Página 1
Instruções de operação Instrucciones de funcionamiento Digital Video Camera NV-GS230E NV-GS180E Model No. Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT0T83-1...
Informação para sua segurança A Marca de Identificação do Produto encontra- se na parte inferior das unidades. AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, ª Leia atentamente as instruções de CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS, utilização e use a Câmara de Vídeo ≥...
Página 3
PORTUGUÊS ≥Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation U.S.A. Informações sobre a eliminação de ≥O logotipo SD é uma marca registada. resíduos para utilizadores de ≥O logótipo miniSD é uma marca registada. equipamentos eléctricos e electrónicos ≥Todos os outros nomes de companhias e (utilizadores particulares) produtos nas instruções de operação são Este símbolo nos produtos e/ou...
Índice Informação para sua segurança ...... 2 Gravação em várias situações (Modo de Cenário) ........30 Gravação em cores naturais Antes de utilizar (Balanço de brancos)........31 Acessórios ............5 Ajuste manual de focagem ......32 Itens opcionais..........5 Ajuste manual da velocidade do obturador/ Identificação e utilização dos abertura do diafragma ........
Antes de utilizar Antes de utilizar 13) Tripé (VW-CT45E) 14) Cabo DV (VW-CD1E) Acessórios 15) Bolsa de resguardo (VW-SJ05E) ≥Alguns acessórios opcionais não estão Os itens que se seguem são os acessórios disponíveis nalguns países. fornecidos com este produto. Identificação e utilização dos componentes ª...
Página 6
Antes de utilizar (13) (14) Devido às limitações na tecnologia de (10) (15) produção do LCD, poderão existir pequenos (16) pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor (17) (11) LCD. Entretanto, isto não é um mau (18) (19) funcionamento e não afecta a imagem filmada.
Página 7
Antes de utilizar (38) (38) Cobertura da lente Para retirar a cobertura da lente, rode-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Para a colocar, coloque 1 na ranhura 2, e rode-a no (36) sentido dos ponteiros do relógio. ≥Fixe o protector MC ou o filtro ND do Kit de (36) Receptáculo do tripé...
Antes de utilizar Fixar a tampa da lente Utilizar o monitor LCD Fixe a tampa da lente para proteger a superfície Pode gravar a imagem enquanto a vê com o da lente. monitor LCD aberto. Se não utilizar a câmara de vídeo quando o Coloque um dedo na parte aberta do monitor LCD e puxe-o para fora, na protector MC ou o filtro ND do Kit de Filtro...
≥Tempo de carregamento da bateria ( -10- ≥Recomendamos a utilização de baterias Panasonic. ( ≥Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto. ≥Se o condutor de entrada DC estiver ligado ao adaptador AC, então a bateria não será...
Antes de utilizar ≥A ficha de saída do condutor de alimentação Tempo de carregamento e tempo de AC não se encontra completamente ligada à gravação ficha do adaptador AC. Tal como é apresentado em 1, existe uma falha. Os tempos apresentados na tabela abaixo, ≥Não utilize o cabo da energia para outro mostram os tempos de gravação contínuos a uma temperatura de 25 oC e a uma humidade de...
Antes de utilizar ≥O tempo actual pode ficar mais curto do que Só após ter fechado por completo o suporte isto. O tempo de gravação apresentado na da cassete é que pode fechar a tampa da tabela é uma aproximação. O tempo de cassete.
Antes de utilizar Inserir/retirar um cartão ª Luz de acesso do cartão Antes de inserir/retirar um cartão, certifique-se que desliga a energia ([OFF]). ≥Se o cartão for inserido ou retirado com a energia ligada, a câmara poderá funcionar mal ou os dados gravados no cartão poderão ser perdidos.
Antes de utilizar ª Como utilizar o cursor Como desligar a câmara de vídeo Enquanto prime o botão 1, ajuste o ª Operações básicas do cursor interruptor [OFF/ON] para [OFF]. ≥O indicador do estado desliga-se. Operações no ecrã do menu e selecção dos ficheiros a serem reproduzidos no ecrã...
Antes de utilizar 2) Modo de gravação de cassete 5) Modo de gravação do cartão O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] fica ajustado em [MANUAL]) fica ajustado em [MANUAL]) Balanço de brancos Balanço de brancos -31- -31- Velocidade do obturador Velocidade do obturador Valor do diafragma ou de Valor do diafragma ou de...
Antes de utilizar Utilizar o ecrã do menu Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher o item a ser ajustado. Para cada menu, por favor consulte -44- Prima o botão [MENU]. MENU ≥É apresentado o menu correspondente ao Prima o cursor para determinar o ajuste.
Antes de utilizar Ajustar o monitor LCD/visor Prima o botão [MENU] para sair do ecrã do menu. ª Ajustar o nível de luminosidade e cor Escolha a opção [SETUP] >> [LCD SET] ou [EVF SET] >> [YES]. Acertar a data e a hora Se o ecrã...
Antes de utilizar ª Utilizando o comando à distância Para aumentar a luminosidade de todo o monitor LCD ª Comando à distância Prima o botão [POWER LCD]. Poderá controlar quase todas as funções desta câmara através da utilização do comando à distância que é...
Página 18
Antes de utilizar (10) Aviso (14) Risco de incêndio, explosão ou queimaduras. Não recarregue, (15) desmonte, aqueça acima de 60 °C nem (16) queime. (11) (12) (13) Aviso (17) Mantenha a pilha tipo botão longe do alcance das crianças. Nunca a ponha na boca.
Página 19
Antes de utilizar ª Em relação à pilha tipo botão ≥Quando a pilha tipo botão estiver gasta, substitua-a por uma nova (peça número: CR2025). Uma pilha dura cerca de 1 ano, mas depende da frequência da utilização. ≥Mantenha a pilha tipo botão fora do alcance das crianças.
5) Abra ligeiramente as pernas. desempenho do modo LP, recomendamos a ≥Quando estiver ao ar livre, grave imagens com utilização de cassetes Panasonic com a marca a luz do sol o mais afastada possível. Se o do modo LP. objecto tiver luz de fundo, ficará escuro na ≥Não é...
Modo de gravação Gravar em cassete 3) Tamanho da imagem parada 4) Número de imagens paradas graváveis Retire a tampa das lentes. ( (Quando não puder gravar uma imagem, esta (Quando a câmara é ligada com a tampa da lente indicação aparecerá...
Modo de gravação Verifique a gravação Gravação de imagens paradas num cartão (Instantâneo) A última imagem gravada é reproduzida durante 2 a 3 segundos. Após ter feito a verificação, a ≥Ajustar para o Modo de Gravação no Cartão. câmara será ajustada para uma pausa na gravação.
Página 23
Modo de gravação ª ª Para gravar nitidamente imagens Instantâneo Progressivo paradas Poderá gravar imagens paradas com elevada ≥Ao ampliar o objecto com uma ampliação de 4k qualidade de imagem. (Não poderá ligar ou desligar a função progressiva.) para 10k ou mais, é difícil diminuir a ligeira oscilação resultante do facto de segurar a câmara de vídeo com a mão.
Modo de gravação ≥Quando o objecto se encontra contra uma ª Função de zoom digital fonte de iluminação. Se a ampliação exceder 10 vezes o tamanho ≥Quando objectos próximos e distantes forem real, então será activada a função de zoom incluídos no mesmo cenário.
Modo de gravação Filmar-se a si próprio Ajuste o interruptor [OFF/ON] para [OFF]. Pode filmar-se a si próprio enquanto vê a gravação no monitor LCD. Pode gravar pessoas à frente da câmara enquanto lhes apresenta a imagem. A imagem é virada na horizontal, como se estivesse a olhar para um espelho.
Modo de gravação Função de compensação da luz de (No caso da função de visão nocturna “0 Lux”) fundo Rode o monitor LCD para o lado da lente. Esta protege um objecto iluminado por uma luz de fundo de ficar escuro. ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/ no Cartão.
Modo de gravação Modo de tom de pele suave Função de aparecimento/ desaparecimento gradual Isto permite gravar a cor da pele num tom mais suave. Esta opção torna-se mais eficaz se gravar Aparecimento gradual o busto de uma pessoa. A imagem e o áudio aparecem gradualmente. ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/ Desaparecimento gradual no Cartão.
Modo de gravação Função de redução do ruído do Gravar imagens para televisões de vento ecrã panorâmico Esta opção reduz o ruído do vento que vai contra Esta opção permite-lhe gravar imagens o microfone quando estiver a gravar. compatíveis com televisões de ecrã panorâmico. ≥Ajustar para o Modo de Gravação em Função Panorâmica Cassete.
≥Os intervalos entre as imagens gravadas pode ficar mais longo, dependendo do cartão. Recomendamos a utilização de Cartões de Memória SD da Panasonic. ≥Ao utilizar um cartão formatado por outro equipamento ou um cartão que tenha sido gravado e apagado repetidamente, os intervalos entre as imagens gravadas podem ficar mais longo.
Modo de gravação Gravação em várias situações ª Para cancelar a função do modo de cenário (Modo de Cenário) Escolha a opção [BASIC] >> [SCENE MODE] >> Quando gravar imagens em diferentes situações, [OFF] ou o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] este modo ajusta automaticamente uma para [AUTO].
Modo de gravação ≥Quando ajustar tanto o balanço de brancos Gravação em cores naturais como o diafragma/ganho, ajuste primeiro o (Balanço de brancos) balanço de brancos. A função automática de balanço de brancos ≥Sempre que as condições de gravação mudem, poderá...
Modo de gravação Ajuste manual de focagem Ajuste manual da velocidade do obturador/abertura do diafragma Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, encontra-se à sua Velocidade do Obturador disposição a focagem manual. Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/ rápidos.
Página 33
Modo de gravação ≥Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer suave. ≥Quando gravar num local extremamente claro, a cor do ecrã pode variar ou cintilar. Se tal for o caso, ajuste a velocidade do obturador manualmente para 1/50 ou 1/100. Ajuste manual do diafragma/ganho ≥Se o valor não ficar “OPEN”, não poderá...
Modo de reprodução Modo de reprodução ª Para ajustar o volume Ajuste o volume no altifalante ou auscultadores Reproduzir em cassete para a reprodução. Mova a alavanca [s /VOLr] para ajustar ≥Ajuste para Modo de Reprodução de o volume. Cassete. /VOL Utilize o cursor.
Modo de reprodução Reprodução em câmara lenta/ ª Para voltar à reprodução normal Prima o botão [PLAY 1] no comando à distância. reprodução imagem a imagem ≥Ajustado para o Modo de Reprodução da Reprodução em câmara lenta ≥Na reprodução inversa em câmara lenta, a Cassete.
Modo de reprodução Reprodução em televisão ª Para ver a informação do ecrã na televisão As imagens gravadas por esta câmara podem ser A informação apresentada no monitor LCD ou no reproduzidas numa televisão. visor (ícone da operação, código do tempo e ≥Insira uma cassete gravada por esta câmara.
Modo de reprodução ª Apagar os ficheiros gravados num Para ver vários ficheiros para reprodução cartão São apresentados ficheiros múltiplos no cartão Os ficheiros apagados não podem ser (6 ficheiros num ecrã). recuperados. Mova a alavanca [s /VOLr] para passar ≥Ajuste para o Modo de Reprodução de para a imagem seguinte.
Modo de reprodução ª Protecção dos ficheiros num cartão Apagar ficheiros de imagens paradas gravadas num cartão por outro Os ficheiros guardados num cartão podem ser equipamento bloqueados de modo a que não sejam apagados ≥Um ficheiro de imagens paradas (outro para por engano.
Modo de reprodução Escrever os dados de impressão num cartão (configuração DPOF) Pode escrever os dados das imagens a serem impressas, o número de cópias e outra informação (dados DPOF) no cartão. ≥Ajuste para o Modo de Reprodução de Imagens. Escolha a opção [ADVANCE] >>...
Modo de edição Modo de edição Copiar para um gravador de DVDs ou de VCR (Dobragem) Gravar a partir da cassete num As imagens gravadas pela câmara de vídeo cartão podem ser memorizadas num DVD-RAM ou As imagens paradas podem ser gravadas num noutro média parecido.
Modo de edição Utilizando o Cabo DV para Gravação Mova o cursor para baixo para escolher o ícone [∫] para parar a reprodução. (Dobragem Digital) ≥Para mais informações, consulte as instruções Ligando outro equipamento de vídeo digital com de funcionamento da sua televisão e do um terminal DV e a câmara de vídeo através de gravador.
Modo de edição Dobragem de áudio ª Antes de gravar com a dobragem de áudio Pode acrescentar música ou narrativas à cassete ≥Ajustar para o Modo de Gravação em gravada. Cassete. ≥Escolha o Modo de Reprodução da Cassete. ≥Quando quiser preservar o som original criado Insira firmemente um microfone externo no durante a gravação, ajuste [SETUP] >>...
Modo de edição ≥Quando seleccionar [DPOF PRINT] para Impressão de imagens ligando imprimir, ajuste o número de impressões com directamente a uma impressora configuração DPOF. (PictBridge) ≥Quando escolher a opção [DPOF PRINT], imprima após determinar o tamanho do Para imprimir imagens ligando directamente a câmara de vídeo à...
Menu Menu ª [TAPE PLAYBACK MENU] Lista do menu As ilustrações e números do menu são fornecidos para uma fácil explicação, sendo, deste modo, diferentes das indicações actuais do menu. ª [TAPE RECORDING MENU] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -46- [AV JACK] -47- [USB FUNCTION] (Consulte as instruções de utilização para a ligação a um PC.)
Menu Menus relacionados com a ª [POWER SAVE] [OFF]: Quando passarem 5 minutos sem fotografia que seja feita qualquer operação, o modo de espera (standby) ª [DATE/TIME] liga-se automaticamente. No Isto alterna entre a indicação da data e a modo de espera, [;] começa a indicação da hora.
Menu Menus relacionados com a Outros menus reprodução ª [INITIAL SET] Quando existe um menu que não pode ser ª [AV JACK] seleccionado, dependendo de um conjunto de Esta opção alterna entre os ajustes de saída do funções, ajuste para [YES] para mudar os ajustes terminal dos auscultadores/AV.
Outras Outras Modo de luz fraca (Modo de cenário) -30- Indicações Modo projector (Modo de cenário) -30- São apresentadas no ecrã as várias funções e o Modo surf e neve (Modo de estado da câmara de vídeo. cenário) -30- Funções básicas Balanço de brancos automático Energia restante na bateria -31-...
Outras Indicações de aviso/alarme Qualidade da imagem do instantâneo -23- Se alguma das seguintes indicações acender ou Número de imagens de piscar, por favor verifique a câmara de vídeo. instantâneo restantes (Quando o Indicações de confirmação número de imagens de Y: É...
Página 50
Outras UNPLAYABLE CARD: NO INK IN PRINTER: Está a tentar reproduzir dados que não são Não existe tinta. Verifique a impressora. compatíveis com esta câmara de vídeo. NO PAPER IN PRINTER: UNABLE TO A.DUB (LP RECORDED): Não existe papel. Verifique a impressora. Não pode fazer a dobragem de áudio PRINTER ERROR: porque a gravação original foi feita em...
Outras As funções não podem ser utilizadas ≥Visão Nocturna ≥Enquanto gravar para em simultâneo Colorida uma cassete ≥Quando utilizar o modo Algumas funções na câmara de vídeo estão de Gravação no Cartão desligadas ou não podem ser escolhidas devido ≥Instantâneo ≥Quando [PICTURE SIZE] às especificações.
Outras Antes de enviar a unidade para • Retire a cassete e prima o botão [RESET]. ( -54- Se a máquina não tiver voltado ao modo normal reparação (Problemas e soluções) de funcionamento, desligue a energia. De Energia/Estrutura seguida, cerca de 1 minuto depois, volte a ligar 1: A energia da câmara de vídeo não pode ser a energia.
Página 53
Outras 2: O ecrã mudou de repente. 5: Uma indicação de uma função, como a • A demonstração começou? No modo de indicação do modo, indicação do tempo Gravação da Cassete, se escolher a opção restante da cassete ou indicação do tempo [DEMO MODE] >>...
Página 54
Outras • A função de localização com velocidade 2: Um ficheiro gravado num cartão não pode variável está a funcionar? Prima o botão ser apagado. [VAR SEARCH] no comando à distância para • O ficheiro está bloqueado? Ficheiros cancelar a função de localização com bloqueados não podem ser apagados.
Outras Cuidados no Uso • Se não premir o botão [RESET], a energia da câmara de vídeo é desligada automaticamente cerca de 1 minuto depois. ª Acerca da condensação • Mesmo após premir o botão [RESET], a Se girar a câmara de vídeo quando ocorrer uma indicação poderá...
Página 56
Outras ≥Durante a reprodução, a imagem ou som Verifique se há condensação mesmo antes da Indicação de condensação ser apresentada. podem ser interrompidos momentaneamente, ≥A indicação de condensação pode não mas isto não é um mau funcionamento da aparecer dependendo das circunstâncias. câmara de vídeo.
Página 57
Outras Quando utilizar a sua câmara de vídeo num Certifique-se que retira a bateria após a local poeirento ou com muita areia, como a utilização da unidade ≥Se a bateria for deixada na câmara de vídeo, é praia, não deixe que a areia ou o pó entrem na estrutura ou terminais da câmara de vídeo.
Página 58
Outras ª Acerca do adaptador AC Mantenha a cassete afastada de uma ≥Se a bateria estiver quente, o carregamento magnetização forte. ≥Os aparelhos que utilizem ímans, como as leva mais tempo que o normal. ≥Se a temperatura da bateria for extremamente pulseiras electrónicas e brinquedos, têm uma força magnética que é...
Outras ª Explicação dos termos Monitor LCD/Visor Monitor LCD ≥Quando o monitor LCD ficar sujo, limpe-o com ª Balanço automático de brancos um pano seco suave. O ajuste do balanço de brancos reconhece a cor ≥Num local com mudanças drásticas de da luz e ajusta-se, de modo a que a cor branca temperatura, a condensação pode-se formar no fique mesmo pura.
Página 60
Outras ª Balanço de brancos Filmagem de um objecto em ambientes escuros A imagem gravada pela câmara de vídeo pode ≥A câmara de vídeo não consegue focar ficar azulada ou avermelhada sob a influência de correctamente, porque a informação da fontes de iluminação.
CCIR: 625 linhas, sinal de cor PAL de 50 campos Por favor confirme as últimas informações Áudio no seguinte website. Sistema de gravação: http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs Gravação digital em PCM 16 bit (48 kHz/2 can.), 12 bit (32 kHz/4 can.) (Este site encontra-se apenas em inglês.) Sensor de imagem: Sensor de imagem 3CCD de 1/6 polegadas Formato do ficheiro na gravação de imagens...
Página 62
Especificações Adaptador AC VSK0651 Informação para sua segurança Fonte de alimentação: AC 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energia: 19 W Saída de CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Funcionamento da câmara de vídeo) CC 8,4 V, 0,65 A (Carregamento da bateria) Dimensões: 61 mm (C) 32 mm (A)
ESPAÑOL Información para su seguridad La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades. ADVERTENCIA: ª Lea cuidadosamente las PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, instrucciones para el funcionamiento DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN y utilice correctamente la EL PRODUCTO, videocámara.
Página 64
≥Windows es una marca de fábrica o una marca registrada de Microsoft Corporation de EE.UU. Información sobre la eliminación para los ≥El logotipo SD es una marca de fábrica. usuarios de equipos eléctricos y ≥El logotipo miniSD es una marca de fábrica. electrónicos usados (particulares) ≥Todas las marcas y los nombres de productos citados en este manual de instrucciones son...
Página 65
Indice Información para su seguridad ......63 Ajuste manual del enfoque......... 92 Ajuste manual de la velocidad de obturación/ abertura ............92 Antes del uso Accesorios ............66 Modo de reproducción Opcional ............. 66 Identificación de las piezas y manejo ....66 Reproducción de la cinta........
Antes del uso Antes del uso 13) Trípode (VW-CT45E) 14) Cable DV (VW-CD1E) Accesorios 15) Bolsa contra la intemperie (VW-SJ05E) ≥En algunos países unos accesorios opcionales Los a continuación son los accesorios podrían no estar disponibles. suministrados junto con este producto. Identificación de las piezas y manejo ª...
Página 67
Antes del uso (13) (14) Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, puede haber puntos (10) (15) (16) brillantes u oscuros en el monitor LCD. Esto (17) (11) no es un funcionamiento defectuoso y no (18) afecta la imagen grabada. (19) (22) (NV-GS180)
Antes del uso ≥Monte el protector MC o el filtro ND del equipo de filtro (VW-LF37WE; opcional) delante de la visera del objetivo. No monte otros accesorios en la visera. (Salvo la tapa del objetivo.) ≥Cuando monta el teleobjetivo (VW-LT3714ME; opcional) o el granangular (VW-LW3707M3E;...
≥Tiempo de carga de la batería ( -71- ≥El visor ya no servirá. ≥Le recomendamos que utilice baterías de ≥Puede abrirse hasta 90o. Panasonic. ( -66- Ajuste el ángulo del monitor LCD como ≥En el caso de que utilizase otras baterías, no desea.
Página 70
Antes del uso ª ª Lámpara de carga Montaje de la batería Queda encendida: Va cargando Empuje la batería contra el porta batería y hágala Apagada: Carga finalizada deslizar hasta que dispare. Destella: La batería está muy descargada (descargada demasiado). En un rato, la lámpara se enciende y va a iniciar la carga normal.
Antes del uso ≥Cuando usa sea el visor sea el monitor LCD al Tiempos de carga y de grabación mismo tiempo mientras que gira dicho monitor Los tiempos detallados en la tabla a continuación de frente para grabar a sí mismo, usando la muestran los tiempos a una temperatura de 25 oC función de vista nocturna de 0 lux, etc.
Antes del uso ≥Tras el uso, tenga cuidado de rebobinar Insertar/quitar una tarjeta enteramente el cassette, quitarlo y guardarlo en Antes de insertar/quitar la tarjeta, tenga cuidado una caja. Almacene dicha caja en colocación de poner la alimentación en [OFF]. vertical.
Antes del uso ª ª Lámpara de acceso a la tarjeta Cómo apagar la alimentación Mientras que oprime el botón 1, ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF]. ≥El indicador de estado se apaga. ≥Cuando la cámara accede a la tarjeta (lectura, grabación, reproducción, borrado, etc.), se enciende la lámpara de acceso.
Antes del uso Cómo utilizar la palanca de mando 2) Modo de grabación de cinta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] ª Operaciones básicas de la palanca de está ajustado en [MANUAL]) mando Operaciones en la pantalla de menú y selección de archivos a ser reproducidos en la visualización de imagen múltiple Desplace la palanca de mando hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha para...
Antes del uso Uso de la pantalla del menú 5) Modo de grabación de tarjeta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] Por lo que se refiere a cada único menú, se está ajustado en [MANUAL]) remite a -104- Oprima el botón [MENU]. MENU Balance del blanco -91- ≥Se visualiza el menú...
Antes del uso Desplace la palanca de mando hacia arriba Oprima el botón [MENU] para salir de la o hacia abajo a fin de seleccionar el detalle pantalla del menú. a ser ajustado. Ajuste de la fecha y hora Si la pantalla visualiza la fecha/hora incorrecta, Apriete la palanca de mando para fijar el corríjala.
Antes del uso Ajuste del monitor LCD/visor ª Para aumentar el brillo del entero monitor LCD ª Ajuste el brillo y el nivel de color Oprima el botón [POWER LCD]. Ajuste [CONFIGURAR] >> [CONF LCD] o [CONF VISOR] >> [SÍ]. POWER LCD ≥Se enciende la lámpara [POWER LCD].
Antes del uso Uso del mando a distancia (10) (14) ª Mando a distancia El uso del suministrado mando a distancia le permite mandar casi todas las funciones (15) controlables de la cámara. (16) (11) (12) (13) (17) Botón Photoshot [PHOTO SHOT] ¢ (10) Botón de rebobinado/revisión [ 6 ] (11)
Página 79
Antes del uso ª Acerca de la batería botón ≥Cuando se agote la batería botón, cámbiela con Advertencia una nueva (número del artículo: CR2025). Riesgo de incendio, explosión o Normalmente la batería dura alrededor de quemaduras. No cargue, desarme, 1 año, aunque depende de cuánto se usa. caliente a más de 60 °C ni incinere.
2) Haga pasar su mano a través de la modo LP, le recomendamos que use cassettes empuñadura. de Panasonic que llevan la marca LP. 3) No cubra los micrófonos ni los sensores con ≥No es posible copiar el audio en la imagen que sus manos.
Modo de grabación Grabación en una cinta 4) Número de imágenes fijas que pueden grabarse Quite la tapa del objetivo. ( -68- (Cuando no puede grabarse ninguna imagen, (Cuando la cámara está encendida teniendo la indicación destella de color rojo.) montada la tapa del objetivo, el ajuste automático 5) Calidad de las imágenes fijas del balance del blanco podría no funcionar...
Modo de grabación Verificación de la grabación Grabación de imágenes fijas en una tarjeta (Photoshot) La última imagen grabada se reproduce durante de 2 a 3 segundos. Tras la verificación, la cámara ≥ Ajuste al modo de grabación de tarjeta. se pondrá...
Página 83
Modo de grabación ≥Por lo que se refiere al número de imágenes ª Seleccione el tamaño de las imágenes fijas a ser grabadas en una cinta, se remite a fijas a ser grabadas en una tarjeta -122- Ajuste [BÁSICAS] >> [TAM IMAG] >> ≥El sonido no puede ser grabado.
Modo de grabación ≥Cuanto más ancha es la ampliación del zoom, Función de acercamiento/ tanto más se degrada la calidad de la imagen. alejamiento del zoom ≥Cuando usa el modo de grabación de tarjeta, no Puede acercar con el zoom hasta 10k puede ser utilizada la función del zoom digital.
Modo de grabación ≥Cuando la cámara se acciona de manera rápida Accionamiento rápido y tiene el balance del blanco en automático, Ésta cámara se pone en espera a los puede necesitar un rato para que sea ajustado 1,7 segundos desde que se activa la dicho balance por si la escena que se va a alimentación.
Modo de grabación Función de vista nocturna ª Para suprimir la función de vista nocturna de color Esta función le permite grabar sujetos de color en Actúe en el icono de la vista nocturna hasta que lugares oscuros para hacerlos destacar contra el desaparezca la respectiva indicación.
Modo de grabación Función tele macro Función de aparición/desaparición gradual Enfocando sólo el sujeto y desenfocando el fondo, la imagen puede resultar impresionante. Aparición gradual Esta cámara puede enfocar el sujeto a una La imagen y el audio aparecen gradualmente. distancia de más o menos 40 cm.
Modo de grabación Función de reducción del ruido del Grabación de imágenes para TV de viento pantalla ancha Ésta reduce el ruido del viento que entra en el Esto le permite grabar imágenes compatibles con micrófono cuando va grabando. los televisores de pantalla ancha. ≥...
≥Los intervalos entre las imágenes de la grabación pueden alargarse según la tarjeta. Le recomendamos que utilice una tarjeta de memoria SD de Panasonic. ≥Cuando usa una tarjeta que se formateó por otro equipo o bien una tarjeta que se grabó y borró...
Modo de grabación Grabación en varias situaciones ª Para suprimir la función del modo de escena (Modo de escena) Ajuste [BÁSICAS] >> [MOD ESCENA] >> Cuando graba imágenes en distintas situaciones, [APAGADO] o actúe en el interruptor [AUTO/ este modo ajusta las óptimas velocidades de MANUAL/FOCUS] a [AUTO].
Modo de grabación ≥Cuando ajusta sea el balance del blanco sea el Grabación de colores naturales iris/aumento del brillo, antes ajuste el balance (Balance del blanco) del blanco. Según las escenas o las condiciones de ≥Siempre que cambian las condiciones de la iluminación, es posible que la función del balance grabación, vuelva a ajustar el balance del del blanco automático no reproduzca los colores...
Modo de grabación Ajuste manual del enfoque Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura Por si dificulta el enfoque automático a causa de las condiciones, entonces está disponible el Velocidad de obturación enfoque manual. Ajústela cuando graba a sujetos que se mueven ≥...
Página 93
Modo de grabación ≥Cuando graba en un lugar sumamente brillante, el color de la pantalla podría cambiar o parpadear. En este caso, ajuste manualmente la velocidad de obturación a 1/50 o 1/100. Ajuste manual del iris/aumento del brillo ≥Si el valor no se pone “OPEN”, no puede ajustar el valor de aumento del brillo.
Modo de reproducción ≥Cuando el ajuste está finalizado, la indicación Modo de reproducción del volumen desaparece. Reproducción de la cinta ≥Si no escucha el sonido verifique la configuración de [CONFIGURAR] >> ≥Ajuste al modo de reproducción de cinta. [AUD 12bit]. ª...
Modo de reproducción Reproducción de cámara lenta/ ª Para volver a la normal reproducción Oprima el botón [PLAY 1] del mando a distancia. reproducción de encuadre en encuadre Reproducción de cámara lenta ≥En la reproducción de cámara lenta inversa, la ≥...
Modo de reproducción Reproducción en el televisor ª Para visualizar la información de pantalla en el televisor Las imágenes que se grabaron por esta cámara La información visualizada en el monitor LCD o el pueden ser reproducidas en un televisor. visor (icono de funcionamiento, el código del ≥...
Modo de reproducción ª Borrado de los archivos grabados en Para visualizar archivos múltiples de reproducción una tarjeta Se visualizan archivos múltiples en una tarjeta Los archivos borrados no pueden ser (6 archivos en 1 pantalla). restablecidos. Desplace la palanca [s /VOLr] para ≥Ajuste al modo de reproducción de imagen.
Modo de reproducción ≥Si se borran los archivos conformes a la norma Protección de archivos en una DCF, se borrarán todos los datos relacionados tarjeta con los archivos. Los archivos grabados en una tarjeta pueden ser ª Borrado de archivos de imágenes fijas bloqueados de suerte que no puedan ser borrados grabados en una tarjeta por otro por equivocación.
Modo de reproducción Escritura de datos de impresión en una tarjeta (Ajuste DPOF) Puede escribir en la tarjeta los datos de las imágenes a ser impresas, el número de copias y otra información (datos DPOF). ≥ Ajuste al modo de reproducción de imagen. Ajuste [AVANZADAS] >>...
Modo de edición Modo de edición Copia en un grabador DVD o un VCR (Doblaje) Grabación desde una cinta a una Las imágenes grabadas por la videocámara tarjeta puede guardarse en un DVD-RAM u otro medio Las imágenes fijas pueden ser grabadas en la parecido.
Modo de edición Uso del cable DV para grabar Desplace la palanca de mando hacia abajo para seleccionar el icono [∫] a fin de parar (Copia digital) la reproducción. Conectando el equipo de vídeo digital con el ≥Para más información, se remite a las terminal DV y la videocámara por medio del cable instrucciones de su televisor y grabador.
Modo de edición Copia del audio ª Antes de grabar con la copia del audio ≥ Ajuste al modo de grabación de cinta. Puede agregar música o una narración al ≥Cuando quiere conservar el sonido original cassette grabado. cogido durante la grabación, ajuste ≥...
Modo de edición Impresión de imágenes Desplace la palanca de mando a la izquierda y a la derecha para seleccionar la conectándose directamente a la imagen deseada, luego apriétela. impresora (PictBridge) Para imprimir imágenes conectando directamente la videocámara a la impresora, utilice una impresora compatible con el PictBridge.
Menú Menú ª [TAPE PLAYBACK MENU] Lista de menú Se proporcionan las figuras y las ilustraciones de menú como explicación de fácil comprensión, por lo que difieren de las indicaciones reales de menú. ª [TAPE RECORDING MENU] 1) [BÁSICAS] [DIA/HORA] -106- [ENT AV] -107-...
Menú Menús relacionados con el disparo ª [AHORRO ENE] [APAGADO]: Cuando han pasado 5 minutos sin de las imágenes operación alguna, se ajusta automáticamente el modo de ª [DIA/HORA] espera. Durante el modo de Éste cambia entre las indicaciones de la fecha y espera, destella [;] y necesita la hora.
Menú Menús relacionados con la Otros menús reproducción ª [CONF INIC] Cuando dependiendo de una combinación de ª [ENT AV] funciones, hay un menú que no puede ser Esto cambia entre los ajustes de salida del seleccionado, ajuste a [SÍ] para hacer volver la terminal AV/auriculares.
Otros Otros Modo de baja luz (Modo de escena) -90- Indicaciones Modo de luz concentrada (Modo de escena) -90- En pantalla, se muestran las diferentes funciones Modo de surf y nieve y el estado de la videocámara. (Modo de escena) -90- Indicaciones básicas Balance automático del blanco...
Otros Indicaciones de aviso/alarma Calidad de la imagen Photoshot -83- Cuando se encienda o destelle una de estas Número que queda de imágenes indicaciones, inspeccione la videocámara. photoshot (Cuando el número Indicaciones de confirmación que queda de imágenes Y: Está insertado un cassette con el cursor de photoshot llega al 0, la indicación protección contra el borrado accidental en roja destella.)
Página 110
Otros IMPOS REPROD TARJ: SIN TINTA: Se está tratando de reproducir datos que No hay tinta. Verifique la impresora son incompatibles con esta videocámara. conectada. IMPOSIB A.DUB (GRABADO EN LP): SIN PAPEL: La copia del audio no puede ser ejecutada No hay papel.
Otros Las funciones no pueden usarse ≥Photoshot ≥Cuando [TAM IMAG] está simultáneamente continuo ajustado a otro diferente de [640] Unas funciones en la videocámara están ≥Micrófono zoom ≥Se usa un micrófono desactivadas o bien es imposible seleccionar ≥Reducción del externo debido a sus especificaciones.
Otros Antes de acudir al servicio técnico 5: La videocámara no puede ser hecha funcionar aunque está alimentada. (Problemas y soluciones) La videocámara no funciona normalmente. Alimentación/Cuerpo • Saque el cassette y oprima el botón [RESET]. 1: La videocámara no se activa. ) Si todavía no se restablecen las -114- •...
Página 113
Otros 2: La pantalla ha cambiado de repente. Reproducción (Sonido) • ¿Ha iniciado la demostración? En el modo de 1: No se reproduce el sonido del altavoz grabación de cinta, por si ajusta incorporado en la videocámara o de los [MODO DEMO] >>...
Página 114
Otros Reproducción (Imágenes) 3: La imagen reproducida Photoshot no 1: Aparecen ruidos en formas de mosaico en parece normal. la imagen durante la localización progresiva • Puede estar dañada la imagen. Para evitar la o regresiva. pérdida de los datos de la imagen, le •...
Otros Precauciones para el uso • Aun después de que ha oprimido el botón [RESET], la indicación puede todavía aparecer ª repetidamente. Si es así, hay que reparar la Acerca de la condensación videocámara. Corte la alimentación conectada Si activa la videocámara cuando hay y consulte al proveedor de quien compró...
Página 116
Otros ª Cuando el objetivo está empañado: Acerca de la videocámara ≥Cuando la videocámara se usa durante un largo Ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF] y deje la videocámara en este estado durante 1 hora. periodo de tiempo, su cuerpo se calienta, lo Cuando el objetivo llega próximo a la temperatura cual no significa un funcionamiento defectuoso.
Página 117
Otros Cuando transporta la videocámara no la deje Prepare baterías de repuesto cuando sale caer ni le choque contra. para grabar. ≥Un fuerte golpe contra la videocámara puede ≥Prepare baterías apropiadas para un período hacer romper su cubierta, originando un de 3 a 4 veces más largo que el durante el que funcionamiento defectuoso.
Página 118
Otros ª Acerca del adaptador de CA Mantenga el cassette lejos del fuerte ≥Cuando la batería está caliente, la carga magnetismo. ≥Aparatos que usan imanes como collares necesita un tiempo más largo que lo normal. ≥Si la temperatura de batería es muy alta o muy magnéticos y juguetes tienen una fuerza magnética más fuerte que lo esperado.
Otros ª Explicación de términos Monitor LCD/Visor Monitor LCD ≥Cuando el monitor LCD se ensucia, límpielo con ª Balance automático del blanco un trapo suave. El ajuste del balance del blanco reconoce el color ≥En lugares donde ocurren drásticos cambios de de la luz ajustándolo de manera que el color temperatura, puede formarse condensación en blanco se ponga más puro.
Página 120
Otros ª Balance del blanco Grabación de sujetos que se mueven rápidamente La imagen grabada por esta videocámara puede ≥Como la lente interna del enfoque se mueve ponerse azulada o rojiza bajo el efecto de las mecánicamente, no puede seguir a sujetos fuentes de luz.
Sistema de grabación: Por favor, confirme la última información en Componente digital el sitio web a continuación. Sistema de televisión: http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs CCIR: 625 líneas, 50 campos señal de color PAL Audio (Este sitio sólo se encuentra en inglés.) Sistema de grabación: Grabación digital PCM...
Página 122
Especificaciones Adaptador de CA VSK0651 Información para su seguridad Fuente de alimentación: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo de corriente: 19 W Salida de CC: CC de 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la videocámara) CC de 8,4 V, 0,65 A (carga de la batería) Dimensiones: 61 mm (W) 32 mm (H)