Audi 8T0.071.126 Instrucciones De Montaje página 21

Tabla de contenido

Publicidad

I
R R e e g g o o l l a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a l l a a r r g g h h e e z z z z a a d d e e l l l l e e t t r r a a v v e e r r s s e e
d d i i b b a a s s e e : :
A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a ! !
Istruzioni per l'officina specializzata nel caso che,
come descritto in figura 5b, 5d a pagina 14/15 (o in
figura 12b, 12d in questa pagina) la posizione del
piede di appoggio non sia impostata correttamente
per la relativa vettura.
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3
A tale scopo, aprire la cappa profilata ( ( 2 2 8 8 ) ) del piede
stabilizzatore destro ed aprire verso l'alto la cappa di
copertura ( ( 2 2 7 7 ) ) , svitare completamente il tirante a vite
codificato ( ( 2 2 6 6 ) ) con il manicotto ( ( 2 2 5 5 ) ) ed il disco ( ( 2 2 4 4 ) ) con
la chiave dinamometrica ( ( 2 2 9 9 ) ) e rimuovere il fermaglio
tensionatore ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) .
F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4
S S e e l l a a t t r r a a v v e e r r s s a a d d i i b b a a s s e e è è t t r r o o p p p p o o l l a a r r g g a a
( ( d d i i s s t t a a n n z z a a m m i i n n o o r r e e d d i i 2 2 m m m m ) ) : : (vedere la figura 12b)
Ruotare il dado ( ( 1 1 1 1 ) ) in senso orario fino a quando la
distanza tra piede di appoggio e bordo del tetto non è
pari a 2-3 mm.
S S e e l l a a t t r r a a v v e e r r s s a a d d i i b b a a s s e e è è t t r r o o p p p p o o s s t t r r e e t t t t a a
( ( d d i i s s t t a a n n z z a a m m a a g g g g i i o o r r e e d d i i 3 3 m m m m ) ) : : (vedere la figura 12d)
Ruotare il dado ( ( 1 1 1 1 ) ) in senso antiorario fino a quando la
distanza tra piede di appoggio e bordo del tetto non è
pari a 2-3 mm.
F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5
Infilare sul tirante a vite codificato ( ( 2 2 6 6 ) ) dapprima il
manicotto ( ( 2 2 5 5 ) ) e poi il disco ( ( 2 2 4 4 ) ) . Montare il fermaglio
tensionatore ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) sul piede delle traverse di base
usando il tirante a vite codificato ( ( 2 2 6 6 ) ) con la chiave
dinamometrica ( ( 2 2 9 9 ) ) .
E
A A j j u u s s t t e e d d e e l l a a a a n n c c h h u u r r a a d d e e l l p p o o r r t t a a c c a a r r g g a a s s
b b á á s s i i c c o o : :
N N o o t t a a : :
Instrucciones para el taller especializado en el caso
que no esté correctamente ajustada la posición del
pie de apoyo para el vehículo correspondiente,
como se describe en la figura 5b, 5d en la página
16/17 (o bien en la Fig. 12b, 12d de la presente
página).
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3
Para ello abrir la caperuza de perfil ( ( 2 2 8 8 ) ) del pie de
apoyo derecho y rebatir la caperuza de protección ( ( 2 2 7 7 ) )
hacia arriba, destornillar completamente el tornillo de
apriete ( ( 2 2 6 6 ) ) junto con el casquillo ( ( 2 2 5 5 ) ) y la arandela ( ( 2 2 4 4 ) ) ,
empleando la llave dinamométrica ( ( 2 2 9 9 ) ) , y quitar las
pinzas de sujeción ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) . .
F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4
S S i i e e l l s s o o p p o o r r t t e e b b a a s s e e t t i i e e n n e e u u n n a a j j u u s s t t e e d d e e m m a a s s i i a a d d o o a a n n c c h h o o
( ( d d i i s s t t a a n n c c i i a a i i n n f f e e r r i i o o r r a a 2 2 m m m m ) ) : : (véase figura 12b)
girar la tuerca ( ( 1 1 1 1 ) ) a derechas hasta que la distancia
entre la base de apoyo y el borde del techo sea de
2-3 mm.
S S i i e e l l s s o o p p o o r r t t e e b b a a s s e e t t i i e e n n e e u u n n a a j j u u s s t t e e d d e e m m a a s s i i a a d d o o e e s s t t r r e e c c h h o o
( ( d d i i s s t t a a n n c c i i a a s s u u p p e e r r i i o o r r a a 3 3 m m m m ) ) : : (véase figura 12d)
girar la tuerca ( ( 1 1 1 1 ) ) a izquierdas hasta que la distancia
entre la base de apoyo y el borde del techo sea de
2-3 mm.
F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5
Colocar primero el casquillo ( ( 2 2 5 5 ) ) en el tornillo de
apriete ( ( 2 2 6 6 ) ) , luego la arandela ( ( 2 2 4 4 ) ) . Montar las pinzas
de sujeción ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) con la llave dinamométrica ( ( 2 2 9 9 ) ) en
el pie de apoyo del portacargas básico.
NL
I I n n s s t t e e l l l l i i n n g g v v a a n n d d e e b b a a s s i i s s d d r r a a g g e e r r b b r r e e e e d d t t e e : :
O O p p m m e e r r k k i i n n g g : :
Aanwijzing voor de vakhandel voor het geval dat, zoals
beschreven is bij afbeelding 5b, 5d op blz. 14/15 (resp.
afbeelding 12b, 12d op deze bladzijde), de stand van
de steunvoet voor het desbetreffende voertuig niet
correct is ingesteld.
A A f f b b . . 1 1 3 3
Open hiervoor de profielkap ( ( 2 2 8 8 ) ) van de rechter
steunvoet en klap de afdekkap ( ( 2 2 7 7 ) ) naar boven open,
draai de spanbout ( ( 2 2 6 6 ) ) met de huls ( ( 2 2 5 5 ) ) en schijf ( ( 2 2 4 4 ) )
met de momentsleutel ( ( 2 2 9 9 ) ) geheel uit en verwijder de
spanklem ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) .
A A f f b b . . 1 1 4 4
I I n n d d i i e e n n d d e e b b a a s s i i s s d d r r a a g g e e r r t t e e b b r r e e e e d d i i s s i i n n g g e e s s t t e e l l d d
( ( a a f f s s t t a a n n d d k k l l e e i i n n e e r r d d a a n n 2 2 m m m m ) ) : : (zie afbeelding 12b)
moer ( ( 1 1 1 1 ) ) rechtsom draaien tot de afstand tussen de
steunvoet en dakrand 2-3 mm bedraagt.
I I n n d d i i e e n n d d e e b b a a s s i i s s d d r r a a g g e e r r t t e e s s m m a a l l i i s s i i n n g g e e s s t t e e l l d d
( ( a a f f s s t t a a n n d d g g r r o o t t e e r r d d a a n n 3 3 m m m m ) ) : : (zie afbeelding 12d)
moer ( ( 1 1 1 1 ) ) linksom draaien tot de afstand tussen de
steunvoet en dakrand 2-3 mm bedraagt.
A A f f b b . . 1 1 5 5
Steek eerst de huls ( ( 2 2 5 5 ) ) en dan de schijf ( ( 2 2 4 4 ) ) op de
spanbout ( ( 2 2 6 6 ) ) . Monteer de spanklem ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) met
spanbout ( ( 2 2 6 6 ) ) op de basisdragervoet met behulp van
de momentsleutel ( ( 2 2 9 9 ) ) .
CZ
Nastavení šířky základního nosiče:
Upozornění: :
Návod pro odborný servis, jestliže, jak je popsáno
pod obr. 5b, 5d na straně 16/17 (resp. ilustrováno na
obr. 12b, 12d na této straně), není poloha opěrné
nohy pro příslušné vozidlo správně nastavena.
Obrázek 1 1 3 3
K tomu otevřete profilové víčko ( ( 2 2 8 8 ) ) pravé podpěrné
nohy a snímatelné víčko ( ( 2 2 7 7 ) ) odklopte směrem nahoru.
Upínací šroub ( ( 2 2 6 6 ) ) s objmkou ( ( 2 2 5 5 ) ) a podložkou ( ( 2 2 4 4 ) )
pomocí
momentového
klíče
vyšroubujte a odstraňte upínací spony ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) .
P P o o k k u u d d j j e e z z á á k k l l a a d d n n í í n n o o s s i i č n n a a s s t t a a v v e e n n p p ří í l l i i š š š š i i r r o o c c e e
Obrázek 1 1 4 4
( ( v v z z d d á á l l e e n n o o s s t t m m e e n n š š í í n n e e ž ž 2 2 m m m m ) ) : : (viz obr. 12b)
otáčejte maticí ( ( 1 1 1 1 ) ) ve směru hodinových ručiček, až
vzdálenost mezi opěrnou nohou a střešní hranou
bude 2-3 mm.
P P o o k k u u d d j j e e z z á á k k l l a a d d n n í í n n o o s s i i č n n a a s s t t a a v v e e n n p p ří í l l i i š š ú ú z z c c e e
( ( v v z z d d á á l l e e n n o o s s t t v v ět t š š í í n n e e ž ž 3 3 m m m m ) ) : : (viz obr. 12d)
otáčejte maticí ( ( 1 1 1 1 ) ) proti směru hodinových ručiček, až
vzdálenost mezi opěrnou nohou a střešní hranou bude
2-3 mm.
Obrázek 1 1 5 5
Na upínací šroub ( ( 2 2 6 6 ) ) nasaďte nejdříve objímku ( ( 2 2 5 5 ) ) a
potom podložku ( ( 2 2 4 4 ) ) . Spony ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) s upínacím
šroubem ( ( 2 2 6 6 ) ) namontujte na nohu základního nosiče
pomocí momentového klíče ( ( 2 2 9 9 ) ) .
I I n n s s t t ä ä l l l l n n i i n n g g a a v v l l a a s s t t h h å å l l l l a a r r n n a a s s b b r r e e d d d d : :
A A n n m m ä ä r r k k n n i i n n g g : :
Anvisning för fackverkstaden, ifall stödfotens läge
inte är korrekt inställt för bilen enligt beskrivningen
under bild 5b, 5d på sidan 14/15 (resp bild 12b, 12d
på denna sida).
B B i i l l d d 1 1 3 3
Öppna pofilkåpan ( ( 2 2 8 8 ) ) på höger stödfot och fäll upp
täckkåpan ( ( 2 2 7 7 ) ) . Skruva ur spännskruven ( ( 2 2 6 6 ) ) med
hylsan
( ( 2 2 5 5 ) )
momentnyckeln ( ( 2 2 9 9 ) ) och ta bort spännklammern ( ( 2 2 1 1 , ,
2 2 3 3 ) ) .
B B i i l l d d 1 1 4 4
O O m m l l a a s s t t h h å å l l l l a a r r e e n n ä ä r r f f ö ö r r b b r r e e t t t t i i n n s s t t ä ä l l l l d d
( ( a a v v s s t t å å n n d d e e t t m m i i n n d d r r e e ä ä n n 2 2 m m m m ) ) : : (se bild 12b)
vrid muttern ( ( 1 1 1 1 ) ) medurs tills avståndet mellan stödfot
och takkant är 2-3 mm.
O O m m l l a a s s t t h h å å l l l l a a r r e e n n ä ä r r f f ö ö r r s s m m a a l l t t i i n n s s t t ä ä l l l l d d
( ( a a v v s s t t å å n n d d e e t t s s t t ö ö r r r r e e ä ä n n 3 3 m m m m ) ) : : (se bild 12d)
vrid muttern ( ( 1 1 1 1 ) ) moturs tills avståndet mellan stödfot
och takkant är 2-3 mm.
B B i i l l d d 1 1 5 5
Stick föst hylsan ( ( 2 2 5 5 ) ) och därefter brickan ( ( 2 2 4 4 ) ) på
spännskruven ( ( 2 2 6 6 ) ) . Montera spännklammern ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) )
på lasthållarfoten med spännskruven ( ( 2 2 6 6 ) ) med hjälp av
momentnyckeln ( ( 2 2 9 9 ) ) .
16/17
12b,12d
1 1 3 3
26
21 23
( ( 2 2 9 9 ) )
kompletně
1 1 4 4
2 mm
1 1 1 1
2~3 mm
3 mm
1 1 1 1
2~3 mm
1 1 5 5
25
26
S
och
brickan
( ( 2 2 4 4 ) )
komplett
med
J
5b,
5d
28
27
25
24
29
12b
12d
24
26
21 23
29
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido