※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch.
Veuillez attentivement lire les instructions avant l'emploi.
Lea cuidadosamente este manual antes de comenzar el montaje.
組立/取扱説明書
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manual de Instrucciones
LENGTH: 935mm (36.8")
●セット内容
Contents / Inhalt / CONTENU DE VOTRE VALISETTE / Contenido
●セットの他に必要な物
Required Additional / Erforderliches Werkzeug / OUTILS NECESSAIRES (NON INCLUS !) / Equipo Necesario
●送信機の準備
Transmitter Preparation / Der Sender / PREPARATION RADIO / Preparación Equipo R/C
●組立て前の注意
Pre-Assembly Cautions / Bevor Sie beginnen / Avant de commencer / Antes de empezar
●本体の組立て
Assembly / Das Bauen / Assemblage / Montaje
●動作の確認と調整 /
Checking Movement & Adjustment / Die Bewegungen und Montage ueberpruefen / VERIFICATIONS avant départ / Comprobaciones y ajustes
●取扱いの注意
Operating Precautions / Bedienungshinweise / Précautions d'emploi / Consejos de seguridad
●走航前のチェック
Before Operating / Bevor Sie beginnen / Avant de commencer. / Antes de rodar
●走航が終わったら
AFTER RUNNING . . . / Nach dem Betrieb / APRES UTILISATION / DESPUES DE NAVEGAR
●分解図
Exploded View / Explosionszeichnung / Eclaté / Despiece
●スペアパーツ/オプションパーツ
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな方は、
模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必ずおこなってください。
●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をもってお
楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してください。
●ラジコン保険に加入して安全に楽しみましょう。
SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
●First-time builders should seek the advice of experienced modellers before
beginning assembly and if they do not fully understand any part of the
construction.
●Assemble this kit only in places out of children's reach!
●Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible
for this model's assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after
completing the assembly.
●Taking out liability insurance is recommended.
ACHTUNG!
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
●Anfänger sollten möglichst Rat bei Modellbaukundigen einholen, um das Modell
richtig zusammenzubauen und gefahrlos bedienen zu können.
●Bauen Sie dieses Modell nur außer Reichweite von Kindern zusammen!
●Treffen Sie genügend Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie Ihr Modell bedienen!
Sie alleine tragen die Verantwortung für Ihr Modell und dessen gefahrlose
Bedienung!
●Bitte bewahren Sie diese Dokumentation zur späteren Verwendung auf.
*Hereby, KYOSHO CORPORATION, declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
*Hiermit erklärt die KYOSHO Corporation, dass dieses Produkt in Übereinstimmung
mit der Richtlinie 1999/5/EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht.
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。
*Les spécifications peuvent changer sans préavis!
© Copyright 2010 KYOSHO CORPORATION /
40031VE-T01
R
1:16 Scale Radio Controlled Twin Electric Powerd Racing Boat
Spare parts & optional parts
*Specifications are subject to change without prior notice!
*El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones en los kits sin previo aviso!
禁無断転載複製
ATTENTION!
Ce modèle n'est pas un jouet!
●Si vous êtes débutant dans le modèle réduit, prenez conseils auprès de modélistes
confirmés afin d'utiliser votre modèle dans des conditions optimales.
●Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants!
●Prenez des précautions lors de l'utilisation. Vous seul êtes responsable des
évolutions de votre modèle. La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en
aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l'utilisation
de ce modèle!
●Gardez cette notice à portée de main afin de vous y référer rapidement.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Este modelo de Radio Control no es un juguete
●Los no inicados en este hobby deberán ser aconsejados por expertos antes de
comenzar el montaje de este modelo.
●Realice el montaje en un lugar fuera del alcance de los niños.
●Siempre extreme las medidas de seguridad. Usted es el único responsable del
funcionamiento de su modelo.
●Mantenga este manual a mano.
・不要になった充電式バッテリーは、貴重な資源を守るために廃棄しないでリサイクル
協力店へお持ちください。
・The product you have purchased is powered by a rechargeable battery. The battery is
recyclable. At the end of its useful life, under various national / state and local laws, it
Ni-MH
may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with
your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper
disposal.
・Dieses Modell wird von einem Nickel-Cadmium Akkumulator betrieben. Er ist wieder
aufladbar. Entsorgen Sie einen verbrauchten Akku fachgerecht an entsprechender
Stelle.
・Ce modèle est alimenté par un accu Ni-Cad. Il est rechergeable. Notez qu'à la fin de
sa vie utile, l'accu doit être traité comme déchet apart
・Este kit utiliza una batería NiCd recargable, la cual es reciclable. No la arroje a la
basura. Devuélvala a la tienda donde la adquirió cuando se estropee.
*Par la présente, KYOSHO CORPORATION déclare que cet
équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
*Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
*Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich!
EP
Version
EP ツインストーム 800 VE
VE
(和英独仏西)
No.40031VE
2
2
3∼5
5∼6
6∼12
13∼16
16∼18
18∼20
20∼21
23∼25
26