del archivo JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara.
  • Página 42: Uso Del Visor

    Uso del visor El visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (p. 34) mientras dispara. Muestra el centro de la imagen Visor Acerca de la función de autoenfoque Esta cámara emplea la tecnología AiAF (autoenfoque con inteligencia artificial), que utiliza un amplio campo de medición para calcular la distancia focal con una gran precisión.
  • Página 43: Uso Del Zoom

    Uso del zoom El zoom se puede ajustar de 35 mm a 70 mm, en términos de equivalencia de las películas de 35 mm. Teleobjetivo/Gran angular Pulse la palanca de zoom hacia • Presione la palanca de zoom hacia para acercarse (teleobjetivo). •...
  • Página 44: Uso Del Botón De Disparo

    Uso del botón de disparo El botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. Pulsación hasta la mitad Al pulsar el botón hasta la mitad del recorrido se ajustan automáticamente la exposición, el enfoque y el balance de blancos. Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
  • Página 45: Pulsación Total

    Pulsación total Al pulsar el botón de disparo totalmente se activa el disparador y se emite un pitido. Presione el botón de disparo hasta el final. Cuando se graba una imagen en la tarjeta SD, el indicador situado junto al visor parpadea en verde.
  • Página 46: Selección De Menús Y Ajustes

    Selección de menús y ajustes Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción, así como otros ajustes de la cámara, como el de Fecha/Hora y los sonidos. Los menús se muestran al presionar el botón FUNC. o MENU según las circunstancias.
  • Página 47 Use el botón para seleccionar una opción. • El icono cambia al icono de la opción seleccionada. • Algunos elementos de menú sólo se pueden seleccionar después de presionar el botón SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón SET para confirmar el ajuste.
  • Página 48: Utilice Los Botones Seleccionar El Menú Grabación

    Selección de ajustes de menú con el botón MENU Pulse el botón MENU. En el modo Disparo, aparece el menú (Grabación). En el modo Reproducción, aparece el menú (Play). Utilice los botones para seleccionar el menú Grabación/ Play, Configuración o Mi cámara. •...
  • Página 49 Use el botón para seleccionar una opción. Algunos elementos de menú sólo se pueden seleccionar después de presionar el botón SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón SET para confirmar el ajuste. Pulse el botón MENU. •...
  • Página 50: Selección De Ajustes De Menú Con El Botón Menu

    Selección de menús y ajustes (continuación) Selección de ajustes de menú con el botón FUNC. Menú FUNC. Modo Disparo Selección de ajustes de menú con el botón MENU (El menú aparecerá ligeramente diferente cuando el conmutador de modo se Menú establece en o en Modo Disparo...
  • Página 51 (Selecciona el elemento, Ajusta el elemento) : Modo Disparo : Modo Reproducción Menú Mi cámara (Selecciona el elemento) (Ajusta el elemento) Cuando aparece el menú Mi cámara, pulse el botón para regresar al menú Grabación/Play. Cuando aparece el menú Grabación/Play, pulse el botón para mostrar el menú...
  • Página 52: Ajustes De Menú Y Opciones Predeterminadas De Fábrica

    Ajustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica El siguiente gráfico muestra las opciones y los ajustes predeterminados de cada menú. Elementos ajustados con el botón FUNC. Referencia Elemento de menú Ajustes disponibles Página Compensación De -2 a ±0* a +2 p.
  • Página 53 Referencia Elemento de menú Ajustes disponibles Página Activa y desactiva la protección Proteger p. 112 de imágenes. Girar Gira la imagen de la pantalla. p. 102 Agrega una anotación de sonido Sonido memoria p. 104 a la imagen de la pantalla. Borra todas las imágenes Menú...
  • Página 54 Referencia Elemento de menú Ajustes disponibles Página Tema p. 53 Activar imagen p. 53 Activar sonido p. 53 Menú Sonido oper. p. 53 cámara Volumen del p. 53 temporizador Sonido obturad. p. 53 * Ajuste predeterminado. El ajuste predeterminado de sistema de vídeo varía según los países.
  • Página 55: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite seleccionar los ajustes de Activar imagen, Activar sonido, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. Cada menú dispone de tres opciones. Ejemplo: Activar imagen La opción ofrece imágenes y sonidos relacionados con la ciencia ficción.
  • Página 56 Use el botón para seleccionar una opción. Pulse el botón MENU. • Se cerrará el menú. • En el modo Disparo, puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para cerrar el menú. • Si selecciona (Tema) en el Paso 2, puede seleccionar un tema uniforme para cada uno de los ajustes de Mi cámara.
  • Página 57: Registro De Los Ajustes De Mi Cámara

    Registro de los ajustes de Mi cámara Puede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta SD como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos de su ordenador en la cámara.
  • Página 58 Seleccione una imagen o grabe un sonido. Activar imagen Utilice el botón para seleccionar la imagen que desea imprimir y, a continuación, pulse el botón SET (Ajustar). Sonidos de inicio, funcionamiento, temporizador y obturador • Pulse el botón para seleccionar y, a continuación, pulse el botón SET (Ajustar).
  • Página 59: Tipo De Archivo De Los Ajustes De Mi Cámara

    Tipo de archivo de los ajustes de Mi cámara Los ajustes de Mi cámara deben establecerse conforme a los tipos de archivo siguientes. Sin embargo, las imágenes de la tarjeta SD fotografiadas con la cámara pueden registrarse como ajustes de Mi cámara independientemente de los formatos siguientes.
  • Página 60: Toma De Fotografías

    Toma de fotografías Toma de fotografías en modo Automático En este modo, la cámara realiza todos los ajustes necesarios al pulsar el botón de disparo. Coloque el conmutador de modo (Auto). Dirija la cámara al sujeto. Utilice la palanca de zoom para obtener la composición que desee (tamaño relativo del objeto en el visor) (p.
  • Página 61: Uso Del Temporizador

    Funciones disponibles en cada modo de disparo • Consulte (p. 192). • Con la función Revisión, podrá cambiar la cantidad de tiempo que las imágenes aparecen en la pantalla LCD después de tomar la fotografía o ajustar la cámara de manera que dichas imágenes no aparezcan en la pantalla (p.
  • Página 62: Comprobación De Una Imagen Justo Después De Disparar

    Comprobación de una imagen justo después de disparar Justo después de tomar una fotografía, la imagen aparece en la pantalla LCD durante 2 segundos incluso si libera el botón de disparo, independientemente de si la pantalla está o no encendida. Las imágenes también se pueden revisar con los procedimientos siguientes.
  • Página 63: Cambio De Los Ajustes De Resolución/Compresión

    Cambio de los ajustes de Resolución/Compresión Puede cambiar los ajustes de resolución y compresión (excepto con películas) para que se ajusten a los propósitos de la imagen que va a realizar. Resolución Propósito • Imprimir copias en un tamaño máximo de A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pda.) (Grande) 2048 x 1536 píxeles Alta...
  • Página 64 En el menú FUNC., seleccione Consulte Selección de menús y ajustes (p. 44). * Se muestra el ajuste actual. Use el botón para seleccionar una opción. Compresión (excluidas las películas) Seleccione Resolución (imágenes fijas) Seleccione Resolución (películas) Seleccione Puede disparar después de seleccionar una opción.
  • Página 65: Uso Del Flash

    Uso del flash El flash se dispara automáticamente cuando el nivel Auto de luz lo requiere. Reducción La lámpara de reducción de ojos rojos se dispara automática con cada fotografía ajustando automáticamente de ojos rojos la intensidad necesaria para el nivel de luz. Flash On (flash El flash salta con cada disparo.
  • Página 66 • Cuando realice fotografías con flash a las velocidades ISO más altas, la probabilidad de que aparezcan bandas blancas verticales en la imagen será mayor cuanto más se acerque al sujeto. • Debido a que se selecciona una velocidad de obturación lenta en lugares con condiciones de luz escasas cuando el flash se establece como Desactivado o Sincronización lenta, tenga cuidado de no tomar la imagen borrosa.
  • Página 67: Toma De Primeros Planos/Disparos Infinitos

    Toma de primeros planos/disparos infinitos Utilice este modo para capturar objetos situados a una distancia de entre 10 y 47 cm (3,9 pda. a 1,5 pies.) del objetivo cuando esté utilizando un gran angular y Macro a una distancia de entre 23 y 47 cm (9 pda. a 1,5 pies) cuando esté...
  • Página 68 • Use la pantalla LCD para componer primeros planos en el modo Macro, dado que las imágenes compuestas con el visor óptico pueden aparecer descentradas (p. 40). • La exposición podría no ser óptima al utilizar el flash en modo Macro en el intervalo de distancia de 10 a 27 cm (3,9 a 10,6 pda).
  • Página 69: Uso Del Zoom Digital

    Uso del zoom digital Cuando la pantalla LCD esté encendida, las imágenes se podrán ampliar aproximadamente 2,6; 3,2; 4,0; 4,9 o 6,4 veces con las funciones de zoom óptico y zoom digital combinados. Pulse el botón DISP. para encender la pantalla LCD. En el menú...
  • Página 70: Disparo Continuo

    La grabación cesa cuando se libera el botón de disparo. * En esta figura se indican las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Las cifras totales pueden variar de acuerdo con las condiciones de disparo y del sujeto fotografiado.
  • Página 71: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador Presione el botón para mostrar • Cuando se pulsa el botón de disparo hasta el final, el temporizador se activa y la luz del temporizador parpadea. • Cuando el temporizador se ajusta ), el disparador se activa 10 (2) segundos después de pulsar el botón de disparo completamente.
  • Página 72: Toma De Fotografías En Modo Manual

    Toma de fotografías en modo Manual En este modo, puede cambiar varios ajustes y disparar como desee. Coloque el conmutador de modo (Manual). Cambie los ajustes. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 192). Dispare (p. 58). Si es difícil enfocar al sujeto o cuando el botón de disparo se presiona hasta la mitad, el pitido sonará...
  • Página 73: Filmación De Una Película

    ), 3 min. ( ) o 3 min. ( (según las pruebas en condiciones estándar de Canon). * Cuando se usa la tarjeta SD SDC-128M que se vende por separado (no está disponible en algunos países). Cuando utilice la tarjeta SD suministrada con la cámara, el tiempo máximo de grabación es...
  • Página 74 • Se requiere QuickTime 3.0 o posterior para reproducir archivos de película (AVI o JPEG) en un ordenador. QuickTime (para Windows) se incluye en el CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. En Macintosh, este programa está generalmente integrado en los sistemas operativos OS 8.5 o posteriores.
  • Página 75: Toma De Fotografías En Modo Ayuda De Stitch

    Toma de fotografías en modo Ayuda de Stitch El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes, indicar cuáles superponer y cuáles se pueden fusionar más adelante para crear una imagen panorámica en un ordenador. Las uniones superpuestas de varias imágenes adyacentes se pueden unir en una sola imagen...
  • Página 76: Toma De Fotografías

    • Haga que el brillo de cada imagen sea consistente. La imagen final aparecerá con falta de naturalidad si el contraste de brillo es demasiado grande. • Para fotografiar paisajes, gire la cámara alrededor de su propio eje vertical. • Para tomar primeros planos, deslice la cámara manteniéndola paralela al sujeto mientras la mueve.
  • Página 77 Dispare el primer fotograma de la secuencia. Los ajustes de exposición y balance de blancos se ajustan y fijan con la primera imagen. Componga la segunda imagen de manera que se superponga con una parte de la primera y dispare. •...
  • Página 78: Bloqueo Del Enfoque (Bloqueo De Af)

    Bloqueo del enfoque (bloqueo de AF) Puede resultar difícil enfocar a los tipos de sujetos siguientes. En estas situaciones use el bloqueo de enfoque. • Sujetos con contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno • Presencia de objetos extremadamente luminosos en el centro de la composición •...
  • Página 79 Método 2 Pulse el botón DISP. para encender la pantalla LCD. Dirija la cámara a un sujeto que esté a la misma distancia focal que el sujeto principal y céntrelo en el marco AF. Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y espere a oír dos pitidos.
  • Página 80: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición (Bloqueo De Ae)

    Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste es demasiado fuerte entre el objeto y el fondo o cuando el objeto está iluminado por detrás. Deberá...
  • Página 81: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición Con Flash (Bloqueo De Fe)

    Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (bloqueo de FE) Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de exposición se establezca correctamente para una determinada parte del sujeto. Pulse el botón DISP. para encender la pantalla LCD. Presione el botón para ajustar el flash en...
  • Página 82: Cambio Entre Los Modos De Enfoque Automático

    Cambio entre los modos de enfoque automático Aunque la función de autoenfoque está preestablecida en AiAF (nueve marcos AF), puede ajustarla al marco AF central. Cuando se selecciona el marco AF central, el marco AF aparece en la pantalla LCD cuando ésta está encendida (p. 34). La cámara detecta el sujeto y resalta los marcos AF, Sin marco Activado desde 9 puntos disponibles, que utilizará...
  • Página 83: Cambio Entre Los Modos De Medición De La Luz

    Cambio entre los modos de medición de la luz Puede alternar entre diferentes modos de medición para tomar fotografías. Adecuada para condiciones estándar de disparo, incluidas las escenas donde el sujeto está iluminado por detrás. Para la medición de la luz, la cámara Medición divide las imágenes en varias zonas.
  • Página 84: Ajuste De La Compensación De La Exposición

    Ajuste de la compensación de la exposición Ajuste la compensación de la exposición para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro si está iluminado por detrás o situado delante de un fondo brillante, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan demasiado brillantes.
  • Página 85: Toma De Fotografías En El Modo Obturador Largo

    Toma de fotografías en el modo Obturador largo Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los sujetos oscuros aparezcan más luminosos. En el menú (Grabación), seleccione Consulte Selección de menús y ajustes (p. 44). Use el botón para seleccionar [On] y presione el botón MENU.
  • Página 86 Para cancelar el modo de obturador largo Mientras se muestra la opción [Obturad. largo] en el menú FUNC., presione el botón SET. Las características de los sensores de imagen CCD son tales que el ruido de la imagen grabada se incrementa con velocidades de obturación largas.
  • Página 87: Ajuste Del Balance De Blancos

    Ajuste del balance de blancos Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara reproduce los colores con más precisión. La cámara establece el balance de blancos Auto automáticamente en función de las condiciones de disparo.
  • Página 88: Ajuste De Un Balance De Blancos Personalizado

    Pulse el botón FUNC. Este ajuste no se puede modificar cuando están seleccionados los efectos fotográficos (Sepia) o (Blanco y negro). Ajuste de un balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado a fin de obtener un ajuste óptimo para las condiciones de disparo;...
  • Página 89 Oriente la cámara al papel blanco, la tela o la tarjeta gris y presione el botón SET. • Oriente la cámara de manera que el papel blanco, la tela o la tarjeta gris ocupen por completo el marco de la pantalla LCD o el visor antes de pulsar el botón SET.
  • Página 90: Modificación Del Efecto Fotográfico

    Modificación del efecto fotográfico Puede disparar con diferentes efectos fotográficos. Efecto Foto Off Graba sin efecto fotográfico. Acentúa el contraste y la saturación de color Intenso para grabar con colores intensos. Reduce el contraste y la saturación de color Neutro para grabar con matices neutros.
  • Página 91: Ajuste De La Velocidad Iso

    Ajuste de la velocidad ISO Aumente la velocidad ISO cuando desee reducir el movimiento de la cámara o desactivar el flash al tomar fotografías en un área oscura o use una velocidad de obturación rápida. En el menú FUNC., seleccione Consulte Selección de menús y ajustes (p.
  • Página 92: Ajuste De La Función Autorotación

    Ajuste de la función Autorotación La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen tomada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente para corregir la orientación de visualización en la pantalla. Puede activar o desactivar esta función. En el menú...
  • Página 93: Reajuste Del Número De Archivo

    Reajuste del número de archivo Puede seleccionar la manera de asignar los números de archivo. Los números de archivo se reajustan al inicio (100-0001) cada vez que se inserta una nueva tarjeta SD. Las nuevas imágenes grabadas Activado en tarjetas SD con archivos existentes, se asignan al siguiente número disponible.
  • Página 94 Resulta útil ajustar Reset archiv. en [Off] para evitar la duplicación de nombres de archivo cuando las imágenes se descargan a un ordenador. Acerca de los números de archivo y carpeta A las imágenes se les asigna números de archivo de 0001 a 9900, y a las carpetas se les asigna números de carpeta de 100 a 998 (los números de carpeta no pueden contener 99 en los dos últimos dígitos).
  • Página 95: Reproducción

    Reproducción Visualización de imágenes individuales Coloque el conmutador de modo (Reproducción). La última imagen grabada aparecerá en la pantalla (reproducción de imágenes una a una). Use el botón para desplazarse entre las imágenes. Use el botón para desplazarse a la imagen anterior y el botón para desplazarse a la siguiente.
  • Página 96: Ampliación De Imágenes

    Ampliación de imágenes Deslice la palanca de zoom hacia • Las imágenes se pueden ampliar hasta aproximadamente 10 veces su tamaño. • Mantenga presionado el botón SET y presione la palanca de zoom hacia para desplazarse por cada ajuste, desde aproximadamente 2,5 veces hasta aproximadamente 5 y 10 veces.
  • Página 97: Mostrar Imágenes En Conjuntos De Nueve (Reproducción De Índices)

    Mostrar imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Deslice la palanca de zoom hacia Es posible visualizar simultáneamente un máximo de nueve imágenes en el modo Reproducción de índices. Imagen seleccionada Película Use los botones para cambiar la selección de imagen. Para regresar al modo de reproducción de imágenes una a una Deslice la palanca de zoom hacia...
  • Página 98 Alternar entre conjuntos de nueve imágenes Presione la palanca de zoom hacia mientras está en modo de reproducción de índices. Aparecerá la barra de salto. Barra de salto Use el botón para pasar al ajuste anterior o siguiente. Mantenga presionado el botón SET y presione el botón para pasar al primer o al último conjunto.
  • Página 99: Visualización De Películas

    Visualización de películas Las secuencias de películas se pueden reproducir con los procedimientos siguientes. Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. Use el botón para seleccionar una película. Las imágenes con un icono son películas. Pulse el botón SET.
  • Página 100: Poner En Pausa Y Reanudar La Reproducción

    Poner en pausa y reanudar la reproducción Pulse el botón SET durante la reproducción. La reproducción de la película se pone en pausa. Vuelva a presionarlo para reanudarla.
  • Página 101: Funcionamiento Del Panel De Control De Películas

    Funcionamiento del panel de control de películas Seleccione una película y pulse el botón SET (p. 97). Aparecerá el panel de control de películas. Pulse el botón para seleccionar uno de los siguientes y, a continuación, pulse el botón SET (Ajustar).
  • Página 102: Edición De Películas

    Edición de películas Al seleccionar (Edición) en el panel de control de películas permite cortar partes no deseadas al comienzo o al final de una secuencia de vídeo. Las películas protegidas y las que tienen una duración inferior a 1 segundo no se pueden editar. Cambie al modo de edición de películas.
  • Página 103 Use el botón para seleccionar [Archivo nuevo] o [Sobrescribir] y presione el botón SET. • [Archivo Nuevo] guarda la película modificada con un nombre de archivo nuevo. Los datos previos a la modificación permanecen inalterados. • [Sobrescribir] guarda la película modificada con su nombre de archivo original.
  • Página 104: Giro De Imágenes En La Pantalla

    Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. 0° (Original) 90° 270° En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET (Ajustar). Consulte Selección de menús y ajustes (p.
  • Página 105 • Las películas no se pueden girar. • Una vez que las imágenes giradas por la cámara se hayan descargado en un ordenador, su orientación dependerá del software utilizado para descargarlas. • Las imágenes se pueden ampliar cuando se giran (p. 94). •...
  • Página 106: Cómo Agregar Anotaciones De Sonido A Las Imágenes

    Cómo agregar anotaciones de sonido a las imágenes En el modo Reproducción (que incluye Visualización de una única imagen, Reproducción de índices y Ampliación de reproducción) se pueden adjuntar anotaciones de sonido (de un máximo de 60 segundos) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE.
  • Página 107: Reproducción/Borrado De Anotaciones De Sonido

    Reproducción/borrado de anotaciones de sonido Muestre una imagen con una anotación de sonido adjunta (p. 104) y presione el botón SET. • Las imágenes con anotaciones de sonido adjuntadas tienen un símbolo se muestra en ellas en la pantalla LCD. •...
  • Página 108 • No se pueden agregar anotaciones de sonido a las películas. • El mensaje “Tarjeta memo. llena” aparecerá cuando la tarjeta SD esté llena y no podrá grabar anotaciones de sonido en dicha tarjeta. • Si se adjunta una anotación de sonido incompatible a una imagen, no podrá...
  • Página 109: Reproducción Automática (Muestras De Diapositivas)

    Reproducción automática (Muestras de diapositivas) Inicio de una muestra de diapositivas Las imágenes de una tarjeta SD o una selección de las mismas se pueden mostrar una a una en una muestra de diapositivas automatizada. Los ajustes de imagen de una muestra de diapositivas se basan en los estándares DPOF (p.
  • Página 110: Presione El Botón

    Pulse el botón MENU. La pantalla regresará al menú Play. Presione nuevamente el botón MENU para regresar a la pantalla de reproducción. • Las películas reproducen la totalidad del contenido grabado, independientemente del tiempo establecido en la configuración de la muestra de diapositivas. •...
  • Página 111: Selección De Imágenes Para Muestras De Diapositivas

    Selección de imágenes para muestras de diapositivas Puede marcar imágenes para incluirlas en las visualizaciones de diapositivas 1-3. Es posible marcar un máximo de 998 imágenes por visualización de diapositivas. Las imágenes se mostrarán en el orden en el que se seleccionaron. Seleccione el menú...
  • Página 112 Seleccione las imágenes para la muestra de diapositivas. • Use el botón para desplazarse entre las imágenes y el botón para seleccionarlas o cancelar la selección. Las imágenes seleccionadas muestran un número que se corresponde con su orden de selección y una marca de verificación blanca •...
  • Página 113 Seleccione el menú Mostrar imagen (DPOF). Consulte Inicio de una muestra de diapositivas (p. 107). Use el botón para seleccionar [Config.] y pulse el botón SET. Use el botón para seleccionar y el botón para seleccionar una opción. (Tiempo visual.) Seleccione un tiempo de reproducción.
  • Página 114: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET (Ajustar). Consulte Selección de menús y ajustes (p. 44). Utilice el botón para seleccionar la imagen que desea imprimir y, a continuación, pulse el botón SET (Ajustar).
  • Página 115: Borrado

    Borrado Borrado de imágenes una a una • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. • Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. Coloque el conmutador de modo (Reproducción).
  • Página 116: Borrado De Todas Las Imágenes

    Borrado de todas las imágenes • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. • Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET (Ajustar).
  • Página 117: Formateo De Tarjetas Sd

    • Cuando la cámara no funciona correctamente, la causa puede ser una tarjeta SD dañada. Volver a formatear la tarjeta SD puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta SD no original de Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo.
  • Página 118: Impresión

    Impresión Acerca de la impresión Esta cámara admite impresión directa. Si conecta la cámara a una impresora compatible con la impresión directa (serie CP, se vende por separado)* o a una impresora Bubble Jet (se vende por separado) que admita la función de impresión directa de la cámara, podrá enviar imágenes de la tarjeta SD directamente a la impresora mediante los botones de la cámara.
  • Página 119 Consulte el Diagrama del sistema que se incluye con la cámara para obtener información sobre impresoras compatibles con la impresión directa (serie CP). Establecer los ajustes de impresión para impresión directa Consulte Ajuste del número de copias a imprimir (p. 126). Consulte Configuración del estilo de impresión (p.
  • Página 120 Impresión (continuación) Ajustes del menú Impresión Use el menú Impresión para establecer los ajustes de impresión relacionados. Los diagramas siguientes muestran cómo usar el menú Impresión. Función de impresión directa Coloque el conmutador de modo en la posición Ajustes de impresión DPOF Coloque el conmutador de modo en la posición Menú...
  • Página 121 Activa o desactiva el menú. Selecciona elementos y ajustes. Selecciona elementos y ajustes. Imagen (p. 126) Papel (p. 127) Estilo Bordes (p. 126, p. 127) Fecha (p. 126, p. 127) Número de copias (p. 126) Mejora (p. 129) Orden Número de copias (p. 131) Tipo impresión (p.
  • Página 122: Conexión De Una Impresora

    Conexión de una impresora Puede realizar nuevas impresiones fácilmente si conecta la cámara a una impresora compatible con la impresión directa (serie CP, se vende por separado) o a una impresora BJ compatible con la impresión directa (se vende por separado). También puede imprimir con los ajustes de impresión DPOF.
  • Página 123: Conexión A Una Impresora Compatible Con La Función De Impresión Directa (Serie Cp)

    Conexión a una impresora compatible con la función de impresión directa (serie CP) La impresora debe venir equipada con dos cables de conexión directa. Para conectar la cámara, use el cable (DIF-100) que tiene el símbolo en su conector. Pulse el botón ON/OFF para apagar la cámara.
  • Página 124: Conexión A Una Impresora De Inyección De Burbuja

    Cable de conexión oiga que encaja en su lugar. Coloque el cable de manera que la palabra Canon del conector se oriente hacia el panel frontal de la cámara.
  • Página 125 Coloque el conmutador de modo (Reproducción). Pulse el botón ON/OFF hasta que la lámpara de encendido luzca Lámpara de encendido en verde. Aparece cuando hay una se mostrará cuando la impresora esté impresora BJ conectada. conectada correctamente. • En las impresoras de inyección de burbuja con paneles opcionales, no se pueden imprimir imágenes a través de las funciones del panel mientras la cámara está...
  • Página 126: Impresión

    Impresión * Las ilustraciones siguientes muestran ejemplos de una impresora compatible con la impresión directa (serie CP). Las opciones para la categoría Estilo pueden variar ligeramente en las impresoras de inyección de burbuja. Imprima las imágenes que aparecen en el modo de reproducción de imágenes una a una o en el modo de reproducción de índices.
  • Página 127 No se puede imprimir películas. Cancelar la impresión • Presione el botón SET para detener la impresión. Aparecerá un mensaje de confirmación. Use el botón para seleccionar [OK] y pulse el botón SET. - Impresoras compatibles con la función de impresión directa (Series CP) Una impresión en curso no se puede detener.
  • Página 128: Configuración De Los Ajustes De Impresión (Función De Impresión Directa)

    Configuración de los ajustes de impresión (Función de impresión directa) Ajuste del número de copias a imprimir En el modo Reproducción, presione el botón SET y use el botón para seleccionar [Copias]. Pulse el botón para especificar el número de copias deseado.
  • Página 129 Impresora de inyección de burbuja compatible con la función de impresión directa Seleccione un tamaño de papel entre los siguientes: Tarjeta nº 1, Tarjeta nº 2, Tarjeta nº 3, LTR y A4. Papel Consulte la guía de usuario de la impresora de inyección de burbuja para conocer las especificaciones de los soportes.
  • Página 130 Use el botón para seleccionar y el botón para seleccionar una opción. (Imagen) • Impresoras compatibles con la función de impresión directa (Series CP) Seleccione [Estándar] o [Múltiple]. (Papel) • Impresoras de inyección de burbuja compatibles con la función de impresión directa Seleccione [Tarjetas 1], [Tarjetas 2], [Tarjetas 3], [LTR] o [A4].
  • Página 131: Ajustes Del Área De Impresión (Mejora)

    Ajustes del área de impresión (mejora) Puede imprimir parte de una imagen. • La forma del marco de mejora se determina mediante la selección del estilo de impresión (imagen, papel, bordes, fecha). Ajuste el estilo de impresión antes de configurar el área de impresión (p.
  • Página 132 Recorte la imagen. Cambio del tamaño del marco de mejora • Pulse la palanca de zoom hacia • El marco de mejora se puede redimensionar hasta aproximadamente la mitad del tamaño de la imagen como tamaño mínimo y prácticamente tan Marco de mejora grande como la imagen como tamaño máximo.
  • Página 133: Configuración De Los Ajustes De Impresión Dpof

    Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede seleccionar imágenes de una tarjeta SD para imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esto resulta conveniente para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico o para imprimir en una impresora compatible con la impresión directa (serie CP) o en una impresora Bubble Jet compatible con la función de impresión directa.
  • Página 134 Imágenes individuales Seleccionar imágenes para su impresión. Como se muestra a continuación, los Número de copias métodos de selección varían en función a imprimir de los ajustes seleccionados para (Tipo Impresión) (p. 134). (Estándar)/ (Ambos) Use el botón para seleccionar una imagen y el botón para seleccionar el número de copias impresas...
  • Página 135 Todas las imágenes de la tarjeta SD Deslice la palanca de zoom hacia La pantalla cambia al modo de reproducción de índices (3 imágenes). Pulse el botón SET. Use el botón para seleccionar [Marcar todo] y pulse el botón SET. •...
  • Página 136 • Las imágenes se imprimen en orden decreciente de antigüedad según la fecha de disparo. • Puede haber seleccionadas un máximo de 998 imágenes por tarjeta SD. • Cuando se selecciona [Ambos], puede establecerse el número de copias impresas, pero sólo se aplicará a las impresiones estándar. El ajuste Índice sólo produce una copia impresa.
  • Página 137 Use el botón para seleccionar [Config.] y pulse el botón SET. Use el botón para seleccionar y el botón para seleccionar una opción. (Tipo Impresión) Seleccione [Estándar], [Índice] o [Ambos]. (Fecha) Seleccione [On] u [Off]. (Archivo Nº) Seleccione [On] u [Off]. Pulse el botón MENU.
  • Página 138: Restablecer Los Ajustes De Impresión

    Restablecer los ajustes de impresión Es posible eliminar de una vez todas las características de impresión. El tipo de impresión se restablece en Estándar y las opciones Fecha y Archivo Nº en Off. En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET (Ajustar). Consulte Selección de menús y ajustes (p.
  • Página 139: Impresión Con Ajustes De Impresión Dpof

    Impresión con ajustes de impresión DPOF Los ajustes de impresión DPOF se pueden usar para imprimir en una impresora compatible con la impresión directa (serie CP) o en una impresora de inyección de burbuja compatible con la función de impresión directa. En el menú...
  • Página 140 Use el botón para seleccionar [OK] y pulse el botón SET. La impresión de la imagen comenzará y cuando finalice, aparecerá nuevamente la pantalla de reproducción. • Para incluir la fecha en las copias impresas, establezca el ajuste Fecha del menú Establ. de la página anterior en [On]. No se puede establecer la fecha de impresión con el menú...
  • Página 141 El número máximo de imágenes impresas en una página del tipo de impresión Índice depende del tamaño de papel seleccionado. Guía de iniciación rápida de la impresora de inyección (Consulte la de burbuja para obtener una explicación acerca del número de imágenes impresas con una impresora de inyección de burbuja.) •...
  • Página 142: Ajustes De Descarga De Imágenes (Orden De Descarga Dpof)

    Ajustes de descarga de imágenes (Orden de descarga DPOF) Puede usar la cámara para especificar ajustes para las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Los ajustes usados en la cámara cumplen con los estándares del Formato de orden de impresión digital (DPOF). El símbolo aparecerá...
  • Página 143 Use el botón para desplazarse entre las imágenes y el botón para seleccionarlas o cancelar la selección. • Aparece una marca de verificación Seleccionada para ser en las imágenes seleccionadas. • Puede pulsar la palanca de zoom hacia para cambiar al modo Índice (3 imágenes) y usar los mismos procedimientos para seleccionar las imágenes.
  • Página 144: Descarga De Imágenes En Un Ordenador

    IMPORTANTE Si utiliza uno de los siguientes sistemas operativos, debe instalar en el ordenador el software y el controlador empaquetados en el CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk suministrado con la cámara: Windows 98 (incluida la Segunda Edición)/Windows 2000/Windows Millennium Edition/Mac OS 9.0- 9.2 La cámara no funcionará...
  • Página 145 Conecte el cable de interfaz USB Puerto USB suministrado al puerto USB del ordenador y al terminal DIGITAL de la cámara. Para conectarse al terminal DIGITAL de la cámara, deslice una uña por debajo del borde de la tapa del terminal para abrirla Cable USB y, a continuación, inserte el conector hasta DIGITAL...
  • Página 146: Descarga De Imágenes Sin Instalar El Software

    (sólo en formato JPEG) sin instalar el software incluido en Canon Digital Camera Solution Disk. Esto resulta útil para descargar imágenes en un equipo en el que no esté instalado el software.
  • Página 147: Descarga Directamente Desde Una Tarjeta Sd

    Descarga directamente desde una tarjeta SD Extraiga la tarjeta SD de la cámara e insértela en el lector de tarjetas SD conectado al ordenador. Consulte el manual de su adaptador de tarjetas o del lector de tarjetas para obtener información relativa a la conexión entre el ordenador y el adaptador de tarjetas o el lector de tarjetas.
  • Página 148: Toma De Fotografías Y Reproducción En Una Pantalla De Televisión

    Toma de fotografías y reproducción en una pantalla de televisión Toma de fotografías y reproducción en una pantalla de televisión Puede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir las imágenes si se conecta a la cámara con el cable AV AVC-DC100 suministrado.
  • Página 149 Pulse el botón ON/OFF hasta que la lámpara de encendido luzca en verde. Lámpara de encendido • La imagen aparecerá en el televisor. Fotografíe o reproduzca imágenes como lo haría normalmente. • Si las imágenes no aparecen en el televisor al disparar, pulse el botón DISP. •...
  • Página 150: Listas De Mensajes Y Opciones De Menú

    Listas de mensajes y opciones de menú Los gráficos siguientes enumeran los diversos contenidos del menú. Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 44) para obtener más información acerca de cómo seleccionar un ajuste. Menú FUNC. *Ajuste predeterminado Pantalla de menú/ Referencia Opciones...
  • Página 151 Pantalla de menú/ Referencia Opciones elemento Página Efecto foto Ajusta el efecto foto. • Efecto Off* • Intenso • Neutro p. 88 • Baja nitidez • Sepia • Compresión Ajusta la razón de compresión relativa (imágenes fijas) utilizada para las imágenes. •...
  • Página 152: Menú Grabación

    Menú Grabación *Ajuste predeterminado Pantalla de menú/ Página de Opciones elemento referencia AiAF Ajusta si la cámara selecciona o no automáticamente uno de los tres marcos AF o un marco AF central fijo. p. 80 • On* • Apagada Temporizador Ajusta la duración del retardo del temporizador.
  • Página 153 Pantalla de menú/ Página de Opciones elemento referencia Revisar Establece la duración de visualización de las imágenes en la pantalla LCD después de liberar el botón de disparo. • Apagada p. 60 • De 2*a 10 segundos (incrementos de 1 segundo) Obturad.
  • Página 154: Menú Play

    Menú Play Pantalla de menú/ Página de Opciones elemento referencia Proteger Protege las imágenes para que no se borren accidentalmente. p. 112 Girar Gira las imágenes de la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. p.
  • Página 155 Pantalla de menú/ Página de Opciones elemento referencia Mostrar imagen Reproduce imágenes en una muestra de diapositivas. p. 107 Orden impresión Selecciona las imágenes y el número de copias impresas que se enviarán a una impresora compatible con impresión directa o un servicio p.
  • Página 156: Menú Configuración

    Menú Configuración *Ajuste predeterminado Pantalla de menú/ Página de Opciones elemento referencia Zumbido Establece si el zumbido sonará o no al pulsar el botón de disparo o al realizar una operación de menú. Consulte también “Cómo se relaciona el ajuste Zumbido del menú (Configuración) con los sonidos –...
  • Página 157 Pantalla de menú/ Página de Opciones elemento referencia Formato Formatea (inicializa) las tarjetas SD. p. 115 Sonido foto Ajusta el volumen del sonido reproducido cuando se libera el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando una película. •...
  • Página 158 Pantalla de menú/ Página de Opciones elemento referencia Vol. Operación Ajuste el volumen del sonido de funcionamiento que se escucha cuando se presiona cualquier botón distinto del de disparo. • (Apagada) – • • (2)* • • • Vol. Autodisp. Ajusta el volumen del sonido del temporizador reproducido 2 segundos antes de la liberación del obturador.
  • Página 159 Pantalla de menú/ Página de Opciones elemento referencia Idioma Establece el idioma utilizado en los menús y los mensajes de la pantalla LCD. • English* • Italiano • Deutsch • Norsk • Français • Svenska • Nederlands • Español p. 30 •...
  • Página 160: Menú Mi Cámara

    Menú Mi cámara Puede seleccionar el tema y los ajustes Activar imagen, Activar sonido, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. utilizados en la cámara. Todos ellos se conocen como los ajustes de Mi cámara. También puede personalizar las opciones para cada elemento con imágenes grabadas en la tarjeta SD y sonidos grabados recientemente o bien mediante el software suministrado.
  • Página 161 Pantalla de menú/ Página de Opciones elemento referencia Sonido oper. Ajusta el sonido emitido cuando se presiona cualquier botón distinto del de disparo.* • p. 53 • • • Sonido Temp. Establece el sonido que se emite 2 segundos antes de que el obturador se libere en el modo temporizador.* •...
  • Página 162 • Cómo se relaciona el ajuste Zumbido del menú (Configuración) con los sonidos del menú (Mi cámara). Para desactivar cada sonido, como el de los ajustes Iniciar sonido, Sonido obturador, Sonido operación y Sonido temporizador, el sonido debe establecerse primero en el menú (Establ.) y, a continuación, cada elemento de sonido se tiene que establecer individualmente en [Off].
  • Página 163: Cómo Reajustar Los Ajustes A Sus Valores Predeterminados

    Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados Puede reajustar los ajustes de los menús y botones a sus valores predeterminados en una sola operación, excepto para los ajustes Fecha/Hora, Idioma y Sistema de vídeo. Pulse el botón ON/OFF hasta que la lámpara de encendido luzca en verde.
  • Página 164: Lista De Mensajes

    Lista de mensajes Lista de mensajes durante la reproducción o disparo Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la realización o la reproducción de imágenes. Ocupado... : La imagen se está grabando en la tarjeta SD o leyéndose de ésta No hay tarjeta : Intentó...
  • Página 165 Si vuelve a aparecer un código de error, existe un problema. Anote el número y acuda al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error directamente después de haber tomado una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen.
  • Página 166 Mensajes mostrados mientras había una impresora compatible con la función de impresión directa (serie CP) conectada Los mensajes siguientes pueden aparecer en la pantalla LCD de la cámara mientras hay conectada una impresora compatible con la función de impresión directa (se vende por separado). El término “cámara” utilizado en esta sección se refiere tanto a cámaras digitales como a videocámaras.
  • Página 167 Mensajes mostrados mientras había una impresora Bubble Jet compatible con la función de impresión directa (serie CP) conectada Los mensajes siguientes pueden aparecer en la pantalla LCD de la cámara mientras hay conectada una impresora Bubble Jet compatible con impresión directa (se vende por separado). En impresoras Bubble Jet con paneles de operaciones, compruebe el número de error mostrado en el panel y consulte la Guía de iniciación rápida de la impresora Bubble Jet.
  • Página 168: Apéndices

    Apéndices Uso de un kit adaptador de CA (se vende por separado) Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador es preferible que use el Kit adaptador de CA ACK900 (se vende por separado). Desconecte la alimentación de la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
  • Página 169: Cuidado Y Mantenimiento De La Cámara

    Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista del folleto de Asistencia al cliente de Canon que se adjunta por separado. Visor y pantalla LCD Para eliminar el polvo y la suciedad, use un cepillo con pera de aire para lentes.
  • Página 170: Solución De Problemas

    Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta SD está • Suba la lengüeta de protección protegida contra...
  • Página 171 Problema Causa Solución La lente no se retrae La tapa de la ranura • Primero cierre la tapa de la de la tarjeta SD o batería o la tapa de la tarjeta SD de la batería se y, a continuación, apague la abrió...
  • Página 172 Problema Causa Solución La imagen El sujeto está fuera • Asegúrese de que hay al menos está borrosa o del nivel de enfoque 47 cm (1,5 pies) entre la lente desenfocada de la cámara y el objeto. • Utilice el modo Macro para tomar primeros planos de sujetos situados a una distancia de entre 23 y 47 cm (9 pda a 1,5 pies)
  • Página 173 Problema Causa Solución Aparece una banda El sujeto está • Se trata de un comportamiento luminosa (roja, demasiado luminoso normal en dispositivos que púrpura) en la contienen CCD y no supone pantalla LCD ningún fallo de funcionamiento. (Esta barra luminosa no quedará registrada al realizar fotos fijas, pero aparecerá...
  • Página 174: Especificaciones

    Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. DIGITAL IXUS Píxeles efectivos : 3,2 millones aprox. de la cámara Sensor de imagen : 1/2,7 pda. CCD (número total de píxeles: 3,3 millones aprox.)
  • Página 175 índices (9 miniaturas)/reproducción ampliada (la pantalla LCD amplía las imágenes hasta un máximo de 10 x)/muestra de diapositivas/impresión con foto-impresora Canon para tamaño tarjeta CP-100, CP-10 o impresora de inyección de burbuja (con función de impresión directa) Idiomas de la pantalla : English, Deutsch, Français, Nederlands, Dansk,...
  • Página 176 Ajustes de Mi cámara : Las opciones Activar imagen, Activar sonido, sonido (personalizar) oper., Sonido temp. y Sonido obturad. se pueden personalizar con los procedimientos siguientes. 1.Con las imágenes y sonidos grabados en la cámara. 2.Con datos descargados del ordenador usando el software suministrado.
  • Página 177: Capacidad De La Batería

    Capacidad de la batería Batería NB-3L (completamente cargada) Pantalla LCD 180 imágenes aprox. encendida Número de imágenes grabables Pantalla LCD 480 imágenes aprox. apagada Reproducción 150 minutos aprox. * Quedan excluidos los datos de películas. * A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja puede aparecer antes de lo habitual.
  • Página 178: Tarjetas Sd Y Capacidades Estimadas

    Tarjetas SD y capacidades estimadas SDC-16M SDC-128M (2048 x 1536 píxeles) (1600 x 1200 píxeles) (1024 x 768 píxeles) (640 x 480 píxeles) 1117 (640 x 480 píxeles) 13 segundos 123 segundos Película (320 x 240 píxeles) 40 segundos 355 segundos (160 x 120 píxeles) 98 segundos 869 segundos...
  • Página 179: Tamaños De Archivos De Imágenes (Estimados)

    Tamaños de archivos de imágenes (estimados) Compresión Resolución (2048 x 1536) 1602 KB 893 KB 445 KB (1600 x 1200) 1002 KB 558 KB 278 KB (1024 x 768) 570 KB 320 KB 170 KB (640 x 480) 249 KB 150 KB 84 KB (640 x 480)
  • Página 180: Cargador De Batería Cb-2Lu/Cb-2Lue

    Cargador de batería CB-2LU/CB-2LUE : 100 a 240 V de CA (50 a 60 Hz) Intensidad nominal 0,085 VA (100 V) -0,05 VA (240 V) Salida nominal : 4,2 V CC / 0,7 A Tiempo de carga : 95 minutos aprox. Temperatura de funcionamiento : 0 a 40º...
  • Página 181: Índice

    Índice Compresión........ 61 Conmutador de modo ....20 AiAF..........40 Correa de muñeca ...... 17 Ajustes de impresión (impresoras de impresión directa) ........126 Disparo continuo......68 Área de impresión DPOF ........116 (mejora)......129 Estilo de impresión ..... 126 Efecto foto........
  • Página 182 Mensajes ........162 Lista de mensajes Pantalla LCD .......34 durante la reproducción Información mostrada...36 o disparo......162 Uso de la pantalla LCD ..34 Mensajes mostrados Para descargar imágenes mientras había una en un ordenador .......142 impresora Bubble Jet Película ........71 compatible con la función Modo Película .......97 de impresión directa Toma de fotografías ....71...
  • Página 183 NOTA...
  • Página 184 NOTA...
  • Página 185 NOTA...
  • Página 186 NOTA...
  • Página 187 NOTA...
  • Página 188 NOTA...
  • Página 189 NOTA...
  • Página 190 NOTA...
  • Página 191 NOTA...
  • Página 192 SD (tarjetas SD), los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas SD que no sean de la marca Canon. Reconocimiento de marcas comerciales •...
  • Página 194: Funciones Disponibles En Cada Modo De Disparo

    Funciones disponibles en cada modo de disparo El gráfico siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de disparo. Los ajustes seleccionados en cada modo de disparo se guardan al terminar cada disparo. Página de Ayuda Función referencia Auto Manual...
  • Página 195 Página de Ayuda Función referencia Auto Manual Película Stitch Modos de autoenfoque – – – p. 80 Luz de ayuda de AF p. 43 Zoom digital – – p. 67 Compensación de la exposición – p. 82 Evaluativa – – –...

Tabla de contenido